埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2399|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 , C/ _1 t! ^7 P% P  t) B
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
! V) B! r& m8 [) H: i9 j
) P8 M9 @! C9 G& |L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?% L6 g$ f3 H) S( L

6 S4 O4 S9 h7 w# f) W/ w+ ^+ DM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.& I3 z, w- Y5 j! M

7 ^% r+ i  Q, E" b' K4 k' mL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
* z! p. T9 v, l- F* X4 l* n  t
: P$ A- v3 U4 G' T3 l; ^M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.* H1 I* E- B; m
4 u" {' n. e: d$ X0 x4 |
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
4 Q& y6 @  {; @. ~; V. S+ j: H# D9 y
  e$ n  u. M" C/ @) oM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.7 d& A* g6 M' e: O" P) _
* ?. l: l8 L1 F2 t; W* I4 T
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
) W$ F4 ^7 a( T$ Z& U9 ^6 A
' z/ L& n( i, u0 Q+ U1 ^M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.% r+ ~6 U4 b1 L( _9 o

( T: a5 x3 o( G5 l' JL: Big guns 还能用在体育方面。
3 |0 d0 v* M  R# H' f  t" B2 C+ {$ f( L* ^7 N/ }% K' m
M: OK, let me show you around the rest if the office.. p" _$ o% u' f: Z! a$ L$ {
: J$ n. F. _+ o) Q' [
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!# S- t: S2 U- m2 ^* }( S4 s( s& o) ?
, D: Q# g1 _4 s9 F; H
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
! y  C- ?4 m5 ?8 j3 W+ H' c1 |6 g, h# G0 q4 S6 _. ^
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
6 i4 D% E2 E. F0 C- E+ @' A) a5 a" Q% o1 C9 x  ^2 F  O
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
9 h7 `0 _0 @, F1 Y: Y
9 a( g( T3 ~7 i: }6 u5 a) U. ?L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
- z2 c! P$ M3 Z% n
- }% X; ]7 {, z; J7 z. ?' C" l' AM: The project leader quarterbacked the meeting.+ d; R8 }3 U' O' r$ [! [7 @' L
9 k5 R  k. d. h9 F  G" ^. a
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
1 G$ T, x  o0 z  A  C
& o' s. P3 A9 O; }- Q那么,to quarterback 还能用在别处吗?
/ t( Y* c8 f2 s' k( A2 g. o
* H! g" [( ~; P1 @! XM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.9 {- C. h) w9 o' }$ ]$ p; k6 b

/ R4 G  z" [. N' i% Q! JL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?8 l. [. B% B$ j
' \, {0 i4 O, A  ^9 P) C% [1 i
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.: S  ~3 F$ ~7 `6 F' V3 U3 t: Z
7 i$ j7 }) @% Q& P- K6 P
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?& l# i- v5 i& O; W
6 }+ K0 P# K1 @+ X* Y% j# D; T
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
# K, W5 J* Q; q% K) O
' z5 z9 }) P3 O, e0 [6 kL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.- Z3 E* u9 N& G9 \9 m5 O8 [
7 r+ l- V, r) h. H* T
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.. v' \+ v( ~: _$ @/ m/ {$ y! ?1 e
4 @- H9 c" v- Q4 b4 Z- x7 ?1 v
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
; V$ f; G- k' e( G
; n9 @9 I0 J' n! R( DMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 06:31 , Processed in 0.080997 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表