对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 & o" ~5 K1 R) e( ~3 f* A( l- D1 |9 D% ?
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。, H3 r) e. c* J* i2 l" }) s
9 i! Z' M2 e; Y2 b0 J7 f' b
比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。, {3 }7 J$ p& i% u2 z- `9 m
! P& ]7 f9 j: [2 D( b' @
如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。 " z# x6 K' p2 B# U- l: ]/ Kcan not 是不能 3 ^! A! N, I, {- s$ H7 enot able to 强调没有能力去作 3 U' k- ^1 j1 H% u' {6 H三思 发表于 2009-12-30 13:53
9 s8 ?9 U5 c: y9 r5 O* X$ r9 U. Z& F9 s 4 F6 h' {! x7 q N [- Q4 \9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞 % ]0 v# s/ C/ W- T- h, D. y. f3 p: h3 l" M5 E: X1 q
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:; C3 Q! P% v S) S
" N# H3 q. p* F. P& Q
This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. . h' v7 t) E# `/ y# {2 M