埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4289|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 % A* G; y/ n  \# C% t
+ `- o2 I+ d- D8 E
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
. H8 p0 \6 o$ R: ?# j8 p! U. |" @9 {1 x8 Q
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
/ q5 _/ m( m" D* a. }; ]5 I, B
7 R: c: G1 {, p, p7 h7 I3 K: L( b5 V# v这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 : H% l1 y0 l# x3 ?# V

; y1 l& o- n8 w% H同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 1 }- z* d4 }& J, b8 a6 R$ Z0 k
) Q4 h4 E; q( v# n
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
1 \$ L/ ^: s- m; V' s& y! M5 Y# F+ o3 G3 f6 ~0 \7 A$ U
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
% L! L2 X- T/ N! ?7 ]* E6 R, r% q# n& C
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 7 W! g7 N2 E8 s: e( W6 i
$ C. |! k) }' Q, ~
4. Good thing... 还好,幸好…
) ^2 U2 F% z+ e% m0 Y
2 D% e, Q7 {7 H  i& n在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 6 M. V! M: S* U/ h

! `/ ~, X2 g, L1 C" p% V* Q这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 : y3 e6 m, K: c+ }) [1 Z

4 e# Y/ W+ r2 j3 P$ `8 [0 L5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
% \& K7 B$ I! `! \1 {. j3 g) S; w( q
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
9 J9 K! G& b" M8 D. i. r$ k, l+ c" W
( Q6 l/ ]1 q3 F6. spy on... 跟监(某人)9 L" E; X) R" _# a5 R. p! Q& U* h0 @0 W
4 B% G; ~7 R, A( E! g0 m+ U
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
  C9 x& t. R; X) ~; q/ K2 N+ R# K: B( L! f3 T1 q
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
  w7 s1 F: {5 g7 k9 X
7 ?; q! j+ q# ^& V1 }  r( D9 y有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 9 f" n+ Y5 x  w! X
" f6 [/ _, m" p" v
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样6 J# }5 G+ ?  q8 ^% I+ N" g) }

7 H; g; t& F( _case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 - s/ z8 o- d# Y8 d$ U
: z! `2 A5 K# U
9. She is coming on to you. 她对你有意思
" i) y3 C% N' p* T% W0 U6 T& c4 n% m4 E9 d
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。0 p/ t8 E1 K+ u% g1 f% B6 I" v
* Z2 u/ f( b* N/ \# S+ c9 F8 A
10. I was being polite.我这是在说客气话 % v4 D) n" i! u
" M( e3 u2 E0 k: O" z/ U0 S
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
% ]; R; X0 d  Y
  k4 y' U' y5 s7 C4 a, L7 x( U* _11. stand someone up 放(某人)鸽子
- Q5 ]# i, a4 E! ^% m
% u9 n. O4 _0 h2 {4 ^  Dstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 & e7 V! F9 J* l4 X' J! Q9 U
. f: r8 g0 C+ O
12. So that explains it. 原来如此! }3 h/ j! V# Y6 s$ A. ]( e

' `$ H, a7 q  `; L3 U5 E( ~有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
+ |, k) z; p( K9 |; ?. T9 X( t, J* W9 I% H( j" J3 ]
13. I feel the same way. 我有同感。
, |: g$ |$ c+ T$ O2 t. d- m1 P0 P# d) e# D( G! ~# l- T2 M+ u. G
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 : U% w: y: [. `2 @% S3 u8 Z' V5 \/ P

" W+ M# A) U1 u! {14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? ; f! @3 i) G8 i! p* u
6 f  J- D  z- F( c$ X) S) I
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
& g8 a3 I. \  ^5 o$ r. @0 M# K4 I- ?+ i- i7 i2 T2 K- E
15. I can't help myself. 我情不自禁
; N* H/ W# J9 f, t
" ^6 N3 {' F* \8 h9 |我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.* N+ C: p5 \" ?& Y7 E
; ^% Y7 q* }- ~" A- B% d: A# T
16. come hell or high water ) v& |, b9 W7 G+ Y
7 Z/ H3 m+ b# [0 ~+ Y6 r8 \
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 * s. [5 W  S2 U; B

1 C7 `. [& J* L/ D5 o17. have something in common
3 ~4 v+ M" F& _, Q7 w
8 C& c6 j/ _3 C1 J; A) qhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. & v/ Q% d& h$ ?" O, r. t
& m, `; B! [' r: f; G1 G
18. What have you got to lose?
) z' S& a# i% ~+ E( g7 S* B9 f7 Q: e2 y! E
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 8 W! s! ~2 ?: ]6 q  D

* x1 _; C, ?: g- r19. You shouldn't be so hard on yourself. : y% ]# o$ k* m0 n
1 r" I/ ]/ |0 e4 \
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
: K5 P2 e1 S, O, Z! F5 N' b9 p3 p( N' L* l1 k
20. Don't get me started on it.
5 a) T" \9 ], C# {  }
' Y4 Z  ?/ G( o' Q& e这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。9 z( a! |1 S( {  ?+ t1 Y( D. M

* P1 X5 [2 o( G21. When you get down to it
) Q2 b7 J& Y( o' Y9 I0 [- X+ P5 y  c6 z* A4 Z
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 & O6 g  z/ v* o) w! ]

% D  A. _" l  z9 T3 [" h22. let someone off
/ n# ]3 g5 y5 _5 G
$ b, A! f( l7 O  e4 e" E) Rlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 / T! w3 z, A1 F5 J& {' G# R

6 D& L% r. e8 X# Q23. I don't know what came over me.
3 u/ g' g9 _8 H2 K5 ~/ n# r& S, [$ A; {( F8 m; G# L
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 , U! U% ]6 a2 T, B# f' G0 z
7 y& o2 u. S( Z4 W# f
24. I think you're thinking of somone else. & j5 b" T. @0 I, g! S3 o
) S) I" M6 O0 z
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
5 y! E( k6 d! u0 p. `4 d3 ]5 R1 w% {; P+ H! b, Z
25. This is not how it looks.
" F+ O% W. R3 F( |7 C( A" |8 q0 u5 u4 E2 q% u* [
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
- `" M8 T( h) ^* V5 k7 N& {# @8 G0 V4 e6 H
26. pass oneself off as... ; _- Y/ w, L! V, m4 t- _3 M

7 m, h& d8 w  Q3 Ipass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 * H# w9 ]% P) q
4 g1 h# s/ N7 J- N& Q" d& Y+ j, k9 v
27. be out of someone's league
/ v9 [) n/ ]1 n5 M7 `& V. s% ^: K# r2 P5 @9 M
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
. V# A6 H2 |- t. l6 {6 @
& Z+ @6 r# k; j2 A: b5 d5 }28. talk back ' s4 {$ T) i# l0 z
* S6 C) @+ {4 _1 a
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 - Z, g; l! t+ ^. N: |
& B) t4 T4 d; N. H; E
29. spare no effort 4 ^4 c- F7 H, l9 ]# {9 P

0 o) k' L$ ]- b) P- }4 nspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 $ c) r6 N& M* ]  E
2 ~, n7 M, f) B: o
30. Would you cut it out, already?
! D6 v8 M! m! _( t
8 g% R7 a5 K2 O9 _( Q5 ~, kcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
  Z( m. _) \8 T4 }: X2 l
3 p2 t3 ]! M; A8 ^31. for crying out loud
& t& L! T9 M+ k. J$ N
% f: V. P; V4 d7 bfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
, U  l1 p% t5 P- B0 C  G* M) C6 v6 w, q7 Y' n
32. for your information / N# ?3 G- L% q4 y! P

8 t! r! A; |# r# M照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
/ V7 O5 a9 `) B
( w9 \; w6 l. r33. I must be losing it.
3 L; z2 D' S6 M' W% _$ x! J( Y9 k
; y" X* h  E) R# q这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
5 T, h) k+ M$ b  y6 o; ?* C: f, G5 G
! F( S2 Z- c4 ]5 A& A+ ]# z8 D34. This one is on me. : i( b, {' |* e) l! h( ^

/ V5 O2 l: i' ?这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
; ]6 D% d6 w; X' y
3 O& ^7 u; @4 o6 X35. even up the odds
. b( q- c' O: |/ W
5 \2 Z. ^" ]- ~odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. + N% ?4 K& w1 ~
- ~; ?% }5 C- w$ t; m6 K0 G0 t1 D
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
- a  |; \/ A3 F% W. r; ?/ Z0 ~
5 X% Q# H4 c7 ~36. What have we got here?
$ k$ ?9 s1 R+ J4 J% o$ `$ a) J1 N  l9 ?
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
: \! t' m  B, I7 D" |% T8 G8 q/ D4 a6 {
37. be out of the way - \) E1 c  t& e! P! o
+ d2 C# d: ]; |
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 6 K* M; E9 i! u; f

6 n" R8 C4 C! j( F! Q38. Why all the trouble? % z2 k, D# d3 K) V5 `

9 D8 [$ i7 \6 ?; e6 ~+ CWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
/ j+ J' u) B0 U. Y! K9 P5 P; u9 {0 q0 h! u: u5 e* C
39. Call it a day.
2 @3 H/ x9 _) C5 D$ O  e# l
% Q5 z3 n' X1 k这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 7 m+ b3 X, q& ^. M5 I

7 U2 D- H( J1 I( K' C& \当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
+ A, r8 _6 n: k; v6 e
" S) _" I* v2 K40. You won't regret it. 1 j) H% b4 I' Y7 `

. `4 q: D7 v7 R6 ?* G& N3 k: xregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。  ^" S4 C  b: t1 v; m, O

6 S: m$ B6 F) {8 ^5 ~. O41. Put him through. ! ]: p9 A* X0 C

6 p8 c) {% [9 `$ k3 f$ l! t- d这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。' E- V6 ~. `+ I) n/ W

+ }# T5 T* ~$ G  l42. Put it on my tab.
/ U* D$ }2 t# N7 \3 V" l' }/ F. O3 N- n5 Y
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
. q9 |# N. n4 o4 v. f( Z  m; b+ W4 k' T" ?; o5 ^' t
43. No hard feelings. * G  D9 o5 V, m; j2 I$ G4 r

9 q8 M9 {  h  @6 o% ^No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
( i+ S" N9 `; a6 A
8 m" J) ?; j( |1 l6 n7 M) B2 x44. cut someone loose
+ v7 l( P: v/ b9 B* l" m6 W7 f' R; a. `  W& ]# P% r
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 $ |! P! N; e7 g/ w8 ]& R
1 s( `; l( Q" e% M6 [
45. join the force
" u0 ]8 V5 C6 C5 {3 k, `
4 U! R) s! D# {! C/ Nforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
3 e5 ]6 H# F9 M# k+ s* t; x
' s& b% t7 h! v8 \& m46. We split it, fifty-fifty.
' A- l+ Y& C- E' ?+ f6 w/ l0 T. ?' C  i' v
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
6 I+ O% O( E) [; N6 P& ]6 h9 Y6 r$ d( i- y. k3 F' @% u& B+ {
47. wait up + s; T3 v% O+ K% }
. Z- F  D- s6 J- e% P) `
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
) O* F0 y; D& G
% N) P' Q/ M9 Q48. I don't have all day.
  `1 i8 O1 ]: g2 b/ S7 ~" a% l
" T9 Q" m9 _. ]8 {I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。 % m7 X6 B/ m. ~! J5 y

6 Q7 o. n4 S! H$ t0 e. t49. What took you so long? " L% p3 @9 O; _& o" C6 e1 s
$ U" a  D1 e% V' p, f8 _0 A  l- A( d, ~
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? * l. q' X% \7 R) o$ L; e; j, Z

+ o1 a) h) b6 H, q2 F; [50. Where do we go from here? $ D! w; J. ~1 i/ k6 Z

6 N' ?; G# k$ @, @" _6 j. g这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
- K6 `0 `. q& g& E# [1 W1 x# Z( U) t1 [! F
51. Anywhere but here.
! }+ F; Q$ A/ O! d1 v) Y0 v
/ g% M) |3 ]: n9 Z注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 0 E- o5 R2 d4 ]6 Z# D2 P8 d" c
# h9 X1 @  D2 ^3 H' ~% u0 u
52. It comes and goes. + G- S8 @3 b5 Q
& X: Z- {6 h  N& q( G# t7 B
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
9 V4 j" {" P( H% }- N% w1 h4 l- c) C, c3 z* ^4 _% W
53. There's bound to be more of them. * C# z0 P1 p/ F+ e2 ?. f7 }
$ P( R) L' |, r! H5 o
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 2 b- k7 h, y$ ^4 |. ?
  Z1 c0 |1 T# x' P, @" g
54. I'm done with…
9 y, D& Y0 x/ C- d! E0 l
4 h& J3 P. F" L# r' S' _这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
6 [8 |: I1 e0 b7 n# N/ K5 P+ v: K- ?  N. a! t0 \8 `* h
55. This one's straight from the top. 0 R/ k- {& I# _& U1 d

* {5 V% g8 u2 S; j「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. 9 c$ Q* X! L2 S7 h: j4 ]+ d2 ~3 o

6 O. J( f( c% k3 C8 ]0 ~56. Fill me in.
. n* R4 J5 B; j) m; `4 `- P
9 a. D2 }  P- k9 N1 ~fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
8 A8 r& v2 d0 t- n; W! o! ~' |
& z+ x/ P) H# F" G4 h+ F57. Like finding a needle in a stack of needles.
- v# P& Y& |9 M, [4 W, K, t; u3 l/ u/ |+ i+ D
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
0 x* u1 K  c1 A8 ]# f9 C/ V1 S) N
1 `( d2 q5 `# _! b4 t" n58. That figures. ) `! ~* N. S# h, w) n3 f2 H

6 m& |$ R$ w' O; n9 s, nfigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
! I6 e4 |/ D! A; e( o, j- d
8 R9 S* Y( z" m" a1 M0 Q' y59. Take your time. 4 U! i+ {0 e8 }- q. L
  j$ n/ p" [. L. i1 o
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
* Y0 S7 g$ o/ _1 y, T. r, [, f% w! Y& l/ z4 d$ z" q; e' a* R5 o% Q
60. I'm with…on…
. k, ^/ z0 ^' z+ K5 w& J
7 _# T+ |& I5 s( MI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
4 q& R$ v- H' f# H3 |, HWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来
! s, g0 x) a! bDon't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
6 K' ?% Q- m9 ?! Q  J0 Q
8 D7 e1 o/ s# O! f5 u5 ^[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。! u& w, |- f; ~% Z* l, U+ a; Y
I won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。0 I/ h7 R, W  ?1 C: g

7 b! A. T1 N' R) ][ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。2 M3 k8 t  S. U4 J. c
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

: B! O, B- v' y3 W0 x8 x! N. | 4 m9 H2 F- @6 M. y0 T( O
' f0 x3 P, [6 P$ k' D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-31 17:03 , Processed in 0.130948 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表