埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2506|回复: 13

请教拼音字母O的正确读法

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-9-26 08:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
现在正教孩子学拼音,字母O 就有两种发音,
9 H- e! _$ W  G6 @1。     喔  WO    (这个是我从小就跟老师学到的)
) z# t6 ?8 m2 c# B) m$ W/ i2。    欧  OU     (这个是最近从光盘上听到的)% N5 U6 v6 @, V2 _0 a
现在很困惑,不知道哪个正确。
7 s# Z+ {+ P) o( E谢谢
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-9-26 09:19 | 显示全部楼层
#1 for sure.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-9-28 09:34 | 显示全部楼层
我小时学到也是1,前两年听我侄儿的碟成了2了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-9-28 11:31 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
窝,鸡窝的窝。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-10-1 09:07 | 显示全部楼层
谢谢,大家的帮忙。 ! P" o. @& W& B+ ?0 p2 Y
是不是改版了呀,可是基本拼音发音不应该变呀。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-3 15:34 | 显示全部楼层
欧是英文字母的念法啊
; U1 v% ~( i2 @3 f) s$ _汉语拼音的话。就是念“我”
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-10-4 12:44 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
也是,要是念了“哦”我都不知道该如何拼读了,例如 “我”字,是不是读不出来了
鲜花(13) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-12 20:37 | 显示全部楼层
我  和  偶
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-10-14 13:16 | 显示全部楼层
不懂哦
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-19 13:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
汉语拼音方案中O的标注音是“喔”,但应该读“O”(一声)
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-10-22 17:30 | 显示全部楼层
汉语拼音方案中O的标注音是“喔”,但应该读“O”(一声)
8 S7 a; V6 H/ u/ u/ h8 `- |aurelie 发表于 2009-10-19 14:42
- f2 @+ S9 h" l* `0 N
请问这个O, 是“欧”吗
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-23 12:22 | 显示全部楼层
o是元音字母,因此其发音就是元音[o],不可能有辅音[w]。而且,汉语拼音中另有双字母组合uo来表示[wo]音,如果o真的读[wo],那么双字母组合uo就没有存在的必要了。
4 y% y, A1 U/ w0 H& @" y: q  既然如此,为什么会出现很多人把字母o读成[wo]的情况?我认为,根本原因出在汉语拼音方案上。在这个汉语拼音方案的韵母表里,字母o给出的注音例字是“喔”。而现在的字典(比如流行的新华字典)中,“喔”字的注音就是“wo”。我认为,这是造成这种误读的根本原因。
& T. D( J' O4 X8 c! H  那么,如何纠正这个误读?要彻底解决这个问题,必须回到汉语拼音方案,即:汉语拼音方案的韵母表中给用作字母o注音例字的这个“喔”字,到底该怎么读?幸运的是,汉语拼音方案在说明字母读音时,还使用了注音字母。在字母o下面给出的注音字母是“ㄛ”,这个字母的读音是[o]而非[wo]。也就是说,当年汉语拼音方案的制定者们在选择用“喔”字来作为字母o的注音例字的时候,他们对“喔”字的发音是[o]而非[wo]。
$ i: ~) m7 a7 d' ]0 Q  既然如此,那么为什么今天“喔”字的发音是[wo]呢?要讨论这个问题,就必须回顾“喔”字读音的变化历史。
7 y3 j: R# x: `* N% `# U5 K9 D  从目前我搜集到的资料来看,“喔”字的读音变化经历了三个阶段:7 L. W. }+ Y2 U* s/ |  z+ l; P
  第一阶段是50年代。我手里有一本商务印书馆50年代出版的四角号码字典,这个字典中对“喔”的注音就是:(o ㄛ 哦 阴平),只有这一个读音。由此可见,汉语拼音方案在制订的时候,用“喔”字表示[o]是非常合理的。
  Q4 g0 g5 @6 x. C- Q+ z2 @  第二阶段开始于何时不详,不过我手里的1978年第一版、1983年第二版、1995年北京第168次印刷的《现代汉语词典》里喔的读音就是两个: [o]和[wo],可见“喔”字增加一个[wo]音至迟在70年代后期就已被确认。在这段时间里,“喔”字成了一个多音字,可读[o],也可读[wo]。将汉语拼音字母o读作[wo],应该就是在这一时期开始的。
, |8 y  B+ \: ?7 x8 J- B( Z) m  第三阶段始于1985年至今,以当年12月国家语委、国家教委(现教育部)和广电部(现广电总局)联合发布《普通话异读词审音表》为标志。这个审音表中明确规定:“喔wō(统读)”。自此“喔”字正式失去了[o]音。由于汉语拼音方案中的韵母表中的汉字并未修改,而后来的字典对“喔”字的注音都以这个审音表为准,因此这种情况对汉语拼音字母o的读音误导就更大。% F  w4 D: y# y
  根据以上分析,基本可以确认:当年汉语拼音方案的制定者们在选择用“喔”字来为字母o注音的时候,他们对“喔”字的发音是[o]而非[wo]。“喔” 字的发音被确定为[wo]应是后来的事情。将汉语拼音字母o误读为[wo],来源于汉语拼音方案·韵母表中作为字母o注音示范的“喔”字的读音变化。由于 “喔”字最后被确定为[wo]音,从而造成了对汉语拼音的读音规范的严重误导。这个问题该是引起有关方面重视的时候了
理袁律师事务所
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-23 14:10 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
第一个是汉语拼音发音# S) ?! N6 G' e3 m
1 J7 f6 a( c, h+ A, e, @
第二个是英语发音
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-23 15:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
o是元音字母,因此其发音就是元音[o],不可能有辅音[w]。而且,汉语拼音中另有双字母组合uo来表示[wo]音,如果o真的读[wo],那么双字母组合uo就没有存在的必要了。, o1 {+ _9 o+ A' z
  既然如此,为什么会出现很多人把字母o读成[wo ...
2 {+ ]9 E. L. V3 P: }6 N% z每天一点 发表于 2009-10-23 13:22
" O9 ^, D! e2 K" X1 a2 \6 b
夠專業的,頂一個!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 22:44 , Processed in 0.364997 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表