埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3834|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”$ ^- W& u, a9 c  z
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” - f9 l& g) \  m% [8 p$ W; z2 l
/ g2 Z! d+ ~2 a6 p
第二句不懂
, {! u9 T( ?. ?7 b; K# `9 a: D
- g; w1 T! q/ @2 [) r) n. L  r下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句* I- t7 o5 l" }  w
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
$ {, P, Q/ e' R2 P7 f; a【行远自迩】走远路必须从近处开始
9 F* c- A9 P: n$ `【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
/ ~) \; V3 z" Q+ r, j6 s( v3 Q后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
% g' e& j/ E2 }( ^, S% n) N出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
8 h6 T) M. F2 X- o, d, c【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。! r" Y: o: v) P* c6 d; M; x
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。, Q3 M! Z  n; `" H" l& c
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
" B9 A" e; c; |. N' _9 K* ]1 l, x* \知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!; r- a' d5 ~3 K: K- ]+ E, c
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
# [6 I6 o; E, p3 q7 u”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
) L  N6 C7 G$ e  w; B! M哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:  V4 Y7 v1 N7 J2 x; G9 H7 s
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...
. S( b& Z9 |2 U# E, K
过于 Chinglish 了。
* w* h6 r) y  y6 a, {2 S
5 r' _2 c* b/ v“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
0 F% o( j" }/ D* B2 d+ b1 {
) ?; a5 w, l& l; z) Z过于 Chinglish 了。6 r6 f' b' A3 O5 I

! p- n% R& d9 S9 I6 |“flood barrier"

0 X  z' m  o5 T* M/ q' I5 _
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-5 17:35 , Processed in 0.177727 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表