 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———- k( q- {$ ^ y, g6 ~
( t+ ]+ F4 A1 c" G; R* U* e
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
& y4 m4 ~: p* O2 k) e' e1 ?7 R8 h% ~8 H# Y
———编者! x8 h. `# e$ T$ G0 X8 q0 Q
" X8 ?7 u% \0 ^, R8 r3 d. h$ M$ y
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
5 V! `! G8 e; |8 l9 m# ]8 ?1 w
# f) |; v. n' z9 q5 h 台湾用中文老外有的不知道
7 A* U. f2 Y: s- G" A" Z* v5 Y. j8 ^- K, `5 ~
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。# Q, L0 X3 k$ [, x6 S3 Z' ~* l
1 V5 g: c/ i- J8 ^8 T
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。9 f t9 G& G( m/ j! ^
/ p/ Q# z* c8 o2 u
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
! E4 ?2 z5 C6 X% J0 y n2 ~
4 F4 z1 N- K2 q: O 认识简体字台湾校园办比赛
4 p2 P4 B& D7 _5 a$ I
! V* i. M% M6 e5 E _ 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。. M5 I% Z' ^% h- m
" g4 [& F& P5 \. T0 E) I
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
% P! w% A- t5 n9 v7 V4 e; {6 j/ U/ ~8 J; ~* ]( j, l7 I
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。. u1 `5 a& w" m& c' l( d0 B5 L
6 j% G2 a. [$ L$ a; X& ]
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
$ H+ C4 F- h* n" C
! G7 N# O E: _8 m- ~ 台湾卖简体书业绩好过意料; V7 V3 ~- W6 j
% Z. K5 g2 _! F! h$ N
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
# I$ n0 J3 w9 f# q+ d' V
* q: m" r1 Y7 w! P 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
) M6 j2 q' l6 u( g. z1 X6 R& z- F
. f; i" C" Z. u% X) X 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
5 I2 v8 d( H* l! y" X/ z. c5 c# Y% m- O' F r! Q( r5 y5 O
美国中文教育简体当道" b; ~; x9 j, \
' M% v$ l3 r/ F1 x F
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。( V3 V/ O$ i" A: G
! T% X! {# z/ q: X1 l, o5 N8 t 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
) s9 u2 t" u" T
! R n0 ~9 J* q* ~: z 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
7 Z" S; y, ~' t( r6 Q0 m) D' r1 h3 p/ l
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
. N; b" i F- [2 u0 V6 }+ F. V. h n3 Z3 o# f; G& t
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
, t4 D" J+ [7 T" A* K. w9 x" k6 L. k* t7 j0 U8 U! J
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
' s3 u5 Y$ u0 B- b9 p7 X5 I
l% e& D1 H+ K 日本流行学汉字写短信) `2 ?. W" q: s o
2 |* X7 B; Y3 g9 o
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
" c0 W- W3 x. N' m2 J( ^2 F ?) b
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
& ?( q9 C: p& S d
# X! k- I9 m& }- L 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。+ \# p, \! Z- Z
, D4 P" M, u6 M6 c 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”% R2 O- n0 ^- |0 C+ C' v: X
. P1 B2 r- E9 X- D3 h 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。* p2 C {- x: z- f6 ~! L
# q- j- Y3 |1 M; Z& D" o
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。' q2 E2 N; Q# N
3 w; B( B' V- h9 n- M 东南亚繁体一夕变简体) t3 l5 u+ ^6 f) q8 u' H
( C# V4 G% c! s# g3 H) O
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
" V- T, p3 u* Y
2 T1 x& _ L# \- c+ W 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
; ] I- `( s( A; o- h1 b0 l
: `' W! b; ]1 F {7 c 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
4 ~- X% {- J# Q2 U& U" A. A7 \/ Z- c {$ T% m
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。' W a+ u0 i- f4 W F
$ w' B/ b1 {! I' z. D* @6 ~& \
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
, F- ~# N6 n. l3 V9 o( _, H9 M. Y$ ?& \
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。1 W) c6 s) b5 D f! l" z7 v* w
1 h8 `2 M! b# H( z$ A) O6 F y; C' f. I# t4 n 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。( [7 I' v% J9 c7 S. X6 x# \6 @2 }
5 I: R* K) n9 c
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
3 U$ Z" d! _+ |
8 F+ R5 I3 C2 @/ V* q 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|