埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3800|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
- u- K: o, G3 y5 E
) H2 O2 [) G! r% V) o: @1 艾滋和癌症一点也不好玩
8 g7 c" V/ d* q) v) E6 L% \2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
: ^0 h6 ]: b; e
8 D# R  n& i2 q- i到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。8 o- W6 U. z) E4 o0 A
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
: `: v& i& P5 E5 e+ mthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)7 d1 Q8 D6 L" _8 C/ k+ P
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
6 M6 _, p3 W6 `% L- N  m1 ]# o 没有比玫瑰花的香味更香的东西。 " D! c* B( T! H3 X; q/ q

$ a' H5 C' U% D0 g2 K) K# x& r6 m, W推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 $ U0 a( ~" \4 P/ }1 c+ z+ f8 }  x
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

* F- n, r( t6 k
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  ' }  k, U+ W# @. n2 v" b8 X% l
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
, O0 X% H2 p" w: K) ~
( f2 M) z# D. s7 u1 G
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
$ J. V5 C0 O, f" ^1 N( b
8 y6 n; _& F+ \建议别一个字一个字地翻,呵呵。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个
/ ]% s, e4 K2 i! \, M3 t
' r0 Y# R: v1 m+ c" m0 C' W# q/ g, Z5 X. H0 o: D

, b6 L! f; j' y, B3 B7 A
0 z) w6 {2 H4 o
5 G& b( z0 F5 y' M0 l1 y4 M
( J# x, I! A! f. K5 \
/ u+ \, b  ?/ ]# X" [! a* K& Y- E: f! A7 X
) S: Z% }5 S1 k  ~+ p  L  k6 h& a

+ X' i' i( A  p* I9 v% w& \/ J& T4 K) w+ E

$ f5 q6 r+ q2 z
9 ?7 j9 _! I+ W+ U3 M* P8 i3 }3 C% m6 ]8 L1 J

3 [8 H1 a  ~% P" W
: f( s; R6 Y5 t+ I* Z: s8 c# ~/ x% _, `6 ^: e
+ f  J0 G8 O/ V0 s
; [! [8 m9 u$ [5 x9 i8 M) U8 t
6 f5 Q' `+ O" G: Y
# o3 l2 Y  U% S0 ]5 ^& n3 {
2 _/ ^: ?& M( n
& e9 ^* u6 e3 q! S8 l6 Z6 J8 k
7 c5 A4 Z6 [, U9 `1 z/ X, x% Z

7 M8 W0 F0 T1 m$ N/ B0 c1 q- z1 |! [& Y" L
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 02:02 , Processed in 0.147691 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表