 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
2 f/ i" A" H- ^
9 ]9 t. j8 c* l6 j; L( H14 c1 N& o7 D$ \
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」- D1 \$ ]& }( X
3 |3 l i4 [ ?2 }+ r' K- j1 r
耶 穌就回本 鄉。
0 ?$ k, @& x$ w* J! C$ F
; R, S1 u& j2 p4 _5 T在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。: p: k* l& ?% |
# u8 b) s5 D$ h, o+ q
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。! H4 t) W& V8 K" |4 q3 n' p
' T: Z: \9 f2 n3 o: g& e1 B
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。
. H& d9 h# G) ?! ?
$ @" S$ T; y! P6 m6 o0 G1 F瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
! l+ j# S. m% h' |/ n
- f4 n) F& I5 V2 p4 w7 z/ P/ f「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。5 V# h/ D+ n3 Y" Z, I
& F* v) |" E+ S這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
) K/ Q) O! p' E4 D+ V( A5 p) _
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。. P5 T- [, t; _$ `; G! ]7 ^
& A8 m% U0 M- C O' l
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
/ W* Y$ u0 E' Q7 i
2 f4 y" n, E, F瑪利亞 把餅拿來,說:
0 `: \* L: H* T
# {+ u2 X9 U7 o6 s% Q% W N「我的兒子,你必是餓了。」, z8 s* b0 V* y! I F; [" z4 a/ o
2 f1 D0 L4 w+ \8 _. g0 x「餓了。」0 E D( o g: }; N% @
4 I! U2 k3 E$ d8 Z/ X「這 塊 餅好吃 嗎?」7 B) {& i2 D/ @4 F, F0 K6 P; i
* i: ~- f+ [9 c- V1 k「好吃。」
" u+ \, P" {7 N& t/ F! ?" w: d9 m2 d3 {. }5 S4 u8 b: E. P& X
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
4 Z- h" p, h3 ]5 F- a S
& z, V- ~# y4 ?' [瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
1 S, h) k' t/ ^, { | v& I4 X
6 g+ p0 T6 b0 X3 q+ b- N2
; N( F o* b/ P, ~$ L( A安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。0 W3 }1 W- ]2 D6 D6 ?
0 H: C! W, p, W, p- G( n. \9 f ?
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
% y+ @7 | A) p! }- M
$ Y, U9 ~6 E1 |3 l+ v耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。+ O' Q/ V" [$ `- z' _; A
) \/ `7 A* w0 p1 J4 v
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:' Y C8 w/ w* v, x3 X
! _ C/ J! E9 K
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」0 |: i" R4 h, T5 s6 ]
& c$ a: P) S% Y" Y |6 T他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
5 N' r" D# p. {8 ?# ~! L; }/ b' l: n# ?: k
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」# g" ^& d' q; }
& N( C3 |3 z* v' T5 ^- P3 O群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。4 I6 N7 Q R* S! H, D0 f
0 _8 [" i6 C) t, Z! B" t- _
在某一個角落有這樣的話飄出來:0 P7 e3 {: L6 [/ Z5 t
, y- z" g' `5 e7 f8 w「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」! a2 i" u3 ^: L5 P8 k0 \! B# z
( y4 h2 p3 h$ w+ w) L2 M2 J於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。
4 I4 p, f; |- N$ x6 k/ x" `/ a' `( E t `7 \
他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」. J' P; M! ]4 ^8 D2 c1 \( k: C
& T2 V- M- \9 w. C) X眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。6 m9 h; p/ T9 Q: M. }4 q
/ s) m- ?+ C" T0 E8 x/ n9 m
3
" @! ~/ ?( `0 u8 }5 o# x耶 穌極其不快,說:) L3 h. r8 X4 }8 F) J! L( }
! o7 k7 I( F% i3 s$ }「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
& W! W: ?! s- y1 x9 k: n% n# G% S8 q1 j$ _
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
2 q& ?6 Q! B! h; J _( L5 K, h( I* [% J. ?. f3 ^6 @1 f, b
4還鄉之二' r2 F$ l! F7 G
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。# _8 m5 [3 `# A& |" m7 e( h
) W8 C( }; }8 h- ^8 T% L
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。 l4 w, e M$ }
$ d/ P6 w: [ l當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說: V& w' y* z! x [5 l0 q" D
! a" W0 r" ?; x「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」* _ m7 n+ G5 B5 F$ `" `5 y/ W
4 B* k& x8 @ _- I) F「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
+ O* W {4 q) l$ l/ P, d- a
z" ?' c8 I% j/ p; |4 P「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」* x0 [7 I l. U5 ~9 P5 `' \% l
+ C% u. a [2 j' J. J# J" Q* U: M- y9 p
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」0 k: H& v$ [) u
" P. I8 j b" q- f( \, q/ _$ P
耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。
2 r; E. @3 I: S2 e- I; ~% p+ c# Y5 u; F% y
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。. n$ n, {+ K+ L% B @8 }, P/ d% Y
+ e0 v5 J# n0 u8 v) A
5
c6 O* O( e& l6 {2 M7 L1 [% G然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
9 B8 q$ n$ s* l9 y) k, e7 X( O) ?
6- r' G4 t& V) Z+ j* v- V8 ?4 d) k
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。0 p1 t4 K3 `) g! @3 o: X& C
, G" ^8 U* x# I" K: A7
( o+ I. R, U- K; Q7 t X1 J/ K+ [上帝在先知書中寫下了這樣的預言:
: }0 i1 I2 H- s) ^. h- U: y) q
* N7 ]+ D# d2 B9 o「先知在本 鄉不被悅納」6 ^7 `+ F9 D7 S: u# V0 g
7 b- T2 I6 \7 ~ L
「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」
9 B- P. u) f! @9 y+ t0 `
1 ^8 O l0 ?! ]7 w拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
% S3 G" D' s i! u
) |' K- G8 G: }; W& i1 z# m4 `耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。: R; g! |, b7 F2 A; Z
$ P- o2 {1 l2 O3 e/ i3 |/ {$ e
拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
0 x+ Y- c0 l2 Z7 b+ a3 a' c/ c
9 `* V1 X) B! ^% r' ], V3 A3 m( p8還鄉之三( O! l- p' E6 Y$ y7 x# F p
5 j, {- ^! ?9 ~( O
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」$ {! `, z ?5 U0 L, \' v, w
" y' a2 J0 p7 W& [! T+ c2 q耶穌就起來,往拿撒肋。' {- _5 H' _- _7 @
7 i6 b) P6 w' Y8 }
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。4 x: _: k0 s: ~1 f
1 u3 u3 G7 \; \. A1 |6 ]! n「先知在本 鄉不被悅納。」
! c, k$ `/ @7 l) p, P9 v; m5 ~
「何以拿撒肋人不悅納我?」; T' }+ D r# h
% e$ A4 @4 L! U1 Z. _「他們將提及 你的父母及弟妹。」! s& k$ h, k. z6 y- Y# e( e
( q; i9 t6 l( i/ R* p
耶穌就惱怒。) C' l7 ^; Q# `9 J! v7 ~! e, n4 c
: I" U: u7 s: F4 O9 L「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。
/ q/ }, \6 R: x! i' r% ~: L: R* }. }, ~1 J a# e
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
1 x+ X% k& E9 |# k4 l8 t( _/ Y/ J/ u
「我不 清楚。」# l4 J/ y: H/ _4 `2 J( Z; c/ ?
8 y1 s1 @, P& O
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
* d% L, m2 g8 O! E' ~5 y0 J) r8 N2 W6 [; r) J$ }
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」* y' u) }* r9 z" z% K1 w: V2 Q8 G
0 c7 a/ `- g9 ], E2 P# P
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。- }9 n6 H8 }9 q$ e/ X; |- m/ N% A3 O
+ [5 b, n8 w5 t9 e+ x
如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」
4 {5 b' z5 d2 g+ n3 Y8 \* H$ N+ q/ t5 q8 T
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
, N7 {4 G: s6 l9 c7 Y& q2 L- ~. n0 `; G3 m
(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|