埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3923|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。( R) Q( A8 g; P& J7 x5 _7 L
8 e2 V* p+ U4 j) \. s! J4 t
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。7 |+ O1 |1 p4 [0 N' Y: |
( \2 c6 R( @  U; S
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
, [4 ^! ~) y; k5 r
  Q. _. U; I+ w* [L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。7 V+ `9 A/ k- {' Q9 J

' ]# G) z9 F- l  RM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.
1 X8 G0 \1 k. x; o. l1 T! h2 F0 z
' Y1 Q$ ?: B7 w. Z" {% jL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?
/ i, x8 v5 T% L& @1 D  K* k6 v! e( B2 S) [# p( D
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.
4 |+ P$ a, _; H
5 D, g5 k2 D% d5 h- OL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
5 c, D/ A$ O% f
$ v& k$ `2 \! G$ EM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!
! E  ?# Y3 o8 j# Y" x5 ~# ^( ?) ^. q3 l! s3 N9 k$ I2 o/ d5 b+ |
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?; w0 g# o. S) n/ u7 @4 u: j' _/ V$ H' l

8 x" q* ^6 k8 A3 `M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.
, [2 b, }, n( L, p
, h, @5 J7 S- \L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!6 s* Q' k; q, v5 i! K2 ^1 G9 @4 O/ R
. O& z  {9 d5 {
M: Please! Don't mention tests!
: Y3 s0 e# l4 D) l) @1 n- g7 N* D$ c+ q1 F
L: 跟你开玩笑嘛!
8 v8 M# j  k6 {" \: u* a, v+ N2 r: b2 h. u- @
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!
: B' B2 G4 P3 x) I$ }- w( T# p  g0 J/ y9 j, x
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?
& z3 H2 E* w5 q, B% g$ W* s& u* t- O1 j
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."2 V, Z. {' N0 @+ C
# d1 [2 h& e0 E' y) X
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?
( [( V0 ~, k2 L
) m( ~# m5 Y4 F- e3 aM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
% t  y6 H+ P3 Q, E
$ W0 v6 V5 Q. d# \9 b# J$ U0 bL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?, }. m, ]. s& M  T$ V% w+ `1 x
& n. {* g9 d* ~8 }' j$ Q2 P! q# g
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.
" c! n  }+ }, H1 O
0 K/ p: N3 V( YL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。: Z' V6 n: r$ \( Y$ R! ]! ~

3 {8 U' F/ |) O+ \" HM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!4 T9 M3 _& R" w; ]6 S$ @$ o
: z0 j' j+ \1 S# _5 m
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。1 d+ `  a3 i6 Q( q* o" E: X( a

# L! v0 c+ P; U# k& ~$ a  eM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.
. ^9 u1 ~: e* }" d2 K5 i* [  `& |
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?
  e9 i4 T0 R9 \4 z. l$ r
$ q5 E- C+ h* w9 j3 ~" O7 MM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!3 O4 b! {" V" K: {/ v

! c! U! p* G6 ?: [# n1 ML: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!
5 C$ b1 r  G6 W8 U' }7 g# t
9 I0 O! A. u2 k* m3 K+ p; A/ w8 iM: Ok, ok!
' r' V7 `9 [1 {8 A
. w6 |9 x1 Z4 @; Q6 h! ~今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
, d# s* C2 v& E  H3 dAudio as following:) A, v9 Q0 B, U# Z1 }$ _5 S



鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 / I$ v4 ~" J4 f6 K
/ o8 t- n7 V! u+ y7 o* D
bomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。; t; Q8 k( G0 b% E! f

$ Y& Y( M8 y9 Z* X* i# d/ L4 D“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.
7 D8 z8 L1 }8 A$ |                                                                  --- I f**ked up my history test., o+ n7 v( y; }1 ]4 H3 V

" y. C! I6 Y$ {; R# e                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
. X4 A3 e. g/ k& A" o
; P  f3 i7 t' X! _) V " They messed up my order! " --- They screwed up my order !( s: M/ F6 X( D7 Q( T# v
                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑
6 T/ h4 m& i/ j' y" V; ~1 J
9 q& y  t2 H2 k& J# vYou screwed it up。 工头和工友有时这么说。
$ w% I4 Z* l: q: Z" X2 C5 }0 O, {$ d7 ^* X7 c) T1 b8 ^
一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
- w. j1 h. i* |: U( q  o贝壳 发表于 2009-12-21 13:01

" `3 G" d3 ^, X/ m+ p7 ]. uYou are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 10:51 , Processed in 0.161826 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表