埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1596|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
7 D& s" f' q, q& Y2 p! C• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
  G" C/ B( Y7 o• A股市场 A share market  " K5 \$ T: H% R# E5 Q6 V5 ?
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
8 y7 k4 n; ]& b3 W3 }) q6 j• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
) U, [3 t7 ~' J3 p• 爱国统一战线 patriotic united front
& w# Y3 `. y# [# M: I2 T• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
* R' F" G7 g. V9 l9 T( i/ ~• “爱国者”导弹 Patriot missile
) c  N) @; u' F6 b$ D• 爱丽舍宫 Elysée Palace ; q$ j/ K# b5 j6 t  u4 F4 O
• 爱鸟周 Bird-Loving Week , z# E, j) u8 ?" D' ~8 {+ Q0 _
• 爱屋及乌 Love me, love my dog.   P) P. ~1 ^- K0 ]+ [" w# D
• 爱心工程 Loving Care Project
: ^: C+ ~6 i8 j# c. V  p0 ?• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  . S" h$ P  K- _" S% r8 Z
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
# H  W  }5 y+ X  X! a5 Z• 安家费 settling-in allowance
+ \6 ]1 g: l. a4 A• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone % b; u2 d! f0 z1 f; ^
• 安乐死 euthanasia
* Z6 l/ e. A$ m• 安理会 Security Council 9 f- C0 I7 m, f$ r. h5 w9 g
• 安全岛 safety strip # |7 W) X( ~. ^- [& W1 \7 ]
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
. X( ?- ]$ @" x8 b9 m& M• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems ! p- U( P% M! Z8 i* B9 R; n8 Q
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
5 j# G4 Z0 Y/ e( @: h• 安慰奖 consolation prize  
8 @5 T; J& e3 m& k4 g! [& [7 P9 t• 暗箱操作 black case work / b. A1 G9 A) r- P! l2 K
• 按资排辈 to assign priority according to seniority ) B/ N; U- p9 q+ O1 t$ e( s7 ?: b
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
4 D# h( \2 h' ]" L9 x• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
2 a  T7 a/ Z4 @! e• 按揭贷款 mortgage loan  
, y3 o" z; }" I8 u7 m% ]• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
9 p7 G2 E6 f- s0 t. p+ l• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  0 ~- |$ W; h6 r8 A# b* j1 n
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
* r( B4 l: m  x. L  E& ^$ \% j. L• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
( _0 ?+ F4 H+ ?0 n: L! G, T• 按劳分配 distribution according to one's performance  
. I; z: W" }; u6 A- m• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
* r- _+ _" t  V• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
9 J/ {# k) {) e8 }. L• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  : X9 p8 J9 U  n, ^
• 奥委会 Olympic Committee 4 ]& [0 h! q4 p7 M' @
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
/ x/ i6 E, s2 D5 S( e5 O/ |8 M+ W• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
: [4 L. h7 `/ N( T9 d• B超 type-B ultrasonic + v+ a5 ^, v: u: F: f( F& R
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) ; ~. g, Q5 Q# i( ], B
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard 4 Z( n( t% T0 m* Z. i7 v+ \( H, ?
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
' x2 _3 i+ |1 I. w3 y7 G• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
1 G4 S: \2 d6 O( L" a! K• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
- I3 G! @9 w. `! T2 @• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  4 }0 S' l' U' J3 C( K% \( b
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody & `3 U4 f* G) {+ M$ f$ \
• 霸权主义 hegemonism : Y, g5 J/ F# |8 }! n/ l& w- F% h
• 吧台 bar counter 9 L, L) E4 M. [6 N+ Q
• 把握大局 grasp the overall situation  
6 @$ x3 T2 I) x7 @& i• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. 1 a4 Q+ L+ t" A: s7 l; h6 R
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
1 l+ `# s4 M3 ^* R$ y! ^• 拔河(游戏) tug-of-war  / P1 J- x! J, N
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace ; `6 }" K7 k5 M" D' \, d" Z
• 拜金主义 money worship   `, l8 }  k7 R) j
• 白领犯罪 white-collar crime & L; N, W9 Y1 q
• 白领工人 white-collar worker ( s1 {9 R- G) v: _* W7 c' a
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) + L4 q1 {5 g1 ?8 S! i4 |
• 百慕大三角 Burmuda Triangle : U+ ~5 Z" O8 B) ^
• 百年老店 century-old shop # l; X5 d, P, W9 j" u, W  z
• 白皮书 white paper ) h0 @# G" U* d( @# d) i
• 白热化 white heat
3 n7 T' i" i' K9 h( g3 s4 M, R• 白色农业 white agriculture
2 [; Q: v) |1 v- Q5 ?5 ?9 v9 I• 白色污染 white pollution
7 \- V0 M% }5 G8 w• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty ) P$ a! w2 o% ^: m
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
+ r, @, ~/ j: F6 W9 [  _+ c# M• 百般拖延 do everything to postpone
0 _7 e8 x6 W6 L% Y( S3 S• 拜把兄弟 sworn brothers  
" v& I. C/ K$ y7 x• 摆架子 put on airs  
3 z, E; g0 q- i0 \. |" E• 白马王子 Prince Charming  
) W% ^0 j" o9 q( a2 i• 拜年 pay a New Year's visit  
1 `& m" W: M1 e& y• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  5 _$ I* q- e1 \; [
• 白色行情表 white sheet  
, N& Z* h7 r/ {! v  L; V0 N$ i• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
# j" L+ N" ^5 ~; B• 白手起家 starting from scratch  5 {! L0 N/ S+ l) W4 Y  u6 M( p
• 白雪公主 Snow White  
, h- s! Z  v5 K/ S. z• 半边天 half the sky 1 t& I9 P0 O0 w! i/ C8 e% M
• 班车 shuttle bus
4 Y; \2 e# }0 l. p* ~! f3 W• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
$ u" T. A% J- P• 板儿寸 crew cut  + [' L  Q; J& z  p6 o% a; T
• 办公室设备 office equipment ; P. \. p$ t6 C% S1 ~
• 办公自动化 OA (Office Automation)  ; k. c7 [: w2 E+ g9 M$ f
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony " Z! L* V. R/ J
• 半决赛 semifinal
" Q8 i; E0 f. L' K+ T- h5 z• 半决赛四强 four semifinalists ! K" e" f* z) M, b3 s6 ?
• 半拉子工程 uncompleted project  ( M0 m- u' j5 ?9 H
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building3 K# W5 H: E) K4 W0 t
• 斑马线 zebra crossing
& L+ G5 D# Y8 O- U+ H* T9 Z• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs - c- v  O5 O/ V# h! n8 k8 I! v. ?' V" T
• 办年货 do New Year's shopping  $ a1 J( V, y2 {/ a' y% R1 d
• 搬迁户 a relocated unit or household
; Q5 x* i0 @* t2 i8 [1 x• 版权法 copyright law
# [/ F" C4 ^$ U8 U" J, l" Y• 版权贸易 copyright business 0 k9 D: l, t$ ?& b+ y: t+ H3 H
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
; d- i, p, B# I6 Q) R: U+ c( r• 伴生矿 associated minerals 8 d' a0 R7 \7 P$ X8 A( b7 i
• 版税率 royalty rate
& \  B& w) r$ C* @" [3 z  c• 半托 day care (for kids)  ( a- h) a9 z' q' y7 l  s
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  ' f) N' B7 e6 z
• 伴宴人员 escort  . l) j1 [1 n' y# u
• 搬运工人 transport worker $ ~- X1 v& H6 s+ K9 h. V
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death ) R1 S  a0 a- Y* p6 v
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
: G% O! e, X: o* G3 x0 `• 棒球运动记者 scribe  7 I6 b+ G: Z9 V5 w5 s# a" `
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle ! r1 t4 v! n! H5 h: F, o5 Z; h
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 1 t4 f# o( v' D, c( a6 u" o
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility ; D8 A2 g  @& k
• 保兑银行 confirming bank , c2 @  j$ u4 L: p- j1 m
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
2 Q) X. k, a" M4 b( ]5 E1 s& B• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) . C! c2 f* d1 q- t* _
• 报复性关税 retaliatory duty
5 h  e9 E) f/ P• 包干到户 work contracted to household
3 a; l' s4 A+ x. u  L• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
5 b  d  W! I: H- z2 I包购包销 exclusive right to purchase and sell
+ G" r' E8 r" Y7 K$ Y• 曝光 make public; expose
$ R( x! z& k' Q& O% N• 保护关税 protective duty/tariff 7 N1 Q/ f6 S, D- f1 L
• 保护价格 protective price $ d$ t# m. V8 E& E/ i  I4 j
• 保护伞 protective umbrella
5 N5 Z; V3 z( m& U: Z% n# p% l5 b• 保护生态环境 preserve the ecological environment
: [* t8 k: i0 O• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
* P: J8 R4 x, b5 y& u/ w• 保护主义 protectionism 0 v' w8 d2 W4 j5 D2 [6 v
• 包机 charter a plane; a chartered plane 3 D! X9 n" c( a! N
• 报价单 quotation of prices 0 H; _3 |0 y0 y( V
• 保健按摩 therapeutic massage * M  J/ B% J1 X- D6 h1 r: X
• 保健操 health exercises
+ ?; i# @1 r5 m( y• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
: C0 g& ~& h6 B; B2 z- m1 V9 k• 保健食品 health-care food  ; y. T" [6 x& O( p
• 报界 the press : P. M3 S9 m& I8 B. a) r1 K
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
3 P* s$ i, u. X: T$ i+ c• 暴力片 splatter film % ]8 d+ D8 P" `: ~
• 保龄球 bowling 6 g4 |; A+ e0 y) g
• 保龄球馆 bowling alley
. H' i+ e6 _2 Y, q• 保释 on bail 8 [' w* k6 ]: H* z( V, e( m4 o
• 保税仓库 bonded warehouse
  l; X5 X3 }1 C( }  r" h/ M• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone * c6 n+ z1 U7 M$ _+ l
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
; y+ h  ]$ b7 }6 Q7 z3 j4 o, D• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
) K; t" P! G0 f' F" W2 N8 s! V• 保息股票 guaranteed stock
6 h' ^  x0 d1 F1 J" G& X• 报销 apply for reimbursement
) E' e/ ?/ q" L0 W: C+ C' Y* Y• 包销人 underwriter % \0 F! @0 H: \" E) e8 S0 H$ H! F
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 7 V% b- B2 t5 Z% m: |) {: p& ]" I
• 保障措施 supporting measures + ?% _4 X' `8 r$ z( z/ l- c! J
• 保证金账户 margin account ( A; {( T7 h, `
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
& x8 o* A$ U# u  b2 b" A/ h# L. ~• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate 6 }: Y# o6 @7 C9 H) w( G
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 3 v; N7 n8 j$ ?' w
• 包装精美 delicately packed
6 L6 m5 o1 O, t/ x  E, Q; r) U' r• 包装业 package industry % i7 F/ z; _, h/ ^( @
• 保安员 security staff
' D0 K  f# b4 U! p9 B+ Z• 包产到户 contract production quotas to individual households - K9 o8 x/ V0 Y  t
• 保持国有股 keep the State-held shares  4 I3 O. b: v9 K+ w' M6 d+ x# E
• 保持资本金充足 secure capital funds
$ `) _( r; a7 \; D/ m• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
" s4 L; M5 R$ E: `• 包干到户 work contracted to households  & e/ D. K/ b: ^1 D; K
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  / Z. c  [( O: J. ^
• 包工包料 contract for labor and materials  
9 S) v+ k& u) s0 ~/ t" q9 G• 报关员 declarant  
1 q* @  _! u9 Y- L: P- w8 F• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  2 y" Y: a; Y' x3 c0 S' }" a
• 保健食品 health-care food  
$ j4 r( _& N" C1 @' _• 暴利 excessive profit; windfall profit
, M4 i8 O& _' |0 A! }  b8 X• 保理业务 factoring business  3 t% S% E1 K  p4 C6 n- i4 D5 s2 p3 W
• 保险费 insurance premium
  q# X! C$ W. S+ m  `5 B• 保险赔付金额 compensation pay-outs
4 @# `3 q* Q) U+ f% d# W' o, m• 保险索赔 insurance claim & B8 C+ o4 |% M- k
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
  `$ g3 h7 ]8 Z5 g/ R8 _" c$ N• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  ; @. p$ e) w+ P
• 保证金 margins, collateral  0 z" B' Y) Z- g8 S7 a9 l( [
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
' B+ t5 s5 b" d( B! j1 @' K, H• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  - m: Q2 y. v- C! N
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking / e7 S* x6 }1 ]: _$ s  j
• 背黑锅 become a scapegoat 6 ~+ x7 Z, E3 j2 n- A
• 备件 spare parts  
/ X1 r( E% p" ~• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  % M6 y3 J1 Y8 N, Q
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
. k# \/ R0 @- l0 b' ~) w6 c2 o• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
+ n$ u- w$ F8 P7 y• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
1 s' e! r3 p6 p2 `• 背投屏幕 rear projection screen  ) J9 u+ h! c) {- M: o9 Y8 {/ I
• 备用资金 reserve fund
/ q9 I% B/ p$ p; g• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  * [/ ~. l& x9 W; \/ w
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre 9 A: [  {: w& C, J- x! V
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  + j0 z5 k8 a- z, J, `7 ^' H
• 被摘牌的公司 delisted company  $ c. L+ U5 N+ m
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  ' ^" Q- i  z: S* c3 G& ?
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
9 n: M- K1 {6 L1 j5 |4 V1 q• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
# p' r7 d) q; e( W! B/ M* N• 本票 cashier's cheque, L+ ]6 b) z3 K/ C
• 本土化 localilzation - e  e" ]% s* B  ^; m. x5 Z/ }
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
9 Y, r4 s/ s" y: r; d! l• 本本主义 bookishness; book worship  
; S7 m, Z2 ~* u  [3 l• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
- Q' K) n8 A4 x9 o2 a• 蹦迪 disco dancing
! p2 ?# D6 ^! O, T! ?• 蹦极 bungee, bungee jumping  3 F: ^, q2 D/ Q1 ?
• 闭关政策 closed-door policy
9 J& g6 G9 n% I, |2 I• 比基尼 bikini $ H& B5 ~: T3 O1 R4 [$ ~6 t0 L
• 比较文学 comparative literature % P) m1 x% L$ g! \0 K
• 比较经济学 comparative economics / K$ M6 A' N  B; M- |  n/ j! L8 }
• 闭卷 closed-book exam
0 n( y; ?+ h2 F" u2 i• 闭路电视 close-circuit television  
& m- m# d1 x- M• 闭门羹 given a cold shoulder  2 y' m2 @) R  u. [5 ?; @8 L5 a7 s4 X
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ' \% X  C  J1 l' a4 @
• 逼上梁山 be driven to do something  
% j: o) N* n" _9 f, n) ^; |8 L• 避税 tax avoidance
' g, @" b4 \- z8 S! v; f4 R9 L• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion # s) d1 c) z; s0 j
• 毕业设计 graduation design 9 [; Q, ]$ O1 S8 t+ x
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
4 O) F) m9 \6 Q$ r2 Z+ i$ j• 便当 brown bag
% n; i& @! X8 t, k% z6 j+ F• 边防证 fronter pass
) o- w0 v( U6 N9 W( Y4 I% Y0 d• 边际效益 marginal benefit
! b* W% b' m$ `7 v• 便民服务 service for the convenience of the customers
& s( H' A  I0 |" A$ o• 变相涨价 disguised inflation 8 {# K" I  Z0 M& F5 @
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer) g; p1 P% L/ D7 }; @  \/ m
• 便衣警察 police in plain clothes
) e+ H# ~; l: w" k2 A• 边远地区 remote and border areas
. A# w1 F5 j' H: I6 Z, N0 m• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
' ]) W1 N7 d5 T, R! |) H6 _% b• 边缘知识人 Marginal intellectuals , M: _& v! o6 j+ P6 o% a* g
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) & k. f' r' _! k( H7 b6 A1 R
• 变废为宝 make waste profitable
% c/ S; c  h0 |8 c4 A3 {• 边际报酬 marginal return  
" [8 {  ]$ S# b• 边际薪酬 marginal salaries ! a& k8 w2 p$ X
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
1 k4 z" K  a' r: C! V5 x! S• 表面文章 lip service; surface formality 7 t7 W! x, D, Y4 {+ ~' C
• 标准普通话 standard mandarin
' h  ]  x' G7 ^% L" w. g2 G• 表见代理 agency by estoppel
( A+ K+ U: Y7 @1 v• 标书 bidding documents  
% r8 l/ \7 _" f1 u; Y• 表演赛 demonstration match  ; F( x# b& [) Z* R
• 冰雕 ice sculpture 5 a; ]4 y4 l3 b& F1 J  x$ V6 @& _( A
• 病毒性感染 viral infection % a4 Q$ F0 t& {& u
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
3 u4 l+ O( {( A. ~• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ! t' L2 l& a2 ?+ y5 Z' K
• 并网发电 combined to the grid # l8 W2 x1 ~' L7 P3 }
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
9 k/ i0 W( j( {4 \, b; T* G/ I( [• 病毒性感冒 viral influenza ' x7 q/ p4 v) B8 d' f! X
• 秉公办案 handle cases impartially
! B7 _  Z# m3 ]" d• 秉公执法 enforce laws impartially * S9 l5 s: e* W- {; @' R1 u6 y
• 鼻烟壶 snuff bottle5 t( V' s1 D  D8 P+ |, j& l, A, q
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) # x5 ~9 k3 R- F0 z7 u! Q
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
; h  C3 t( v' c! ?• 剥离不良资产 strip bad assets off
7 ]' x- A2 G1 M( C% X• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  & c" m4 F8 d% a2 i5 r- C
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
) }. P; a% s: h* P' Z• 薄利多销 small profit, large sale volume ( L) X2 I$ X' r- H
• 博士后 post-doctoral
9 f. c- x& W' t1 u• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
! u& x( a9 Y$ H. Y8 ?0 [• 博彩(业) lottery industry  0 S' }0 N0 p* a! x; A% R4 p6 \
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  " A; q! N; `3 S. F
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales / F) c2 O, ]2 s; M: c
• 博士生 Ph.D candidate  6 U4 L3 \+ O/ y- D( B+ F' ~' F
• BP 机 beeper, pager
9 G8 b; R5 `5 M• B to B (B2B) business to business  
, a/ b1 y% \* E! \4 j: A• B to C (B2C) business to consumer  4 x  `! `6 Q& W, G* p6 {* V' B! M5 w
• 不安全性行为 unprotected sex
- g: a; f1 A2 h, w  e• 不败记录 clean record, spotless record  + @  S2 k2 s- K! b2 B
• 步步高升 Promoting to a higher position 1 I; i7 Y7 c. M! L! t. h0 u
• 补偿贸易 compensatory trade
; G9 W3 h3 l; y/ F6 D2 `• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  6 U3 Q$ M: g7 ~5 T
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
, S: [% Q# ]) X4 d2 b: h• 不打不成交 "No discord, no concord. "  # L# Y, D" |" W  y' J
• 布达拉宫 the Potala Palace  
- u; H  J. y7 ^: m8 m• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
. @1 R# _# B% B3 @  J! ?- X* l• 不得转让 not negotiable& ]! N  `0 S/ m  i# p+ |1 `5 E
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  8 Z4 T' Q$ f2 d  a" C6 j
• 不感冒 have no interest ) K0 s9 ^) E, _4 m/ Z
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower 3 b0 \' i6 Y+ p9 H- m3 x
• 不管部部长 minister without portfolio
5 a! s3 f6 F- d8 x• 不怀恶意的谎言 white lie       # @; F; x) B. g# y4 z# X% }
• 不记名投票 secret ballot . K7 C; Q8 m% g6 U
• 《不见不散》 Be there or be square.  + Y( \  p5 ^1 \* a% ~2 N6 ]
• 不结盟运动 non-aligned movement
/ r% Q7 J! t* {+ \9 n4 D/ S• 不可抗力 force majeure  
; j0 B, w" n: ~/ S+ ?! N• 不可推卸的责任 compelling obligation
$ r6 [9 k1 V7 W  k2 A+ z• 不可再生资源 non-renewable resources  
2 d$ Z& b& u3 c# D- C. O/ s. m• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  & M4 V0 L8 L: Z7 N5 U
• 不良贷款 non-performing loan  
. N7 b# r0 ?2 |' l+ P( r! \• 不买帐 not take it; not go for it
9 u& N2 _9 e( M" h  a( ]5 o• 不眠之夜 white night 
3 N* a0 b* r9 y' b% N• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 6 N+ Z8 d( p3 Y; i# I# H9 J" P
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
- S0 |" W: l& p8 |" j5 h• 补缺选举 by-election  * o. m3 N; F8 g! x4 ?
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
- E+ I* {0 W$ V+ Y• 不速之客 gate-crasher
, `  r# p0 ?: o7 [• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  8 }0 E0 x1 o. q
• 不信任投票 vote of non-confidence # e7 ?- Y' V, b0 t$ X
• 步行街 pedestrian street  
4 H, [4 W6 `, Q, y  d6 t/ o% a. a• 步行天桥 pedestrian overpass
9 i' X+ k; s+ }! d/ [• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 13:30 , Processed in 0.170726 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表