 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑
1 Z2 W0 z+ ], v z1 P; I4 x8 k
1 v( z1 m/ B$ H. T1 w查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了
' }/ Z* C5 {7 ]! ]+ C7 ]
2 k, f& `2 H: S4 hNote that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.% e# J# [; U0 m M, K! h# c
( j$ C$ q. [1 U" X" w
, ?- d+ X, |1 B5 zhttp://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English
- j" n( y+ u, Z8 X0 G继续钻研,有了成果来汇报 |
|