埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2973|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
/ l" ^7 h( X* B2 d; L9 |9 V0 M. n: \' t  D' i
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:8 g- p6 U1 b' ]' v) U# p0 c1 v

/ C4 I) r8 L' W4 LJ:JACK, JONY
+ s4 t+ p( ^. O+ t  rQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
# S! F0 x, Z" h# Q* cK: KING, COWBOY
3 a) b) T- Y- e# x4 C5 Q
5 e6 h5 t4 B  v) F1 ~  I等等: a2 X4 q" _- ^5 O4 x
- \6 d: U4 i% `1 W
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。: J7 A2 v& j1 v% s  c4 P7 @! {
+ {3 L4 }8 s) T- P5 x( `+ l# x  `
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
$ Q0 L6 B2 P' d& b  I继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
* j# e' \3 |7 F% a  J     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds ' N6 |9 X1 r7 L/ u
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades/ R1 T# \0 S( Y5 R- I6 z
      A===Ace                                                       K===King      
- }* z+ M1 |0 K  L: V6 F      Q===Queen                                                   J===Jack % |2 b) }& k; Z/ C5 @8 n
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
" E, B0 ]$ n# C6 J我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 16:26 , Processed in 0.088957 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表