[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 8 B$ J1 d4 F3 n- E: Z% Q . c- x& J$ w% N: c$ {- AL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。/ b* ^1 n( B) F2 q
1 Q/ p8 V& z" }! v1 O" x- m
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. . J3 }! q0 l9 E/ c. K9 @' g3 e+ Z$ |& Y7 O
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 3 I' |- z: ]3 ]7 b+ y- s& f7 o, _0 _0 W) j
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark., ~+ `( y, P" [! u# ?$ _! j+ @
8 {4 s2 B' y& e" L oL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? # W- T t9 _1 y5 |% p2 p# h: d ; b t. l) p3 {; B' ^/ _4 NM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.: |9 E3 H, A) a- I/ p. I* y. y
6 [% N9 A! i7 M+ [L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? 6 ]& R/ x; k+ n/ Q. h* d* ?4 R0 h ~) W3 U* X
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! , }1 t( X ^$ `5 i- b ( d, Q, P% E4 L2 dL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? % `/ q' a# ]' U ^ / Z5 H9 _3 |% ]+ i( \M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.2 N' \8 [5 _3 R
7 _: p1 G5 y" \: X2 I, y
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!+ D1 n6 H( b* |7 U: D- `
( p, u$ |" T) S! A8 o
M: Please! Don't mention tests! 3 B, T# G* V6 l, W" P+ X 8 V8 O8 x$ p+ H& ZL: 跟你开玩笑嘛!: C" j( S! R2 @4 W3 e2 Y( W \+ b
; B N/ n) d6 h7 z. F p% X% b
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!+ C P$ s, Y, ]6 t8 h2 d
9 G! e6 E! t2 z( kL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? b- J8 P& Y- F6 U1 e8 g* U3 K9 n. _7 N3 H# d
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."9 b X; h+ r3 R: n1 O, j
2 l9 n. ~& \/ M
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? [4 S' X$ ~9 R0 a; j0 y
$ |* ^! x: F8 u: ]5 w- @7 z4 A. i
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.; ^, [$ i1 r5 d. [& e0 N% b
+ |6 S$ C& W5 d) g k
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? 3 Z8 s9 ^. V' l# P2 Q T, ]& e' c4 ?+ F8 _# I
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. 8 y( u& j3 J; d" m7 V R* X5 G7 S & b: h* l. v& _; h) ?L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 & u4 ~9 F4 C4 l, u( n3 c* _% K4 q. H
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!5 K( E S& C( P8 ?3 A
7 d' K+ u; I6 K# y. \
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。+ j) {+ e- D; P7 K; C/ c% w% ~
3 N; `/ ~8 u* D; T% _( u1 S
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.# Z |0 G4 Z( h" f5 ^
4 x, n. [' `; j! rL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? 3 O9 W" I8 v* C* Q7 X3 k; x4 A& [( Z( y9 b( K
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike! 4 z8 |1 P! P: T$ g$ } $ e1 x4 F5 n$ J, yL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!7 W# s i( z' g0 i
! o9 }, @/ b# j( J! a/ Y$ U
M: Ok, ok!$ L7 x/ S2 h7 s" l' n3 z0 I
9 }' r/ U/ c5 P8 @, v
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 6 _) H* A, V1 }. F- xAudio as following: # R$ o9 r/ y' W" v3 ?
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 ( j* Z6 F0 a: b ' K1 F8 E* [! s+ H: Q" Fbomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 $ s" L9 s {4 q* b# C0 n 4 N, t2 i i: g3 V“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. 8 A% x: N/ H& N1 O% A% Z" p) R3 } --- I f**ked up my history test. 5 b k( s* T2 P! j/ ?( p7 u & R2 N/ `/ j+ a1 T3 I2 s- u3 h 不用 I think..... ,而是直来直去。) B4 {8 D# ?/ \# {$ U# z: ]
8 z* c4 \) d0 [4 Y: d% V' M, ?/ i
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !6 |0 T4 D. C2 `' A
---- They f**ked up my order !