 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单; d, b; k! I+ H1 x8 g' K
了。( N) b& x+ x( `0 |) j3 |! U) L
; s! w8 y$ P% T8 P u/ c
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。
7 P/ z6 P* p3 e- r$ y r/ k0 u) h2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。" [" S* y3 Q4 n6 V5 P
- Q* a- t, O [- u# v
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
0 K% a, S3 N2 G7 j示:" R: v4 E$ C( e! L* H3 k S
' _$ n- e& B* w6 p+ U2 r3 T
雅各书
E% `. J1 ]4 u4 C5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
* |+ V% B/ m' Q* n1 H他祷告。. A$ U/ {* L; p- k( ~
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over
# D3 }: w; u7 d- x8 x: thim and anoint him with oil in the name of the Lord./ y/ D# h g% z! p2 e) _
5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。
7 Q- i4 W) Y0 c5 ]5 yAnd the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord
- \8 ~/ V2 |( h% R& {2 K5 {will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven./ t2 B* {/ ~, }
1 |) c9 a9 H+ C: v2 R: c+ e5 d1 A) E) `4 o! {- w
这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:( V( C# C: u2 ^3 h
. I) n4 h% L" c8 Y% p! G! {. W1)找教会的长老来! I# z* z+ w! o9 A7 E0 L: \
2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”: a$ J5 S1 O' S. C* n* m2 N+ e3 |
3)由教会的长老祷告。
, `# t1 a8 d4 i% M. F' V1 r4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”
: y9 p! s3 P! ^5 f1 m6 d# V3 ^,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!0 ` m" p# o3 {- @: \) O/ c2 v& C
! ~7 k, K& Z/ t9 d# o那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|