 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
7 n( ]9 I6 d" m$ h& a. p5 x+ G4 M/ e2 ]+ u
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
& F' f6 n, L) M: \) V" G0 B& ]: S; a4 X
to cast pearls before swine
- [; {" u+ Y& z: k& a- s8 g; C2 V9 V4 ^4 b4 w2 ^4 r; q
caviar to the general
5 t- E& D1 V$ y/ u. s: o9 b( c1 E! h4 c0 E9 f
to preach to deaf ears' a! r4 p( X# v) I
- l* c& P9 z. }- T5 a2 Y3 `to talk over sb's head
3 y( e9 R6 G' q7 D7 I6 c% ]5 d# A1 E
! h1 \# j4 K$ V X5 q: ?/ x$ F4 N `: t0 F H- l* H6 q9 B
The whistle jigs to a milestone.
8 U- G! k6 m( z6 I y/ E3 n0 g9 s# s) U0 v3 P
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. f' } Q& |' c/ X1 s+ N5 v
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
! H7 s8 @! |3 t% w) `, l+ t& Y1 S' B) c+ Q1 ]; e5 d
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine." T) k- n2 m) C+ z
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
6 p) i" P. ?; U1 F6 z# W4 n- K
1 q& n4 R4 D6 ]An nod is as good as a wink to a Blind horse2 l$ y L2 t# m5 }( s; J6 r
对牛弹琴
7 O/ s8 {4 P( n0 {0 J; T5 m$ |) l$ t: O
& Z- q% g6 ^* O+ ? playing a harp before a Buffalo' J `# d) m% x& y
8 `' g2 m3 P% y0 l8 u- f
play the lute to a cow; preach to deaf ears; O* A1 n& K% I0 }% q& `" b
; d4 i" C7 _$ l& `
- n0 G$ ~7 W# l# a9 \talk to a Brick wall9 B5 d4 ]* e* J" c1 J# P3 E# x
对牛弹琴; \6 k4 V$ X7 u& Y& _
~$ s2 Y- T: f* ~& {& `
6 {5 X# Y+ }( q; q1 m6 h Y1 {7 WTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.9 {/ M& `, i) s; w8 ?
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
- G y! o: S- f8 X1 x
. w) h/ N, n9 `, R# g8 L[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|