埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3906|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”0 t" O& o" P5 `6 W; h8 ?
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” ; J1 x6 x2 U; H1 E

4 ?( ^, F2 C* o8 E0 a第二句不懂1 g5 w! B8 J! _3 T% x

: c0 q* m& O, }! [% c& e- x" z下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句1 Q2 J$ B5 s2 ^& |
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
' K  f& A2 x0 \) A1 w  n【行远自迩】走远路必须从近处开始
+ `  C! p; l! A  [! A9 P【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
  B" S! u7 ?! l; j: t6 h后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。: @/ b' g; K+ w% |3 A
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
+ G  Y- T# N0 d, `3 S【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。4 _: |7 N; U, P2 e3 T% }: e, w7 ~7 q
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。
' t- P8 _3 M! V# X) E  g% j要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
8 F. b# [& i% r# _知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!7 Q: n0 m2 N4 ]3 f- h0 \8 q8 w2 _
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
# Z; }2 G) _7 y, N$ d”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
/ H: V1 o+ L8 O+ Q哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:- v6 W5 E1 R5 u& S/ R
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

1 t1 ?' r  u) ?2 C( ]% G过于 Chinglish 了。
9 ]& E) e+ Q8 o+ Q- ^
& I; [/ D, X1 ~“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
$ z7 j2 v& {: A) `) I
0 ^, p$ T1 m9 c; d5 j过于 Chinglish 了。6 |+ V) _9 ]/ A

# l: a; C# f( c' w- n* _$ E“flood barrier"
8 R" T8 f0 J5 A
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 02:50 , Processed in 0.254454 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表