李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. : l9 X3 ~ j6 C7 h 0 g6 `5 X7 q; P7 [' D0 |0 qM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.) D. A$ _0 \; `$ U: q
) K* k; Y, e3 s% [
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 3 s" L! |& r9 P* h) p' i. `3 N* w9 C2 Z: [( v% ?
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you." q2 n% m4 J/ _3 C$ E9 L
) _" m7 D, T3 k4 |L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? ) q3 L1 {8 G7 ]9 F : X: G: a0 e, Q7 T9 W; SM:That's right. "Cop" means police officer. & f) y4 O) |# f* [8 u0 z" Z1 t' y. h. Z7 Y4 z
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?6 w5 R0 T% F3 h6 c) k2 z
( j' E, \6 i* H. t
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.9 J0 A, h6 x& \# R ~5 J
7 W I; J! q* I$ }: N% C8 X0 R( B
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?- K8 ^4 q' S; h. c0 r: d
4 e2 P* `: F, T5 b5 wM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.4 i7 X; [+ }& G f9 v" G
4 o) v- w7 g+ Y4 s8 a& `L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 5 x/ S' x1 k% S# t7 m% \6 p2 Z$ m( M* W+ Z1 n; U
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!0 j! E3 B v% P
. w" m% Y: l" A" R7 |7 i6 ~6 {
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!3 C6 c" w9 r+ u
, I6 ?& z2 c7 y8 [7 C l& J) P
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.8 X9 ?6 A1 }6 k! C- M% w9 M
/ _! b3 ]" l2 @/ F ~3 NM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. Z- G( ^$ y& ? c, e 4 r& x# b2 @8 v! uL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。6 j# u6 R( |+ K: o- `. z$ a
- R# i* L& r) I4 Y( x1 F2 M
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.5 L8 k! k" G3 Y3 r' x
' p% D0 V8 f& [. X" s- Y
L:你告诉我什么?叫我别下车? ) i# l& b1 ^. o0 g& O 0 ^/ D, D# O( Z8 SM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 1 M) N7 u0 Y6 ~9 V# s E& ~- H$ g/ h3 i
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 5 N- T; g5 `2 t$ Y; v- g x, h5 A! L4 f( E5 J% [# \
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!: u9 p3 x( \ _' B
, y" G6 }- @: q( k* o
L:你才该感到紧张?为什么?8 v3 ^. a9 E. N$ \% C$ c
8 ` e0 f. `9 I/ ZM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 4 q8 P7 x, ]% U3 s1 n" }& {% j2 t/ t6 {' [% I/ x
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? H; I# B. A' U5 ?9 u; [4 c, ^: w" I: T$ n2 J4 y/ X
M:Hey! Li Hua, look out for that car! ( ^6 \) Q8 L5 T0 W1 ], U. r: V$ y J. H. T; d' P, `0 h. A. Q
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!2 u! ^# \4 F1 o# ~$ ~ R: c" ~% G
o" w; X4 f3 e6 q2 b
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!( s( ^' W. g B/ L* P4 _
, |; l/ j/ y4 C# ]4 A" A; @6 l' c
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。6 z+ r& F7 z7 _6 e) O3 q* b
+ D& X& A) E8 X4 B6 a+ {' |0 m8 h
M:Me too. Now, drive carefully!7 H' R2 J& B) a% l+ z
( {& m8 S8 c% h/ a今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。' m* ?9 T9 S' Y
* B" Q( D% J# O* t1 A% \
Audio As Following:2 f; G9 O0 g- Q m) I7 L