你这是半句,前面应该还有一半吧。倒装,理解:1 G" z( Q" J" |- |/ P2 p' M0 o
the portion of expenses not covered under your contact Should be appilied your health spending account
我就感觉applied后面少了个to啥的,google了一下,找到了原文 / G" P4 y5 Z/ chttp://www.marianopolis.edu/FA/Documents/2008Claim-Health.pdf 7 i, x# Q7 n" Z/ t0 z1 i+ u1 r2 w7 B( q
Should the portion of expenses not covered under your contract be appilied against your health spending account 3 c( i$ r+ u5 S& n" h% L( Q1 [8 v: ?7 r4 G J7 i: d
翻译:那些未能在你合同中覆盖的费用,是否应该记到你的健康支出账户呢? $ u! f+ A' e' J; D1 z! ^* W$ k
[ 本帖最后由 小熊之家 于 2009-1-28 11:44 编辑 ]
超过可报额的部分,可从健康支出账户报。 ; g Y4 r- a+ T, g7 V& H { % ~4 u& i6 @6 Q$ J) |4 _1 jFor example: 6 ]" y; u3 O0 aI bought a pair of eye glasses which costs me $400. My insurance only covers $300. Normally I have to pay the difference from my own pocket. Luckily I have a health spending account, so I can get $100 back from that account.