埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2880|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑   S) v0 E- J3 ]/ f# ]8 R9 g. Z1 s) M

3 W+ `# R; v' L6 T- V4 t. M! F 6 [7 s/ ]+ r4 v. o
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"/ F8 ~# i0 D. R) ?! W5 V
Kids like saying this to each other.
: y- S( |; m  O9 ~But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
! G1 `( P4 r( x) ~/ xSometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
* c0 a( ~* s/ P- r# M3 KKids like saying this to each other.
$ E6 Z+ L0 N' f) Q& D# SBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
1 |' z* [( K& q/ J/ J" [8 bSometimes I w ...* k5 H8 f" m/ H. M3 V4 M9 [2 C. Q
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
7 x! f  T, N1 d3 `) }3 M4 q
. Y, |  F4 U3 H& O9 M
* y7 V* D' O' _5 X
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~0 Z3 R* o, U& I
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
) s$ S* V( F) D  f9 OBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
4 Q" B0 G1 I  W/ w6 P9 S4 j& CBut you still need to be very careful, this word is still offensive.. `' d8 c" V) e- q( a
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

- s3 t; Z% t; b4 T* G$ C
. V' n9 S0 l* V* t* @2 V, N* \
非常感谢!# O( d. f$ V; ?- I
9 F" M+ V( G( y! ~7 j7 h3 A+ A/ d- U
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
; e7 G2 I& U9 s! k3 E' e
这么说别人,是不是很重??
- h% E( Y8 |( D8 w8 _' O9 D+ q; K$ m雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
& ^/ e7 z" J8 E) @* @0 ?
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。4 F' s2 p; [( {3 @* F3 l% ?9 {
7 V# p( I1 ~8 }; @
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-8 04:02 , Processed in 0.173276 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表