In my working experience, I always function as the core of the IT workers in our company, due to my both excellent professional technologies which I mentioned above.
; `5 f4 b l' V0 \/ c5 c7 _2 s$ ]同意。这样罗嗦的句子最好放到COVER LETTER里用。7楼翻译的很好。如果非要用到RESUME中的话,建议用list的形式,可以这样翻译:"Demonstrated professional skills in XXX and XXX as the core of IT workers in my company"
+ a# `2 Z, q" x, F3 W! }: L/ ^& C; |9 X9 S' z' T- O$ I/ ]7 x
Because of the two talents that I have I always get to be the backbone in the IT workforce.
原帖由 Xbfeng 于 2008-11-4 23:02 发表 1 a/ U% B4 ^) U. AIn my working experience, I always function as the core of the IT workers in our company, due to my both excellent professional technologies which I mentioned above.
) e5 y& `( U8 r
6 ]/ R- x( m8 C; r" C2 f
. g0 U$ j% y4 z/ D( ?0 u
, B. C% F+ L" b2 W4 q
this is pretty good. simple sentences are good for oral comminication. dont make your oral sentences complicated
原帖由 Xbfeng 于 2008-11-4 23:02 发表 % p& F/ x1 N0 DIn my working experience, I always function as the core of the IT workers in our company, due to my both excellent professional technologies which I mentioned above.
Based on the two strong skills,I have been always the backbone of the IT departments I've worked for. * T3 o& l, ]1 ]/ V" \5 S* Z' i/ U4 [8 y N' P! R5 E- y- W8 f
[ 本帖最后由 waft1 于 2008-11-8 00:32 编辑 ]
Ability 1 XXXXX- {6 R2 w4 q6 p; L
Abliity 2 XXXXX 5 b- [, Q3 m, { ! g! p5 C: C! Y# `. i! H6 wThus, I always worked as a group leaders in my previous job.