 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒/ ~9 n, M# _! P7 y( _$ o
# g, P, G/ C& m1 c0 H/ {1
" b+ v( E F, E6 t; A施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
, F \3 W7 |& ?- G! H7 i8 x0 N
" I k) k! l y! ]9 K8 o他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
2 T# j% }) D9 y5 H5 H% g$ @
% Y7 i( e! D, Y, d# Y6 h約翰說:「我為他提鞋都不配。」% |& X/ I* p n# I$ h5 H% R; S: \, ~9 a
7 u. M* k2 b9 ^0 n8 X" H& v9 g那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
& ]) T$ ^; j( |, i! @& T, B& \8 r. Z3 j. |* u- @9 ~8 K
因為主人若大,僕人也大。
: c: {: k2 \3 [ D% p! T3 L: z& o7 S9 W
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
N5 L4 [% m2 U: ]" H# c9 i+ [/ M9 t7 `) n% @) U
2
- B& O r$ b5 w% m1 k& m o次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
) m$ a3 ~9 W. j0 r" Y/ D% {3 y0 @. K8 d0 J& P* Y u
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。' Y3 Q3 E H/ O" _; i W8 C$ w
8 S' H# G, a+ k/ k2 ^
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」+ T+ G# Q0 _( T9 k
) P4 Z2 I( e$ \ G9 |' j; ^
拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。' N0 J4 u% z) y! N( M
9 z# K# @. J; X- m0 L耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」
' a5 s/ r: E& U7 ?, R1 l. [. k0 e& y) l
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
h" k; [$ M. m, U' ] p& c8 J5 W: x. N v7 g' B$ ~' N" b: z
「以色列人並不是心無詭詐的。」1 t8 M' L# G, E6 `
0 o t |) @# z- }. {& s/ s耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
% J8 }' ^6 V0 X, z% _, O% o
% c, ?/ b7 y# m- i) _% L ]3
2 B& {$ Q& Y% ]0 ]拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」: ~+ U. j/ J8 H- A
. ]$ F; Y( ?- H3 r2 C; T* T4 f耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
, m7 F" L j3 G: r" R5 m& l9 f; T! I" `: Q9 v: U+ u
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」7 q2 ~2 `* _: o" l" h# i8 b, z5 `
* ^. G6 a+ F$ ?' d耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)/ k7 f6 r3 {6 T. s! L, e6 A
9 j, ~7 T8 a1 s7 t4招收四門徒之二
' h0 C! q5 h% u$ ~- C, ~上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:8 m5 X( t. y8 p+ N4 \) o
6 j( o2 l! f2 M3 ^你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
6 o- h& b" Q$ {" p- ?9 E8 l8 q$ l6 N! B
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
; m, d& B1 W$ @) s1 w k# G1 E) t
& _2 z8 I. E8 p0 w2 z. _) d5* W8 F6 t J. t& I' m7 a
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
& K+ g. x' E% R, m
G' p1 X" ]1 u4 E那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」- {+ j# A( Q8 _( G9 s. n/ S- ?
7 v; X _$ O3 Y# u& |+ J2 _0 {
他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)4 c; {8 G0 X/ L! {2 }5 _
7 j2 }3 _- k' k' i3 A6招收四門徒之三4 ]4 `; b% y. r& y* X, w
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。
% I5 U3 W. [0 N' z8 Q: n: N3 }
1 w0 B/ W/ b/ ^" c上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」4 @/ n% x2 E$ C* ?: A# s. t0 g4 I
" a0 t2 j" w( r/ W. k耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:6 U% C+ z: A1 ^, g( D
" Z2 R: u- S0 Z2 H) z
「將船駛離岸邊。」7 F, |0 T7 _- z0 K: q7 ^0 G
( Q% ~0 c, n- R- Q/ G
西門就把船駛離岸邊。" Y6 B+ `$ U0 P2 `/ p% m8 a
* G; u1 H& |% d0 g }3 t) n
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」9 z3 M' A( o8 b& V% g* G& I: a- i
! N' c8 M8 [0 W2 J! W西門不應。6 N, R' y3 s& F" |
9 \6 q1 D4 _0 r
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」* e# H9 I- A" p4 t z
8 w7 X8 w3 [+ X# G3 j3 o( H
他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」' Y4 t9 W8 L% h+ r. h
# Q I3 h+ ]. ]" F, I- h' @# S5 W
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)* K8 C$ d2 b0 S7 {5 S8 |& j
# f: a J& i' |% M/ B" b
7) }1 }- c# y: G/ d) C j! _3 a" G
冥想:
9 s, T' \1 v- x, s% o m/ L耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。6 h. e$ O8 `* k: U6 c+ q' X, `5 G1 M
- k4 ?3 k6 e9 E9 T: u
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:' ]8 W1 e3 T, z
2 g; b9 g- I. G# O" g/ M& S4 s2 T「走吧!去宣揚上帝的道。」+ p: Y$ }- K& m, _$ O
7 j3 K% k" W( P3 j西門抬起頭來看看耶穌,
& R( {/ h# W% `( `3 k0 @& B2 \0 D' V+ o" g' k/ l8 j
「你是誰?」8 t$ v& b) P. |/ b" G' @
- ]$ P5 P9 m1 Q. X1 A9 E「我就是你所看到的。」$ m" T8 v% L* U: F
3 d, s' b7 c! T) F# b; ~! N
西門又低下頭,繼續補他的網。& X8 ~4 W( ]' R! w2 e
4 Q/ J C( U( D! k; }
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:+ U5 r: i2 [3 h" y7 w2 X; f
( _( D6 m! E, [/ S# M「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
& t* N' t3 h, a1 U1 s0 B
. Q6 l# E0 ?1 m' U可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
0 F' t' X7 H5 x1 E6 u" h' D E1 |
s9 b+ m8 j! w7 w0 x4 R7 }於是他不抬頭。 `6 l# }7 e" M3 i) q
, j& U* d* s( O5 o, s# h* }耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」4 Z+ e; T, R( [4 z1 P3 v
4 w, Q, M2 ~. e6 r6 P' W安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。
7 \7 Z$ s# r; ? W- I5 D/ E, p/ ?4 P% j. {% w5 ]
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。+ z2 V1 _' J# j) e2 |
/ ~! D# p+ n& N0 V) S5 b
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|