埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2609|回复: 16

我再来出个题目大家讨论

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 22:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
场景:' D3 D9 z/ |9 B+ _$ G- u4 A( O
A问B和C: 你们去过中国么.. J0 Z8 d8 R7 j$ i" c; O
B: Ya, I have travelled to China two times.' R; ]' o8 {3 M2 ?7 K6 v$ M
C: Ya, I had travelled to China two times.& g4 W' Y* D( s/ {1 Z! O
0 O- i$ ?- H4 F" y
B,C分别用了过去现在/完成时来回答A的问题. 4 r5 ]# f; \1 q+ N- F2 L' `5 ?" I
问,你听了B,C的回答,有什么感觉.就是时态不同么?
1 z- q7 R# ?1 D. R* n' A! u另:
: ^- M+ z# V: e1 d3 h; G1) 时态是汉语中没有的东西,听了这样的回答,在我们心中会产生什么样的感觉? , B, v8 e0 d. Z  S
2) 如果根据语法书的分析,B说的travel对现在产生影响,所以用现在时; C不产生影响,所以用完成时; 什么叫产生影响; 什么叫不产生影响? 你能看的懂么?
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2009-10-28 23:32 | 显示全部楼层
我肯定说B,不知道什么情形下会说had?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 05:44 | 显示全部楼层
听了B的回答,正常反应是问:那去了哪儿? 感觉如何?
4 b! W/ V4 F1 v: e* x" Q, a  d听了C 人们会期待他接着往下说,因为还没说完,在中国后和当前之间应该有别的值得一提的事情这个人 meant to mention.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-29 07:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我来猜一个,猜对了最好,要是猜错了,就自降为业余里的初级。& @9 ?9 N1 a9 C5 S* j
% x! _  B8 C/ ^
B的回答,是正常回答,陈述事实而已;4 w0 Q8 K- ^3 \* s9 J5 c
C的回答,暗含的意思是我以后再也不会去中国了。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-29 09:29 | 显示全部楼层
雲吞 is correct!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 09:52 | 显示全部楼层
我来猜一个,猜对了最好,要是猜错了,就自降为业余里的初级。9 V5 s1 X6 v$ z, v4 p
& j- W5 G7 N6 N  H# {+ [7 `
B的回答,是正常回答,陈述事实而已;
% a3 H" w. G$ {. e# \C的回答,暗含的意思是我以后再也不会去中国了。) n# E3 _' o- R: d
雲吞 发表于 2009-10-29 08:24
- A" k4 K& ]' l5 ?4 A2 H

; c8 ]2 u$ c! n' u我认为没有这样的暗含意思。 但是说这句话一定是后面还有下文的,可能是好的,坏的或中性的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 10:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我认为没有这样的暗含意思。 但是说这句话一定是后面还有下文的,可能是好的,坏的或中性的。; g) ?' D. ^# i5 h& x, R! A
竹帘儿 发表于 2009-10-29 10:52
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 10:31 | 显示全部楼层
初级人去问老外了,曾经做过toronto star和times做过文字编辑,他说在他看来,但看这句,用had不对,应该用have。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 10:59 | 显示全部楼层
问了老外二,她也说she can't see any connotation,用have比较好。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-29 11:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
看来我降为初级的危险依然存在。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 11:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2009-10-29 12:40 编辑
2 m5 i" \- v1 Q5 m1 B4 l1 X9 W4 {, r
: s4 S9 F+ F- T讨论: 这里不存在着用哪个更好的问题,因为楼主没有一个给定的意思然后让大家来选一个表达方式。而是说如果有人这样说他们想表达什么不同的意思。4 e+ r, n- B- A0 v+ Y4 L
第一个大家都没问题。' \- m5 {4 |. D# M& Q. t
第二个用了过去完成时(这个名称对吗?本人没系统学过英文语法,只似乎记得应该这样说),是过去的过去,那这里在时间和事件上就有一个referenc point,就是红字这个过去。 他没有用have而用了had,就是要彰显这个reference point。 所以我说他应该还有后文, 比如说i had traveled twice to china,and after that I worked in Tokyo and met my current wife. 或者 I had traveled twice before I went to College. 所以翠花的一个老外说单看这句话had不对,当然,因为单独一句缺乏了后文。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 11:39 | 显示全部楼层
是是,老外二还说如果一定要用had 和 have的话,had好象是更久远的事情。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 11:41 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
11# 竹帘儿 4 l3 r* o& {; a4 ~0 ?; y  W$ @
8 ?/ i" Y1 N1 U* C8 J
我知道这里不是讨论哪个更好,哪个对或错,而是讨论两种表达方式所体现的意思有什么区别。可是我一问,他们就都说,要用have,我问就这两种,表达的意思有啥区别吗?被告知的都是,单看这句,用had不妥。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-29 13:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
D would be right if he said like this,* Q8 F- C, ]. W7 s
I had travelled to China two times before you were born.
5 y' F  k4 c( H$ F7 F' l: L# }  U
. P8 U  {1 ?' x% }
鲜花(143) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-29 17:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2009-10-29 18:14 编辑
, s" ~0 x0 A2 N$ r) w- X* S  J
, u( [1 |# N- C( c8 `% H5 X, f大家回答的都很对, 都很有道理.- v6 {7 Z0 W# P1 k9 O% V
我也来讨论讨论这个问题.
3 [& K8 x+ |6 y' q, ^比如楼上做了一句:"I had travelled to China two times before you were born." 这不过是过去完成时的经典教例,并不是我要表达的意思.6 l' n" S6 s6 c# _3 Z! D" O, u0 l: |: r

' d5 [* V! e) W  v$ e& i9 _  _1) 我们在口语中,听到过过去完成时么? 基本上没有. 现在完成时还有时听过,过去完成时基本绝迹了. 在报纸中,也非常少见; 估计在小说中有一些.  我们这里话题局限在口语.
2 b' u4 f+ t9 m% v$ V' T2) 我做了个题目,我知道100%的洋人都会回答I have travelled to China two times. 而不是 had been. 他们当然从习惯出发. 但他们并没有真正的说出他们心中的感受,或他们无法说出他们在感受什么. have travelled说出来,是带positive的意思的; 充满了对过去到中国的美好的回忆. had been一出来,第一个感觉是nagative,充满了再也不想去中国的意思. 可能他遭遇了什么,让他不愉快,再也不愿意谈论从前这个事情. 3 E8 l8 a) l9 r+ D3 B8 ^8 Z
3) 那么洋人会用had travelled么? 即使他不喜欢中国,也不会. 或基本不会. 因为他们从小受的教育要懂礼貌了,要positive么. 所以,当他说had travelled的时候,心理也觉得奇怪; 就象我对张三个人有意见,背后说他很多坏话;但是让我当这张三面把意见公布出来,我就觉得非常不自然一样.
8 @! s8 @: Q3 F  j% D6 g3 T/ q
0 ~& [; X! ]" x( _% ^# f% ^* l: }( w* m3 u当然,过去完成时是属于濒临淘汰的语法,我们日常工作学习,用一般时,ing,过去时,现在完成就完全可以了. 你造了个句子,用了过去完成时,过去未来时,对方都还要琢磨琢磨你什么意思呢! 还有更可怕的,中国人学的很多的,正话反说的虚拟语气.$ [* M3 I( g' q" j9 E, H' D  r

% w7 i/ i$ p8 S( s+ D另一个方面,洋人用过去完成时也是非常不习惯的. 文化水平低的一些人,根本不能正确使用. 他们就会回到教科书上,比如"I had travelled to China two times before you were born." ,他们就是要找一个过去的时间点,让心理支撑一下. 当然,这是濒临淘汰的语法,不必追究.! J& l& Y' H# A, x' I
" N; _# E. l) H$ B# K. c
希望大家批评
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-30 08:24 | 显示全部楼层
谢谢LZ,谢谢各位
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-11 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
一口气看了不少帖子,真长见识了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 07:17 , Processed in 0.175050 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表