我先转个小贴~~
/ X: q) |7 f+ S# f+ ~9 J) F# `+ a% P& P& U
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman / ]* \" F/ ]8 I+ q+ G- N# P! E' m
review):/ Q" k6 n+ d4 h0 b2 [( ?+ b
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
# E) |9 [- [& Z" O( Jof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
3 j6 r a5 M' T7 R; a: zthe passage of time.( j/ V) c! S* P5 K
& P& H& d; L2 u就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of : d5 }' Q0 E" |. x- L$ m1 w7 w
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
- q' W9 W z1 x* ~5 ^% f3 F+ T8 p没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需$ U O% ]- k- D- r9 t
要小心的地方:) u5 z4 ~& R! o4 M- l
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
: {# y- h5 w/ f% I) T选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
U" U1 D0 Z @6 l2 g k2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有, N) G' `8 e9 X( `. x2 q4 ?
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
6 k4 U# ]. K9 l$ R这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
! D) s* {5 {4 \, u个词重读了& Q" h( C) k: g- r
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听- v; p- i2 Z+ H; W+ X1 u8 f
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那3 K5 K$ b0 {- o7 Y0 @
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
& m, {0 E. e$ ]1 y0 I( X, @4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
) Y9 S- e$ E1 E/ W非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例" L5 Q. y0 C V3 \) C$ y; S
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
" d$ s6 h( o* ~0 ~: A能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读/ h. L$ g" T8 Z
5.重读内容要发音拖长
' [/ y: t, b# d0 Z9 ?! c. C; |7 O# }6 a5 m% |
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |