Originally posted by 细雨 at 2005-3-9 08:47 PM:8 C& C8 r, H* l3 i* e) _3 U
我提的"小朱"是译莎大师朱生豪.因某个洋人说"中国是无文化的国家,连老莎的译本都没有." 朱生豪便从24岁开始,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,经数年呕心沥血,共译莎剧31 ...
# |# j. J* [& _; h& s. f" t6 L 5 F* Q& L7 ^6 R2 b: u3 V+ p) D: }' z' h4 q1 T `6 }+ d- f, O
长见识,看来我真是无用。谢谢您的指教!