埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3513|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
/ n* M1 V) g5 v写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
% D) A: J6 \% R3 C1 L6 x. P. s% i! L' R+ A
6 q7 J! n0 S: t+ r
0 V. @8 v! J- t6 N
    The layers
' D& H/ R; i" p! d6 V" P4 ^6 l' \- |6 h8 j4 i9 B, v+ _# u$ T
I have walked through many websites,' `. O* r7 M+ m$ c$ H3 o" {
some of them I like,
$ J, X: @6 u0 Pand some of them I do not like.: ^. D% N7 U: O( I! I
Oh, Lao Yang have made a tribe
5 a# m1 ~& [7 Z; F6 Y  K2 Cout of his true affections.
$ P, L8 @+ @4 z5 KI go, I go8 s- M: B9 e# p) a+ \6 \$ \' D
exulting somewhat,
$ w: h- _- m3 T1 q+ ?with my will intact to go* \6 V1 B. u, A! _4 \3 S1 U* i
wherever I need to go,- n. O; w: ~# @. V
and every post on the Edmontonchina Community
: C3 x6 M. I8 B( m* T/ yPrecious to me.9 D& u8 X6 `) V$ p; C  U
In my darkest night,
; Q0 g& r2 N. s* q  dwhen the moon was covered
1 k( E/ |% y( N, |and I roamed through websites,3 c1 {# }1 U+ g5 A) j
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 8 W% h' ?9 j! m
directed me:; T; u, T' }' u- k! z
Live in the layers& ]& M: `9 I0 z& w
not on the litter.
; u) W: c, H7 G8 l+ r% E6 ]Though I lack the art " C; t- R! S! c1 |  l1 [+ x
to decipher it,
5 U+ C% a3 B2 i& f" d! ?2 uno doubt the next chaper
) q! C. P& i: v$ Z9 z# Iin my book of transformations
+ |; S' L  ]! ^+ b( j6 \is already written.
. ?8 U( i5 c- z4 O* lI love to live with Edmontonchina Community.
! t6 A, a% B* g- W5 O3 A, p( ^

, C. |9 @) o/ {7 v& c原文在此:5 U. ?& D7 g: u0 T  }8 N
9 I5 H- ~& p" c/ N( d
The Layers
3 H" h. R, y  q  f* s0 y
: N1 M* u/ H6 M, a; e  V6 Z( tI have walked through many lives, " Y: d  e0 F! U. F0 n
some of them my own,
6 d/ }+ B! Q4 ~9 b) Uand I am not who I was,
' H# z3 Z7 e& ~/ R+ `# A8 I7 othough some principle of being 4 H7 {* t# O0 x& V6 I+ t1 t- z
abides, from which I struggle
  b+ y# G' [) {8 Nnot to stray. $ |7 y( t! b- y' {5 `) j
When I look behind, 0 P) U+ G4 X, e9 r
as I am compelled to look 8 h6 P: K  F5 k
before I can gather strength
2 y/ Q$ D+ ~6 ~to proceed on my journey, 7 M$ ]+ W0 y5 C* L- k  R+ e
I see the milestones dwindling
- V" U$ D! S0 Ltoward the horizon   E3 }0 D! Q' v9 i
and the slow fires trailing 0 ]9 C5 M( @1 T
from the abandoned camp-sites,
: A0 d. z. R7 @1 M. |4 z) q, [1 m" n. fover which scavenger angels " X! c2 Q' z; l. D' ?
wheel on heavy wings.
4 i3 s1 w* r: C) o/ A+ [. N; S; O  bOh, I have made myself a tribe
' `. Z" }# T/ p/ zout of my true affections,
; q3 x( L; b# v5 J+ ?7 j, n# U( Iand my tribe is scattered! # R2 ?8 x3 G0 M7 F' \* W5 m3 y0 r
How shall the heart be reconciled & o* `9 \7 Y# O' z
to its feast of losses?
9 D& O8 l, }9 l( FIn a rising wind
3 d' M+ i3 `" f! ~the manic dust of my friends, : `- H8 v- P/ |5 _" d/ S- R
those who fell along the way,
. U! j' X& w# Q- t# R( sbitterly stings my face.   q" T- M+ r( r) m
Yet I turn, I turn,
' R! {# o1 O% ?0 }* @exulting somewhat,
- S$ ]: O: R; ^5 @$ E5 Cwith my will intact to go
' \; ~0 E6 y% R' q8 swhereever I need to go, ) j' D- A* q) J/ F% s+ A
and every stone on the road
% M# h, ^5 G  ~: tprecious to me.
% e/ P; f+ E8 U: |* ]: l1 W. {4 QIn my darkest night,
& \6 z% q0 d. X- K1 y% `$ O7 |8 \when the moon was covered 6 q( z8 Z% R. x8 f1 m# @7 ?
and I roamed through wreckage, 1 T( }3 q' O- q* u4 w
a nimbus-clouded voice , l* c/ ]: E! G) N
directed me: " X: t4 o7 S% G, P  w9 h3 T# T
"Live in the layers,
8 C3 ]$ v) a& c! pnot on the litter." - g6 u+ Q+ v3 D# p$ O5 |
Though I lack the art . x& o$ S: A. E" O
to decipher it,
) e% }. J5 e/ M' x- v' e& dno doubt the next chapter 0 S2 @0 x+ }" j
in my book of transformations $ V3 [) V1 z8 h% G" w
is already written. 3 Z$ \' N% O" H$ r& s
I am not done with my changes.
; q) s/ f! s. W# T, D—Stanley Kunitz
4 H# m3 G1 h4 F( F) b3 G( t% L" J" B- {9 V/ \
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
大型搬家
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
. L* L+ [- S' c你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

) w7 Z: n+ Y. ~, y" O$ P" g0 ^+ ^+ w! B% @, k0 ?( K
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 * z! k1 F) B1 Z) P) j
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
6 t/ ~/ J* n* c, x+ {! V2 _
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-11 09:20 , Processed in 0.172150 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表