李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.9 C2 }% ^( ^* c
" ^0 ~3 K6 B9 W
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. * t- T% r* x9 L3 t" U* P/ k1 p3 n( z4 {9 L# j* W p9 E
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? R" ^( l, i( O5 J+ }3 O% _: \
! m4 n' b$ Q) ^: `, Q1 b/ XM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.4 A4 M* E) U! V/ q* W
2 R) T6 L# u& e: d* n: t& ]
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? U, R2 g# \$ s6 _# B ! B: Q- V/ |0 ]" o" h" uM:That's right. "Cop" means police officer. 0 {& }* Y) W! {3 Z& [" b% Q' ]! u' B, h" r& a n$ E; q
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?) ]+ S1 }# z" O3 x+ C, X2 W. K$ g
6 e1 `3 e9 {! C/ E/ }$ P* p/ p
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. / `% |" h. i" z1 h% H0 }( N' R1 I1 I7 m4 [3 o
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 0 K- V, V6 N$ _3 r/ @- k x' J7 k) I
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.% ?. T7 l/ F5 H& f# V9 n
. L/ `. h- C% W% d' GL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 8 b; R7 _% C0 x" J4 ^0 Z: j- u 5 @% t9 B5 i& Y/ pM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! # N! @ J: i: Y + _+ A+ t( r+ k# yL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! , V" u; R) {$ R5 H1 ?7 t5 K1 O ; G) I# C. K- u2 ~3 b. L) c1 wM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. ! g; L9 R* _! W + I3 F2 g) i+ j7 s/ L! nM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. : m) J/ I; d' H' M% {. R , w1 a$ c: Y) _4 T6 aL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 T3 s( W5 ^. Z" L) \1 u
! m" Q. S9 ~6 A* g/ o
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 0 N+ q6 R `' j2 A! {- ^6 C# T3 D % u( d) i( V# y7 t6 F. jL:你告诉我什么?叫我别下车? ) z0 e; ~7 m! o 0 |4 X( \1 X5 Q7 LM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. . I" p5 b9 r* l& r; U2 R ; k" Z& g9 \- z: q2 G% A- b OL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ( c& Y6 G; G' k7 P' [ # \3 v. e7 |2 N: W( ]M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!& O# ^/ d- I% ?6 E! n
. ?8 T' X' E) I0 }7 ^- s' e4 [
L:你才该感到紧张?为什么?2 x; u! m& R5 ^; E4 D9 ]# u# S
; [+ L4 b! s: ]$ {& s3 I
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 0 n! N- D' {: s# Y- l& h; \; o: G9 a$ T: X: X2 V* E) f# K4 Y5 ^. c: M
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 3 | e$ O2 t3 n4 W" m/ K 2 r4 x- Y! h; zM:Hey! Li Hua, look out for that car! . o, F: X! R8 O+ j3 u' N+ m% [" N) b0 d1 V A5 E7 s/ w
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 4 Y# A4 U f/ Z! O ' G& c0 X g7 SM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!, k9 V+ ?' x: A