埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2723|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
$ @0 E; C2 z, F- Z$ i
2 z2 d4 Y  c0 I材料:, A% A9 W' G+ D5 I

9 ?2 U5 p& Z; x5 _7 x" N$ I3 XBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来/ W* P5 ^4 m  O+ e, p$ A  r8 i
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙& J/ }" P, V3 p
牛奶120ML
; b) G/ u$ B  X9 H解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
' R9 k; e  c' B* ]
! `: B, V4 Q5 _" r0 ^做法: & S* p! t+ w. V! N- v: s

! X1 K! X4 g: V1 _. o将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
& T1 _" u7 v6 P" s
* q1 _$ f1 k# F( K喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
! Z, Z  d: G, w. _  \7 S
* v( F6 o/ D% x推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。7 \& q. ~" w# q
( E8 X  @+ o/ q0 R) k+ m
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
; W- n5 n- Z; [' p! N0 w. U4 R. {/ r0 X( \
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。6 l9 J/ o. g: T2 |' S  @4 g
, ]1 U2 x$ N0 ?; I7 p) Y/ o
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
% t- c' k5 @3 A/ c& D8 x; z
4 X) J& i5 ~- L[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]2 M1 p1 h: Y8 i7 v* q
" Y) I3 U6 n: u
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
/ S& Z7 O5 M- t1 X! C4 r1 h
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
0 j, Y* A4 L) i& E4 e/ I/ v
( q* ?1 {; k3 Q  }. kBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

* \) _4 Z8 C/ e
$ F4 S1 E2 e7 t1 u+ Tberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?) _: c1 h0 k4 ?$ F4 n+ G0 s% g4 b' ]
; \) r. O! {1 e) g) J) @
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
: Q8 ~# W" g$ U8 s2 U会享受啊!好哇好哇
' Q4 _+ m8 k1 n2 L: |$ W6 U5 [8 a" ]0 L% b) s: d: e- r

$ j1 z0 {: {( c# i7 z* Bberyers是牌子对吧?云你那是香草

9 p8 e+ f! b, A, s8 A5 D2 ]$ q3 @3 u
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
' `; ~$ Q4 U& P% `$ u7 X. t是,还是JJ眼利。

# Z4 H! `2 P! m# W  i; r% ]- v论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
8 M" J: G+ c4 I( D. V
% |, E+ ^( V6 B: P4 \; c4 c还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
  g) V9 b, Y) J% n" J2 k3 |草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?4 c6 d3 l& Z& y5 [( c9 K

) `4 f; @$ X: e0 m我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

+ i: J9 C) p5 a( b# _1 j* [2 S0 x+ [, M. e
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:1 W& v% @2 \4 E/ r$ Z* ^
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:' E. X% X; ~9 T+ A0 G/ o; z: x

$ D1 o' v7 A2 I还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

6 M9 l5 V( H& A' X: M. X- S7 N3 d. Z* D  {+ C# B
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?  r6 U  g* y9 Q6 @- s
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:; K, b( J4 t- I1 ]
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?3 B9 N* ^! c$ F! Z0 W4 m7 b! X
5 ^3 c+ A: H  D' e$ _' G
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
$ m8 W" E. q( T6 q' {2 J

2 p1 s4 S, q1 z/ I) u除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:5 I" x1 c5 e2 w) A: B
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?' u9 F: p1 b+ S# W( O
:lol::lol::lol:

/ h' w/ |$ J5 J) G没有
; A, w: L/ N+ ?6 \& e- X; o: e3 z# o5 l, m( e: [
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:/ A* z1 C$ n. s9 S0 b) r
没有
5 a8 x9 {! J6 b! Q0 C) G0 n, f4 q' S- s7 P( E6 w7 m& [# `
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

+ _9 E* P, _# F1 r$ ]& [: e+ u, }$ E5 ~# O
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨4 W& [+ ]" t6 u  e6 ?" }

" ~0 H* @  U* \你“点解”两个字用得很好啊!: C# M/ J% j/ F1 v
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:6 b9 A2 C: ]: ^
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
9 X3 q- P5 D$ h. g* _0 p+ C/ D, z
9 a: J) q2 L3 u你“点解”两个字用得很好啊!% _/ d4 D: H0 K  N; e! U
:lol:
' T9 w' y% p" K1 ~1 @' d8 p! q
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
! p/ t$ R1 B  i# e, E& h( N* B, C* D6 N% ~
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
5 w3 |8 t* k! O1 O我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
& Q# D$ U; x( X8 z: r6 e4 L' I5 p! x% O4 s! _: I
我就会说点解,哈哈,多载多载!
6 q  ?& ?! ~+ y0 [6 h1 C8 e9 z

5 r3 y9 x3 k: m5 y& N. M1 ]( [; e草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
. S* _% S7 B1 j0 k1 H& @. D* {) j$ E; N: ?
我再举例:
8 S0 x8 _% r+ Q$ R轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”# y, @2 E3 n4 ^9 Q: d  V( H

  u% V& e* p( \CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
# Q0 p1 t; n8 X7 C' \草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。9 ^0 H8 G& [/ x

  E: j+ e/ J% w7 a. w我再举例:
6 L5 Z$ m) B4 q* m( m9 f轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”2 d$ T" V  G0 P5 R/ C" k/ x1 G3 l

. [9 F: D0 G* X' ZCHOCOLAT ...
- b! _( N8 e3 m% F/ J
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
! j, R0 J* W' y' Q
) ?4 ?! v( }" S, R( F但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
. B( k8 Y  u  s2 G7 h+ r9 _9 G: N$ u7 ?
还有,顶骄怎么是thank you 呢?( ~( y' ^3 g# v% G3 v% N
+ N6 j$ w( p/ `4 L  f
3 s7 e& U5 _+ ?# X; l
4 t2 Z  |: R9 s3 _
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:' W3 d. s2 o+ X# s3 u3 _! i
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
4 J1 o/ d" d6 x% M  r7 I. h. F& l3 t1 o
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
. x4 a+ j# S6 y' l3 u+ w

% P% `* I9 e; a9 A音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。3 \' y$ {$ L% h5 P7 a

' q( I/ k% F, e8 w# i3 p+ ]& e  R顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货$ s  c; O! p" d0 A$ o5 s- F( y+ g3 _! T
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:* z/ O( l9 o. Z$ @+ e
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

! v5 ]( G5 [5 z哦,忘了广东话口音的说。
% v. o, H; t/ q6 s. x. Y对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
& g4 R$ N& E1 C+ k" x原来草莓果然是外来货
! A1 r8 F$ ?, H% _! z1 j' }% ?
; Y# h  q2 r& e哦,忘了广东话口音的说。
+ b, V- B- F5 G7 ~对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
3 Z6 L1 {6 r) I" Q1 \) M+ L

) q2 f% K6 F* M( C; [9 h5 F* G* [BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:% ~- D" J* ?6 U
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
" ^% f( N. B% D( E: K3 a% F: l

* T2 p" m& [1 J; K/ V- i中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
: T6 M9 k& P! b7 F6 ?6 @
/ J( i5 n: \4 S8 D% Z" j+ l" E; o8 a
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:, F) k' z1 |7 R( m
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙% P' P* A; b8 m3 t2 [
, M# s- j. j& [7 }9 S, h
$ Q( E# T; s' H6 x$ r1 @/ i- p
那里卖;)

3 f4 J; d& R- O# b' D
, t% H2 c  O9 \  h7 p超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
! B. |5 s  U: z, z3 j+ b5 t原来草莓果然是外来货( ]+ b6 x$ o! {% ^# `5 v$ n) z

1 G2 j) ?( \& U9 w7 y/ @哦,忘了广东话口音的说。( c) L+ c/ n2 K9 W' O( u% b
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
. [0 w) Y! g8 I  N! n4 W

0 B& g  y/ B; }1 d恩。我也说两个音译意译的经典。) d: {# a, r+ r

+ i7 }& |* K: h8 v% |* |& `# wSafeguard --- 舒肤佳
# G: J% x& t; i- Q/ }Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏/ Z. I; m, [0 ]4 i. H: {8 n3 d8 C

( C& S; L; A6 D( E. r还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:4 }/ G* x- U- z
恩。我也说两个音译意译的经典。& j* W& F, z, U0 @
7 n# P; n# }6 E5 y  D( H/ Q
Safeguard --- 舒肤佳0 b+ V! B( ?- }" n% T( h
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏2 b2 z* o# \6 v) A

( t8 L) `$ W5 X还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

+ X+ ?" x  f8 |1 E8 H: M( o) r/ S% t: Z+ H  X5 `
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-28 23:52 , Processed in 0.203040 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表