 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑
8 C. o- Y$ g [# R% G& g8 [: H+ l# [2 ]/ o
十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题
% ]- U9 y, y$ r( c% l4 {, v0 |
: |+ M: o) [2 i% W. |3 `第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。+ _0 u, j4 l7 F" g3 o. L
/ C& q* ^1 f8 |- B% M- ` y+ [在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。
$ i m3 W. z8 t+ p9 \) T8 W) D" _$ t# o6 V0 l( H6 l r
不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。3 }. M+ w9 w* H& v
: f8 a# o$ G' t6 e) V h: |! y1 u
第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:
! ~1 a' i( K& v/ c+ O, ~method,有R没?没有!. x! S( j$ G) @( v t9 c
idea,有R没?没有!
# r8 p7 B: O7 n+ Z! w6 N7 [2 Gpuma,有R没?没有!7 n7 B% d7 P9 r
breakfast,有R没?没有!
( ~8 X: W* w% A) Y3 P" U: m$ d8 i0 \famous,有R没?没有!3 f/ ]* u7 |# s. s/ b% t) A
nervous,有R没?有!但只有一个9 Q5 @: m4 \0 c
formula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说
- N3 |0 z: w, j4 e: k" [
8 x5 U& R! d" N: p( o上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|