埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2670|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:
8 Y5 m7 P; f1 M1. 班门弄斧. O- P  P0 [4 E/ d# [; |6 E& I: m3 a4 C
2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
$ K0 }) I! T3 e2 L' y2 [) {2 i3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
% d) M% a) F. K. Q- }/ l0 g$ q3 J& d. Z6 r# i8 Y- j9 p1 r
(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs., t4 j' S5 v! x

4 L1 u/ |8 N4 |抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz . J; _1 d. ~* F/ S6 r: p# j
  m. g4 I* w& D7 U4 {) D, |

& o4 F1 B% I$ x9 NThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 12:39 , Processed in 0.204624 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表