埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2974|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。% B3 ]( E6 R) P+ O
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz% [3 M0 s8 o* Y3 g9 `; V
4 ?6 \- g4 {! j' I
6 T% W$ n% M+ |3 q: I; a2 f" b
3 t1 N' K# [: d' o/ Z  C) t* x
    The layers3 j/ m% T$ e' t$ N3 O

0 \1 |3 J! ^- n6 b3 D! JI have walked through many websites,
- y0 w; @, Z; T( H# Z3 vsome of them I like,( i7 \( q2 b+ g
and some of them I do not like./ y' c' F  G; M) w& E& q1 M
Oh, Lao Yang have made a tribe" u- y' @: ?8 d$ p
out of his true affections., n8 N% {$ a& }4 S% A0 v8 `- R
I go, I go
4 X  d. _4 R1 p* R% vexulting somewhat, 2 S" ~5 R6 G. x7 z
with my will intact to go
7 O5 j/ m$ W6 [wherever I need to go,
1 e) w& V) U- N6 f" h3 Gand every post on the Edmontonchina Community
, R0 z! e: ]3 D$ GPrecious to me.  C* z. R2 `" j" m0 ?: ?7 @% w+ p
In my darkest night,
1 t6 M/ y- A  W( Hwhen the moon was covered  n7 E+ L: Z6 u  \
and I roamed through websites,
& P( {' T$ B3 s! u/ Da nimbus-clouded Lao Yang’ voice
7 J5 e: C+ q# Udirected me:
( U+ h. a# A$ C; P  r7 L$ KLive in the layers. }- n" X8 a/ J# k' O0 p5 g
not on the litter.
3 s+ ~$ E( U7 H# L' \Though I lack the art : ~; r( \8 g6 w  F9 W3 _0 m  _. N
to decipher it,
$ c4 ]7 M0 V9 F+ Nno doubt the next chaper& g6 C; X7 h4 W& [; ]: F
in my book of transformations! ?6 D4 r" U5 Y( W: z5 x+ h
is already written.) ]% K  }& N9 _2 z' M  c* n$ c5 D
I love to live with Edmontonchina Community.

/ v" x8 b) d. {- Z: c
) n1 ^/ L, ]. K" H原文在此:$ ~- v3 Z# Q, t$ @* m

# v! n* M& }' e- `3 j$ _The Layers
4 D/ g8 f. x9 _+ q- F( M. p- ~2 j1 y4 W! S4 b/ c& P1 a
I have walked through many lives, 1 D6 T  I2 ?3 O" N" H
some of them my own, ! y: T; b) a3 R$ o( z. Q2 ^  `
and I am not who I was,
/ G( J, b8 Y! F) @though some principle of being
6 [+ l. z. x8 |- N# e9 Z; Kabides, from which I struggle ! I" y# x3 Z+ Y8 q
not to stray. & \9 j( M: a9 `' e0 z
When I look behind,
( [& @; x1 \9 e- B: H& Tas I am compelled to look ' y5 d, B! B9 x* K
before I can gather strength
) E2 p& l# W6 d' C2 Eto proceed on my journey, 9 T& w8 a; ^* Q8 U5 p+ \
I see the milestones dwindling & E) B4 x8 `1 m8 E) l9 b
toward the horizon
0 f1 F+ W$ W) Q) I% T- |and the slow fires trailing
/ Q: M3 R( N  Q, n# y- V* Yfrom the abandoned camp-sites, " g8 R* `1 F1 _
over which scavenger angels
- x/ c: p  v0 X  w% s3 Bwheel on heavy wings.
9 c: ~. e% m) d, v( BOh, I have made myself a tribe
& f" o3 d& u; \out of my true affections, ( @' \) H+ x) N0 I: C, x0 }
and my tribe is scattered! % v* t; k9 Z* c, A+ [8 c, D
How shall the heart be reconciled 3 i5 M) ]( U; U$ z5 G7 r+ A
to its feast of losses?
4 i* C$ G6 S( jIn a rising wind
( c+ M& B7 v6 d2 [7 e" M! g$ ], ithe manic dust of my friends, ; m: Y7 T( M. u4 C0 q8 N. v' \
those who fell along the way, # {+ p$ O8 ^+ ^
bitterly stings my face.
* Q/ Q: Q4 ~' E1 _Yet I turn, I turn,
7 q0 H; M0 C( u0 p: s9 q* |exulting somewhat,
/ d0 v; P5 P0 {) Ewith my will intact to go
) Y7 V% M9 d  n, O: x3 u6 }whereever I need to go,
9 d6 @# `5 {) d* @% q, y6 oand every stone on the road $ J0 U9 y: ~, T8 m; |
precious to me. , {' t  U0 ^" P) V
In my darkest night,
1 J& p+ [" V3 z8 d3 U" ~when the moon was covered 6 J- k" i7 t8 L0 v: b# S4 H( p
and I roamed through wreckage,
# ?$ v+ e" x+ K9 xa nimbus-clouded voice $ _; H' x4 j3 W0 ?) s. \, ^
directed me:
2 l  s) F% S$ X1 D"Live in the layers,
8 Y; a: m& p, Xnot on the litter."
4 v6 a9 q. d9 A- e2 qThough I lack the art ; K8 {  t# S6 t/ o' v3 E* {
to decipher it, % ^% m% ?% I$ n0 ^- ~
no doubt the next chapter
  W" k- M! d. d5 v" iin my book of transformations 7 `/ H4 u" ]4 M; ?% L, k) d: _& S
is already written.
3 W# C! O2 {3 z4 xI am not done with my changes.- l2 N+ u" ?* S$ R2 F# ~
—Stanley Kunitz
' V$ M  y1 t+ A+ V) Z8 v% {. U6 K- ^& t3 G3 X% ?
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
; I2 H1 ~5 |. r7 `& L0 ^你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

! R+ t) ^. s7 O' n1 F+ V- C8 m8 E) d! Y3 u0 ?
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
9 a% H0 L% Z# A谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
: w5 O8 G- d0 F* @, z# u0 C
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-16 08:49 , Processed in 0.184511 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表