 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 . c* h3 i- c: v0 S
1 S# o& T, w! I" U8 N
: H$ I3 |- I( `! X1 d: {" w% z
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
3 Z' h& d! B0 U% R% O) S可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ...
7 e( W: w, L& J/ }, t$ a1 Y4 \- x d; M1 y& ?/ a
有道理!, Q2 [/ W1 X1 r7 p/ l
法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,4 j1 A7 V6 K, T) {
17 dix-sept3 \* z; C' t) ~4 K: f9 P
18 dix-huit; R; }1 X0 {. g
19 dix-neuf
# n" L N+ |# b5 L: O而英文和德文都是先说个位数再说10位数,# P" C2 W+ G' K d- b! N
英文: seventeen, eighteen, nineteen
0 C3 a! e4 S6 T德文 17: siebzehn |
|