我先转个小贴~~3 Q' T* c& X/ i# |- [# Q# ^( A
9 p! p8 ^1 Q3 O- w6 M7 n8 X- E
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman ' h5 h- ?! v1 k) ]' D/ C0 d
review):: P: u- n0 O2 Y- t& t$ F2 d% F- \# \9 h+ T
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
3 t. b) K) J' n- l: F2 }) _+ ?of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and . S# H, I) f# w$ W* ^+ v& b
the passage of time.
1 @6 X& C ^" U) }9 P0 @ z) t+ G8 i( u
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 5 R' |' C9 s4 ^
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
4 f, k2 c, r: }# [7 y* s没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需) w- T0 v2 k6 p* a3 F
要小心的地方:* Y2 [/ n) _- d0 `0 c. U* ^! X6 k
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可) f& `+ c, J6 ]; p+ [+ F0 Q; V
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个- v; `6 \; L$ m8 I
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
7 |: [$ a) ~3 `! p" eu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。: d) P/ a! a. K
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
3 [. Q8 F. t3 w, j9 _, T1 J个词重读了, q5 ~2 N, m- g F' i# H
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
0 b, O& R, U. O! e上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
! z, u8 G$ D( y6 a么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等! ~1 z8 ~$ C1 } Q. i( w
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
' X* y/ O& f% g5 f+ z& z& a非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
: g6 F! G' ]3 p7 v) `; d子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
1 Z% G2 F" Y0 j! p8 g4 j5 `能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读: e' A. a3 B: K- C$ |; U" Z9 {3 V
5.重读内容要发音拖长; \ y* v. O4 a: U. x
! M3 z4 L( m+ ?, O5 [0 j" H
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |