Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 + a/ |9 ^% Z% ]& e8 }% C; T5 X! U6 b- ~& T
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?& D" ]6 D# ], f. b" M! Z: L
# P! }* s5 f* b5 u) z
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? * J J7 `, g% z: a2 r: d " o Y& _& A" V) }* @* _1 XL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?% {! `; u! F+ R" L! P& z' r) ^
% ~, v! [7 V. x; D$ k
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. ; c( L- G4 l% O6 H" N, N8 i$ X l r0 ?8 [/ Q# @) G" r7 P4 V
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?& `- ]& Z7 T( o! ]$ F& G
/ [! I6 n1 F, `' jM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. ; Z4 k/ ~" w q& W% q 7 j: @7 f: a' L7 I# lL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?; o4 n! `# C' }1 o% P
' e) \) k% W& ~
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. . H8 l6 G; D: @% H" d5 q9 f7 }' i6 S 2 \( R# }/ P" @4 n! _1 Z, dL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。9 M! [9 y* t m. `/ ~8 q$ k
2 Q( J% a- ^- MM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. 5 t( o0 s% q! W+ \1 W; ^6 j9 T" _3 R; y0 ?5 |9 w
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 9 B4 H C5 ~) C( z! X4 C r4 J# {9 P1 {2 E
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.0 I6 a; q' L# _ l: W5 v* ?
8 x0 c( H# u# Q/ B7 K2 c, aL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 - p: N9 W$ q/ F- \, z& c% y4 v + Z5 Z- u9 }/ e& o5 r LM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. : D, V$ [$ f, F2 p2 J) ] ; C. G& J; F1 W1 j$ G6 lL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。, T5 c8 { |; X- m" U
) s$ J: {' a& G" _ @/ ?7 Y* EM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. 3 Y$ k5 O- P& L: T5 a: } 3 p, @# q N6 `# ML:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?4 Y7 l- S1 ~0 z+ \
& R3 L$ Q4 j* w- H, Y3 CM:No, nuts here means someone who is crazy.+ O; A; B* Z+ p9 d
: l& ?- O* l! F( w: c0 j$ M
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? : L9 W+ A* A& Q5 q. u# e" s8 j; s: ^0 Y9 t8 {+ w- Y
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. ) g; P7 m- X/ c" q9 G8 l1 E , ]' \( g$ H4 M8 h" [% x/ [L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?2 x$ Z; `+ n( S9 g m
& C* |; P% P3 ]M:Drives me nuts means he makes me crazy. , K- g7 s7 w$ X a; n2 K7 Y$ k4 t. _3 G9 y/ e6 s( G% a
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?2 k! V1 k: l; O
/ u4 Z1 k2 R4 b5 c8 l7 s
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. 5 C( v2 H; ` s4 B! K * y/ _& {- K! k5 a% mL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?) f4 r. F2 d" F) _* T
- m1 K$ R- q$ D( G! ]. }M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. ' B* @+ ]! {% _7 S( A( x: }- @0 E3 T* C. J% s
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.# j! e0 z. D5 A) d6 N# C9 Y
3 d/ z$ C6 \6 f9 }! l3 E: \: W, ]M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. 4 o- Q8 E8 _& E# h2 ?8 M; p3 e K9 k1 Z * Q# D8 o' m' T9 L; D. l2 @1 Q今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 9 I5 g' K9 C6 T# Z, @, J3 ~* @* b4 QAudio As Following:" k* l1 N8 H- m' {( j+ ]) f; L# c