埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3244|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
4 l; }1 z! t& T* m( \——William Butler Yeats
/ q$ V' I. Y) W0 f
4 \0 y1 I) ^1 C) mWhen you are old and gray and full of sleep,
( F* h' a5 ]/ V! OAnd nodding by the fire,take down this book,( z; y( z9 r6 T. R! a
And slowly read,and dream of the soft look,+ v2 _$ C* ~$ p' s6 j) M
Your eyes had once,and of their shadows deep;
5 i, m5 v* r6 Y: ^" V, C
# T* q' s  p; k% N4 w0 Z6 HHow many loved your moments of glad grace,! i3 W1 @3 s# m6 Q& `
And loved your beauty with love false or true;2 I7 O. n5 o1 l
But one man loved the pilgrim soul in you,
: b- P, |$ d: iAnd loved the sorrows of your changing face.0 m# d: x' A! T5 P

) J7 k7 l1 n! T8 l* e$ aAnd bending down beside the glowing bars,( z9 c' C$ s- \
Murmur,a little sadly,how love flad
/ M0 M5 s7 j! G- Q) QAnd paced upon the mountains overhead,/ R3 Y; q+ n# t: s
And hid his face amid a crowd of stars.& {0 H+ E# l$ Z
! x! o+ {$ i8 F( e

6 y2 E+ e3 H) _5 ]. ^3 X初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。8 _7 U8 h  l: ^' X
现在重读,感慨万千~~~/ V+ b' t2 W2 ~; A; S: _3 o0 e

" L7 J2 j! x) T9 y0 K3 iHow many loved your moments of glad grace,0 s9 z) u8 I7 _! u0 K
And loved your beauty with love false or true;  c* ^4 L$ M% o8 x
But one man loved the pilgrim soul in you,
: i+ z% f) d& o  p% S1 _+ lAnd loved the sorrows of your changing face.; R7 x" ]6 j( T% }3 Q
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~/ p) Z2 s0 e# H" k- ?( @
7 F) E: ^. F( t4 J9 w7 R
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
8 P6 I4 J5 D* i0 A# F慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆( N  K/ d2 h# P4 H# F
* G$ V3 s8 J# M# J; H
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂. \, {6 u' U) T4 c  `
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~8 W! j& b6 P) ^( {" z& W( S; K( t6 x; o
who misses who?
( L5 b3 o6 z1 a4 T4 \
7 M2 O# S2 X( ~# L; {) b2 d[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne+ R# U: e- D' o" R$ u# J

( m6 ^/ J2 r# q, N ----------by   Robert Burns
9 M! Y6 n5 K/ s' S0 E' }; e0 ]9 E
6 G) |  K' H/ u3 a/ X( O    Should auld acquanintance be forgot,
. V8 ^8 p5 Y7 ?9 {) y: K# W( y. O7 r
    And never brought to mind?
7 ^" @% d3 N' i" x
% N. J  }7 v) F9 D    Should auld acquaintance be forgot, 5 P2 I+ I8 b/ ~0 _' y  U

' n, ]# A2 M. U9 ?4 o    And days of auld long syne?
  f; I. L4 O0 a* r& S5 j8 e7 M8 b& j. {7 q( q2 K# a, I8 J
    And here's a hand,my trusty friend
; B3 v) F5 c  j$ V( P0 n: [  ^( F% e4 d# `$ t: E& I/ U. G  F
    And gie's a hand o' thine; ) d: U" k% x. G  u' T; C: L- U
  ~/ Z5 m. ^% h/ E6 _9 i1 W
    We'll take a cup o' kindness yet.
/ C1 g( \* i+ }% B4 M
$ h* r5 k* x, d) W3 G    For auld lang syne.
" W# {6 P2 E/ D: Q# ~) L; f5 e
1 g) }; S( @" n2 N: N    For auld lang syne my dear,
8 d! t# a1 K7 j
' {& F- A( O! j$ f8 @" c    For auld lang syne, 9 A2 l) m0 |; G0 E
9 S- F4 r8 D: W7 n+ p4 t
    We'll take a cup o' kindness yet " y: s: ?& C" t$ e- e! \1 X

" H/ U0 j/ D5 T  H, Z/ M    For auld lang syne. 3 @' e# O( i! G: V7 E$ x
/ y2 y  C* z' t  n

, v% c* t9 d2 }6 a2 |* G' z留着下次编辑
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
$ c% }- ?0 G; c留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne+ Y( v6 W' d1 H* ?
3 I* }% y+ Y' _0 f
----------by   Robert Burns 7 e7 M0 {6 i! B7 q
( x* o8 q* K5 b- e) C& Z
    Should auld acquanintance be forgot, $ `* w. i5 k8 y1 ?
: D- L& G! ~  y6 Z
    And never brought to mind? * p2 {' O( o. M# |4 B; r) H, D
( G' @$ Z6 I7 E" R
    Should auld acquaintance be forgot, 6 [& K4 }" t: W4 W5 h" h- l

( L! D  ?1 U# W: t6 B& E5 y    And days of auld long syne? $ ]& Z% a* m' o$ K" W) L$ j; O
% a9 G5 [4 y) T' L1 E1 z
    And here's a hand,my trusty friend
' p# k# s- Z7 Q, G( W0 s. ]8 N- z1 m6 c3 }' D2 W
    And gie's a hand o' thine;
& ~. Q3 T3 W. ?/ o, F
3 k! s/ H# i) |/ b    We'll take a cup o' kindness yet. - K4 z# h6 }4 ^: D3 ~8 H
" G0 K$ q* T# e( L
    For auld lang syne.
+ z8 h9 `! H0 `7 @6 p2 v
) G+ }' d( i9 `6 L* x    For auld lang syne my dear, 3 O& Y8 j, |# Z/ l8 ^2 F' d
2 Q7 T; U0 B  ~8 H+ C. ^
    For auld lang syne, 4 L( h- Q0 u! U$ M# ^

3 x6 r: g8 |! c' ]8 N    We'll take a cup o' kindness yet & Z; i& w& z9 J% J" C6 {; O% \
1 l" ]4 A  }7 S' ~# z/ _" W
    For auld lang syne. 5 ^; v: E6 I! a8 {- |8 v" e
& v' W/ o3 ]4 b) u

9 c4 d9 N+ ?. M$ C, y6 q这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。6 F( ^* y% u1 ]( T
8 K( p2 n1 `4 X6 J* W6 w7 r
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~1 K6 E) s& D4 K7 [5 C1 q
, |) M. e6 f- D; e" @7 T! p
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
% h- {, l4 J. L, l
  m7 W6 O. J0 s4 T! b0 \; ]6 _当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。% z5 X  Q' H; v

1 Y1 T9 _, s$ }2 k还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
- D1 @2 d. I% ?+ E8 c! pThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 08:01 , Processed in 0.177292 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表