埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3092|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
- T1 c+ V! o. F0 N. e, u# {
! K; B! @" D6 k; K0 \& a + M$ i0 e8 a) i5 ?9 k
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"2 z" T# V2 V( o/ k1 x- ~
Kids like saying this to each other.
: q/ A1 t4 N. p5 s* \9 ZBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.( l( e+ E& S( g7 u8 z- r: J3 _
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
% k9 ?& @& }" R+ XKids like saying this to each other.
; F1 c0 j1 P4 `$ a: ]& f, f' PBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.7 n5 H  n4 Q) f% p
Sometimes I w .../ x0 O% k+ ^  D0 Y+ Q1 T# G9 |
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
9 Y* O& @; K( z/ Q0 [8 F' r, a
+ e3 v  n) O2 A; E
9 d- ?! C! B- _& l; C0 _' O
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~/ @7 j9 S0 p3 h( g
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
5 Q/ S0 g/ Z+ b0 R) g1 a. dBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. . M& b& u. C, \; x8 `* @
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
+ G" n3 a, D9 p( W' N$ marbo 发表于 2010-3-29 12:04
4 o, e3 N# k/ v8 r
3 O1 A4 ^# G# m3 L# j# E4 e' m# D
  f( j$ s& l, g
非常感谢!; j6 B. k1 H" i! W+ X$ [+ c1 i

. Q- l& p7 X+ N3 aHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
! A6 s2 _) \) a2 k7 R, D1 g
这么说别人,是不是很重??: O+ E& \% W1 K# G4 t" G
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
; Y5 i9 U  D6 X' {8 m' y. Y
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
+ O  J( H+ ?) O9 c, @& s0 C  f
& @& n+ R. t! q$ ~9 I, ^5 Q% ?看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 03:18 , Processed in 0.135366 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表