埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3851|回复: 7

流行美语教程 Lesson 12 - ticked off & close

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-1 11:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-1 12:05 编辑
* \: h0 Y: J# ?5 o* s5 [) ]
/ E; A3 e4 V3 X4 o  v: D% y. Y在纽约上大学的Michael和李华今天在华盛顿参观名胜古迹。他们在对话里会用到两个常用语:ticked off ,另一个是close。. J& h; r" G' p) P' ^3 K
- Q1 r' w! B. l  ?: W; ~2 {
L: Michael, 大家都说纽约人开车不守规矩,我看华盛顿的人也好不了多少。刚才那辆车差一点撞到我!: ]8 ~5 M! y* t9 y6 {

. \: e+ _# @0 [) L" oM: Yeah, I saw that. Crossing the streets in New York and Washington is dangerous. But getting ticked off about it won't do you any good.
/ ]4 R6 f* H, x# F$ k6 A, E* F
L: 对,在纽约和华盛顿穿马路是很危险。你说什么对我没好处? Ticked off?4 }2 k1 E5 R& n% V( e4 Q( T" M% }/ Y4 d
  v* r# d* `5 N: Q6 A  a
M: Yes, Ticked off means to get angry or annoyed at something. Getting angry at the drivers will not do you any good.
  i6 S7 m0 u; d$ d$ r$ j: V3 s. ]. M4 K, ~" j9 S( O
L: 噢,ticked off的意思是为什么事情生气。你刚才说的是我对开车的人生气没有什么好处。看来让我ticked off的事还挺多。
& L$ R, h$ @, `2 I' E- c8 ]8 Y5 H: b3 j8 ^5 m% g6 K! t5 g2 c7 `3 k
M: Yeah, like when your boyfriend broke up with you right before we started classes./ f& @  H3 @( g9 o" c+ t( U! N
& k/ N' P2 L% b6 d1 C/ `' H
L: 你还提醒我这事!我以前那男朋友刚开学就跟我分手,当时我真的非常生气。不过,Michael,我觉得你也很爱生气。6 @3 T: e& [( g, g. A6 E! d! I
6 F: Y+ {+ g* o
M: Well, I got pretty ticked off a few days ago when the professor gave me a low score on the exam.
' o+ r8 K7 I) G4 p9 i8 j; V1 g( l: U/ w/ `4 V3 b
L: 对,和你同班的中国同学王光告诉我你那天非常生气,因为那个教授给你的考试判分判得很低。Ticked off这个说法很好,以前我就知道用angry这个字。9 z8 e0 _: D- N. m0 a5 h
3 n2 d, K3 l+ p2 I6 X
M: Hey, are you hungry? We haven't eaten in a while.
/ O! x% J, a) d3 Q1 k8 U* D. f; U/ L( ^; ^$ F+ ^
L: 刚才好生气,连肚子饿也忘了。走,去吃点东西吧!
* s9 D6 U! i1 H: x4 ?2 z* c1 H& e$ \4 v! G+ v- S
(Michael和李华吃完饭以后)( O7 u/ R* \" f* W4 C3 b

% }; o4 v' i1 ]% Y) P& H8 H( p6 KM: Now that we have eaten, let's walk to the White House. It's not too far from here.
& D" g( x  _5 _5 h; C0 ^  h1 A6 L% J8 A% M# E) ?" _
L: 到白宫去?太好了,除了照片外,我还没有看到过真的白宫呢!/ [& g9 E$ e& z5 ~% s7 Y; g

+ |, @  \: ^& f* LM: Watch out Li Hua! Get back!  e1 E* v' J1 i2 J+ r5 J  |! X" ]4 P

: N* D2 f9 X4 H: a) ^3 rL: 哟!我的天哪!我的天哪!真吓死我了!我以为这下我可完了!
  m$ J- f% r0 A: `4 d- B7 n4 L. t" i5 ^1 @' `) `: ~
M: Oh, my god! Are you okay? Geez, that was really a close call.
+ I9 v2 Y0 ]5 O" C
- _( R1 V# O0 t2 G+ C8 DL: Michael, 我都差一点被车撞了, 而你还在说什么close call,这跟打电话根本没有关系!
) i% P3 f3 G4 r* ~* P- L/ j: j6 _3 m( Q; V
M: No, that's not what I meant by close call. I meant that the car nearly hit you.3 r9 Z) ?, i2 k, D" e/ |

6 D  D+ m* G# |L: 对啊,那车差一点就撞上我了,这就是 close call?
+ w, p3 X) k" W2 M/ C; J) q, E3 F2 I; L2 k* K
M: Actually, Li Hua, close call means that you narrowly avoided danger. Something bad could have happened to you, but you narrowly avoided a bad situation.
! _5 e, y& K7 J+ N, J% r+ l" {6 O3 Z
8 _: z4 u. s5 i8 J: z) aL: 原来close call就是说,差一点发生倒霉的事,我算是逃避了这倒霉事。我可以说,今天我差一点没被汽车撞了。对不对?8 l( _! h$ X$ m8 F/ b( W6 G. x

5 M/ V9 d6 n8 F* I. Z! {( e" c* YM: Yeah, that's right.: r# Z1 X, c4 C( e
5 P. N+ f' ^: q" A; l! V) I! C
L: 那close call是不是一定用在跟生命危险有关的场合呢?
5 Q$ y# i0 \- D
, v( j: v' r- R+ vM: Not really. Let me give you another example. The paper you and I turned in this week was almost late. That was also a close call./ C! N" X) F. q0 b

! O* d2 P" q6 b$ B( T$ ?L: 对,那个教授让我们在星期二前把学术报告交给他,我们是星期一晚上去交的,差一点就过了限期,这也可以说是close call。 下回我可再也不敢这么做了。
# V( M5 I, H" S( t8 u( }" Q# \7 @# a" ^8 M/ Z5 N+ }! @8 Z
M: Here we are! The White House!8 H0 ]5 K1 Y3 N3 I& A+ j+ z
3 P6 U, P  t- f# g- y
L: 太好了! 白宫到了, 那我们赶快走把。- B$ F) X2 c% i
. h# l$ h. T7 b8 u$ Y) O
今天 Michael 和李华在对话中用的一个常用语是ticked off, 意思是为了什么事情生气; 另一个是close call,意思是差一点没发生倒霉的事,或是差一点完不成该做的事。 [流行美语]就学习到这里,我们下次再见。! N+ @. ~. r2 c& F) C

- S" ?* @+ k& A) ]4 _想知道是否还需继续灌水,音频的内容需要回复才可以收听。* n  c4 ~1 W$ h& _
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-1 16:23 | 显示全部楼层
I like it.
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-2 14:20 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
想听录音!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:45 | 显示全部楼层
1# Xbfeng 4 Z% x0 _+ h  K5 s- N# w
" ]9 }6 u( b; r0 p- f$ U  Z' y) v
! a: y' Z& k0 A; e- K
Sounds good
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:46 | 显示全部楼层
1# Xbfeng ' o( E, r( I. U; v1 I8 j7 k; u

9 z# H' C. v& U6 ~: F# e. ^- t0 }' r8 L2 ]( s/ ^5 T+ @: s- l
怎么没有声音呀
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-6 20:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很喜欢你的美语教程,每期必反复学习,时不时找地方用用.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-12 14:11 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 04:52 , Processed in 0.209258 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表