埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3571|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
7 _! R! b' K! WL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
* p+ ]! x5 d' l
5 h6 U, O+ Y+ q; c) P# ]M: I know, it’s a popular show.
$ I# a  l/ E& f7 X' p3 h/ k! f( K2 `9 _1 {. c% V& h
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
; |' q3 o+ m3 j7 h! ^, g
: s. X+ U# `4 m3 I5 XM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.- z4 e/ j0 I2 d  w  ?

% u6 V5 ?* s2 K( K% S7 J! W) AL: Broke? 你受伤啦?
1 Z$ N! v3 a3 c2 t7 F$ \! z9 O
6 e: A1 a0 B) \4 d. a/ H# Z# A$ i) d( f, kM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.$ j! E; u: p1 h, \: W6 f

1 x$ U7 Y8 W" S1 bL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
) c- x: @6 T% F- ^* Z1 C/ l" r- `" X4 r) D- l: v' K$ `0 L3 \
M: Yes, your mom was broke!
2 O/ m: |5 B9 o5 \; x, N3 L
# r" U( W; H2 K/ C: J: H2 x$ EL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。2 V3 x( \9 g: t: q
: a8 E( ~0 a8 Z. `5 Q& `% L
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
2 ~* B$ c) {7 d0 s  F2 b; h4 ]# t, o- z' \' y, x% B- F
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
) j. V' L2 q6 O0 F, m
( j, T" p& d- ~0 S% r8 dM: You told me yourself, you just forgot!0 t: ]9 }7 E4 X
# U$ n3 \, F, t4 f- E
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
) w+ K5 Y0 E. O' H. p+ U
; j% L/ o$ d. u( \M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.- [7 f0 S" W3 P6 p
5 f8 i$ ]* _5 {+ R! Q
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。0 |: \; Q+ @; Z. t* G3 ~
) y0 J: E1 U& t2 o. \" E
L: 这两个座位还挺好的。3 w$ `1 o( X" w$ C2 r) W

6 e6 P- Z- o# t" zM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
# R; W! Q! P& v. ?4 C8 t
' m! a) q% C7 X5 t0 C: {3 f  p, @L: Lame? Lame 是什么意思呀?* q8 y" t2 B* [' }

4 D# M* u/ {/ _, \2 BM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
% E7 S; G( x: H9 M0 ?( F/ r. ^* F& u1 \3 R8 j3 @
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
  H0 Z$ d$ `$ c# k- B
9 @+ C/ D* y( l* K4 C! lM: Saturday morning classes are lame!
2 H( ~' a* e! ]8 U4 s& F- F
  ^9 [# B- L+ h! jL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?( C1 c$ A" C9 B1 F" s

& R, z8 {, n- S+ OM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.! r* s" d" Z' p  m$ m3 Y3 M6 n5 e. c
$ ?9 l4 `5 ^  c6 r" {6 x' `; _' y4 N
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
7 O4 S" `3 M' V2 M1 }2 }
, v6 _9 m0 ]6 t6 x1 N/ s对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?/ B( n: O8 s  n' \

& c3 T, r6 J" {1 `- n7 g& |M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.- F* e( r' e. b+ q( E+ e: `% `
+ @7 E3 F# p+ Q5 r: E' Z
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
  v" ~: g3 X& \3 R2 x' D8 g
6 h! K" ?. [0 _# t' lM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
) c, S3 z+ a* T3 T( u0 G$ ?! W0 B/ ~# L' j. {0 A
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
' l  v# \9 N: k( b
  `, W* t* ^1 @! q  tM: You can also say...
4 N9 s+ x* {0 ]% ~  _) D6 j& X& `) ~
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
. B* f5 e8 l* V, g$ h) O* m- @" K4 i0 f' \
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!; o6 G2 R6 C8 h' R4 s7 Y6 {0 L
- K& x2 v: W, ?+ f! w
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
3 R, x& q' o3 {$ d3 A. T0 J& f2 I6 z+ I8 T
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!* k! `& @/ l7 r; }+ l1 F* a

5 ]' B8 E# y: y+ W) U! gL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
8 l0 V  I  Q2 Q* r9 P0 n6 `& M' q' X( F. S4 |/ t
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。
' r# c( g& ~. X( k3 R; f3 K有音频吗?
" F8 y  V, P, O1 y" P0 }1 G* g有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。: N3 }( `! n. C- d1 E- @( ?% e- P
有音频吗?
: S7 S+ f5 s, I' P: l( P有音频就更好了, k5 f/ p( @" F
billzhao 发表于 2009-6-3 15:07

" n0 i; a$ n- h- }1 S8 D4 O


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 21:28 , Processed in 0.186970 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表