大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ) w( {2 g. O8 m+ a% H5 M % G5 @$ {; i; @9 u. n5 Q8 zL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?) Z+ C3 x" j+ n$ |* {/ P, a3 I/ \
5 x9 S# x9 O1 U
M: Not bad! I aced today's history test!7 K; g( I1 h; h* }0 _3 G+ w
/ O1 H7 \* w6 O# a# {
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! & B m/ [: R+ i* b' g: _ X7 a# H
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 9 ^1 n6 X ~/ d/ Y- G& F1 y) m% K9 u# D/ Q C7 P2 {9 u
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? : Q4 f% q9 u: w a$ N( C* S8 s% u8 J5 K
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.% b% w7 S5 {# d2 t ?; }
0 c, `* \) T" IL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 7 a. F0 d9 P( {& g* F k' T * ]$ X# M/ Q' p' H8 P7 GM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. . f# x4 A! n* ~7 Q2 a) M 3 I' }- [% n' Z- GL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?1 S# ~& j F) M8 J
7 ]! A3 Y0 M* c+ s+ b
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.: m4 ?1 f' A1 N% S5 g. p! @; v
' E6 n5 }7 g8 o! e: {$ r$ @) y
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? * s5 E" c5 J+ H % O0 A6 |" W2 n0 ?# H! DM: I aced my last job interview.) X- A0 z2 D2 S+ M5 H1 c
$ M, g# `1 Y6 b1 G" Q8 i$ bL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 7 ?2 [% v" z6 l8 c+ j8 d! e" I) | f$ ]! m2 G
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. % B) U% V/ }6 f ` `+ h! J ; _; i" v4 p& ?% K4 b2 W* M9 J/ y4 QL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 : j. c! F4 K7 t& D O- t' I# a- }( h- Q$ h; ~/ i3 ]5 _ G' M
M: Yes, you're right!: r* z; a' e) n: E* B r
5 m2 x, v% |+ v4 G. B4 P& W1 G0 F
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? ; {( b" S5 {- z' m M; ]% D. o+ } H$ a [) h
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ) k/ X" i) I4 D5 F; w N6 D" \3 y9 B; B$ zL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。+ N! z. u7 k- a2 ]# r4 q) }8 p
( C, U b9 e( V3 p& j# E: _
M: Eight dollars? That's peanuts! 6 a/ M$ ~# Z0 X. o9 X; _/ s! n7 v. G- k
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? # K B' n- e4 a/ O2 | ( @ n; l+ C' g A8 x" |6 |7 DM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!- n' P2 w$ _* T4 ]& L& @5 n+ G9 ~6 H
2 m e( ?5 i/ @6 j3 J2 ], f& GL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?' |% P$ L' J4 x4 u9 ~
: u+ N+ a9 p$ ~2 P$ N7 tM: That's right. ! S& A0 n8 M$ S8 e9 E' O& g2 Y* v( e- e' P3 i% V" a
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。8 v* x7 {) g! V
! \+ L4 g0 `" G3 a2 rM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant." g3 j; g9 _2 d) k6 ?# f! |
$ Y6 l4 w9 _5 \& |
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.# h( } T, f4 O
8 N, Q# ?4 e+ t. @" E3 Q+ ~M: I don't see how you can live on so little money./ c8 h/ t, m" Y& H, z ?1 a6 s
3 U* ^6 x( j- h& l6 ]) mL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。. M) j z& t/ a: x, J. A4 B
+ U3 I5 V: l. R! @: yM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...4 p$ N' K, B# S0 u0 m3 G
5 f% a) j& C* d2 }; k' HL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! / V! j7 M R+ g ( O( N* N; G1 }) g% f7 KM: I'm just kidding!8 w. C s9 ?1 ]+ p+ p' _, O: e% L
4 ]) C' {) V1 i. y
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。6 L! S' b9 z9 l- S! W7 @
Audio As Following: $ }9 K4 Y T# a! j