埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3299|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
# D" p: Y, a" j8 j- z+ @——William Butler Yeats
, d: J4 I. k1 Z; k9 H2 P$ Q/ g! c* y! r6 H
When you are old and gray and full of sleep,
& }) }, W; \1 z+ M6 d- yAnd nodding by the fire,take down this book," b1 P+ B5 e2 `0 S" X9 [
And slowly read,and dream of the soft look,
6 k+ Z8 Y5 u3 l5 w* SYour eyes had once,and of their shadows deep;
0 Y; K  ~5 V$ L- h" m3 y8 y: C1 V
# Q  I" s: O. ^! Z4 c8 `How many loved your moments of glad grace,, ?/ S3 w# ~/ ^& X! x
And loved your beauty with love false or true;& p+ g! d2 Z/ Q' b. t
But one man loved the pilgrim soul in you,' X$ A4 I2 r/ \& k+ M
And loved the sorrows of your changing face.
5 p3 v$ Q8 q& |4 R  t& _' @( K. K$ G) ~' }/ r% D: L& q6 `+ u/ b
And bending down beside the glowing bars,
3 K/ }- |4 b" u; c8 F0 HMurmur,a little sadly,how love flad
4 x9 Z$ R2 e3 X1 M3 u; s+ fAnd paced upon the mountains overhead,
% |1 l- c8 w( x2 u: NAnd hid his face amid a crowd of stars.+ r/ T' ~$ @! p4 j
  e9 u, `2 M- I; b

+ e. @! V6 z3 \6 A1 Q- W8 P  V初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
8 ~8 w1 X. i5 \! z; B# {现在重读,感慨万千~~~$ y$ ~) q+ O+ ^3 }. X8 r

7 ]* H* y3 p4 M5 f6 {How many loved your moments of glad grace,
/ D  z" ?3 e& cAnd loved your beauty with love false or true;
& I2 a" \& K6 `$ K' N+ C: aBut one man loved the pilgrim soul in you,0 f" M' j/ l$ u, u
And loved the sorrows of your changing face.
- |, S0 c, z; J1 K  h~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
- n6 w! v. i' w1 X, N5 N: ^, y3 Q3 v( A
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,8 C: o. V* u, \/ v% k
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆. g* ]6 `% ]7 q8 D1 F
+ j4 A- i& _0 G, G3 ?$ ~) K# Q
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂/ Y! o% Z7 @# y8 {
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~4 F. z( E$ b/ l: u
who misses who?
' d8 \  N; q7 B' V5 I
& y, A+ L: q7 [7 v[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne# z% J, r5 R! c" J! A5 A" M

& b+ W' K% X( R ----------by   Robert Burns
, `; b, n! O' R& Y! x7 c
7 @; i. V  G9 L- h  Z    Should auld acquanintance be forgot, 4 Q) e) z3 A7 R% O9 N

3 w  A/ K' y5 `: K    And never brought to mind?
6 @3 t' U' b% |  @; s+ C; W
8 j7 X- y3 M2 A; d    Should auld acquaintance be forgot, . b5 _& y9 i, }
9 O) s, V, ?8 S$ X9 U+ |2 h( m
    And days of auld long syne?
1 m3 j, s5 L$ s  d4 k+ k2 b! j( v7 N0 P+ }
    And here's a hand,my trusty friend
+ g3 r" X. g0 c; l: f+ s
  S! }' f/ N8 Q9 o    And gie's a hand o' thine; $ a$ e" d0 }0 Z) L
' H" n7 F- ?( N5 v; f2 \: N
    We'll take a cup o' kindness yet. " p9 Q" D5 J& i, ^+ N9 `

: Z6 i9 Q7 B* }2 ~, N( l( o1 ~    For auld lang syne.
1 ^; s. M# G7 ?" G
: h" e6 K% F+ y# w& L    For auld lang syne my dear,
1 F0 {: f! ^1 D8 ~* s
+ h4 [" f# S7 C    For auld lang syne,
9 q# a5 L! l) k, m& C* h% A6 [
& X( w% \8 n% a. `* N2 y6 t: E    We'll take a cup o' kindness yet 5 J5 p* y4 H) ?! G3 C( _

6 z$ t! c1 X( c- e    For auld lang syne.
2 O/ _5 h, a8 M1 O( g5 H, H, ]1 d8 s3 d, E4 r8 W' a
! _3 v/ B9 m, I/ w( R) x/ i; p
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
+ X6 r- |- l! T( H. l' ?3 \留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
$ P7 _6 {7 k1 e( N( L1 [& s9 j0 T1 k, q4 @7 N  l, H. K0 P
----------by   Robert Burns
: P) a0 Y! \) Y! {3 w) Z, T7 G* m$ R4 n7 K4 |' c6 E6 C, ]3 u: _
    Should auld acquanintance be forgot, 0 h; b0 S' b* f; D4 O3 P

" E# g5 R* H  o% Z    And never brought to mind? " p7 V4 k8 p" N
/ ^$ y# ?  ?: G3 Z  j
    Should auld acquaintance be forgot,
: k3 e% ^# Q& K" y5 n  o+ K9 |2 T# {! E* E7 w2 D
    And days of auld long syne?
6 `- S. T# h+ v9 A; q0 Y/ U
2 `; O% O+ l. @0 b% l    And here's a hand,my trusty friend
% _$ \: m+ p  m1 R7 y3 w: ~$ I
3 E9 y  O) @* Q; x5 D9 j2 l    And gie's a hand o' thine; + k- _. `$ }+ o; S8 ]
- s2 O/ M+ A, g6 f' o* C2 x9 b' }
    We'll take a cup o' kindness yet. ' p5 A$ h) @% Q" N
, Z' G3 |6 c" G) x8 z& B) e0 h1 N
    For auld lang syne.
- j; f; s3 s3 O+ `: A' G3 P
5 E2 V4 A2 ?' u* O# L$ P0 ]. z    For auld lang syne my dear, 0 _; y: J. h7 T! m" G2 t# `: E7 {
# r6 j9 M, a6 z* L/ q+ U
    For auld lang syne,
5 B2 R  _+ c7 o. ^
) G/ K' I+ c$ t5 @    We'll take a cup o' kindness yet
% K' t! j9 ~+ R. k. h) U/ x
# b) m% x. _  L" J' @8 @5 k4 Z    For auld lang syne. ; ~( t, e0 |/ S0 _/ w6 P/ D8 L
; J# ?( \  e7 @  N
0 q$ x. j2 {- L. q
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
6 x' A" o7 _! g- C
* Q( P( I* T3 c1 {- H魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~6 O/ P6 v- |# m$ |) Y* G, Y

" [: P; |9 e& z  y' J) ^这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。/ Q* C# H+ m  T

* I# J  n3 Q: J+ ]6 V- t当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
5 V4 @. H, T! \. p$ w5 ~4 B" Z& ]; r/ \6 G8 o1 J
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧( e" z. {$ u6 ~5 L# _/ _
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 20:24 , Processed in 0.142098 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表