 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
0 ^6 q, v* e( S2 g6 C. m/ [' w: l, Z# L0 d
晨趣(外二篇)
+ D1 s! {% @1 x2 m! _1 I________________________________________
9 N/ O8 t( b1 r: f0 C2 C3 N7 J f5 Q8 m7 n% Q6 g0 H/ l0 u
原载{随笔} 1983 年
# U% P" \- \4 e; V) e" h4 h0 A( G+ k9 ]' G' o& U
约翰•波伊恩顿•普里 著
+ U5 l+ T' |1 f f 戴为群 译: }. b& \+ x- O- s
+ |! @& ?: l' h7 N4 A4 }! E' h 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
% E' ^% L1 W% f8 B
2 B' S; T$ J! _" O! @ 高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 ' S; H( f6 a; P7 ` z% Q ?
9 \9 Q* Z& x0 C |& f 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。
& i. S$ T2 V6 t+ T4 W
: n/ g5 \2 U* f 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
' B1 ~: C& J# @: {- B
3 H) Z( _5 ~3 l* G- b7 G 辞客
' E# O `# R+ {! q* B' x/ E
7 I5 r( [( b1 N& U( t1 j0 s, M我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
- m5 P I4 o2 G
6 ~0 A% L9 q7 O% K 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 . l! T7 j5 {) m6 b! t& U' S. h2 l9 K
# n1 J' H3 f1 g! s" {
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。- I7 k) [+ r: ]* ~, ~
6 m' }) J% Y( g+ f
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? 0 }( x5 r; [$ w* Q$ Q. }, z# N
0 t: Z8 K% o" m1 R' x* ^; s 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……9 Z8 ]5 i6 Y8 C2 T( K7 g0 n
$ Q( e5 D/ z1 ^- X- U) j$ a
! {+ b5 z: h. {
卧读风雪
' E" h" s7 n% @8 L: N9 A; R& Q% c- R! I% v. X- M
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
& g/ u- @7 x/ @* L) c4 U# }, z) O, @6 P+ Z; X2 z
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……, D: H/ o$ D- C# _
8 Z# v* L+ D/ \ Y# i——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|