埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1541|回复: 0

英汉合璧的俚语和谚语

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-24 07:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
2 \+ i9 x8 |! f! ^) s
% ]; N9 y  k: B9 q4 U; \  1.After meat, mustard; after death, doctor .
2 x* t% V& Z% A5 y/ m+ P$ B3 l2 s9 m3 e
  雨后送伞
0 I& V: @# V. y7 R. M
* D8 y7 r# f% E. H4 a! ~  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. + R; n# A1 I; K/ C# B+ E
- g3 @- O$ D5 \( p7 ]
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
- }1 Q5 C" E6 f" v( a9 X3 R: j5 P; u3 F
  2. After praising the wine they sell us vinegar. * R* G6 j* x* _4 Z  |& Y% y

0 B; n( d5 Z2 u) B  挂羊头卖狗肉 2 D7 k( \/ Y0 E; n
  C7 O  W- P: K0 R4 K
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. , m( y( a+ L' t. L: p1 N

1 t, N+ g# m  R. d' _/ ^  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
, ^, V3 Z6 P$ K7 Q" n0 E8 r# p
1 X# a) L9 ]: w  A2 w. ^! a  3. All is over but the shouting. / f# [/ n$ n, t

/ `( a& n& f# F! r$ o- h/ `  大势已去
0 |6 p& h5 z2 t8 E
$ ^: ^" w2 u. E4 `  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. ; c( y( p+ U* N. k( v) ]

2 T* X) }4 f8 @( n: s  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
- E' \6 w( V" Q- [9 x' C5 z
4 Q2 o; w  q& W& ?( _& }5 w& X  4. All lay load on the willing horse.
0 g" \- I+ q' P  z" Y7 F3 f
) c8 n& m2 J% Q& l! h+ Z5 G) E  人善被人欺,马善被人骑 * o2 q' N9 f  ?

* {6 \* l2 e! O% r- G  G4 B' s  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
) R$ |3 M, a' k& p; K' u1 z
  ]) b. n; T! b- ?2 _' v" B  ?  Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. % K* U1 n) \# N- @7 H

- C+ {" b3 r* B  _- ^  5.anger and haste hinder good counsel. ' O+ D6 x- `) I9 |/ v' ?, l

! c" y( J" [- }# w4 l  U* C/ [: f. i  小不忍则乱大谋 ! |6 [& [7 Q- V+ o* |6 u  G7 x5 x

# K. Z3 W& B! Z7 T  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
6 J3 X* l& C/ p! ?4 g( ~# x4 m& |, ~+ H+ i) d! [
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. 0 u. d7 ~3 G4 ]: R
1 X2 ^" X, A" G, m% i4 a! z
  6. As poor as a church mouse
3 U, V* O% |0 ]( F4 ~/ J* h
. v  Y( {! R. C$ g2 E- p' Z  一贫如洗
6 f; A% O$ B! Z+ R7 @0 M
+ p3 l. m, v+ V. w0 K7 O  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. 7 z. P( A: u% K, U( k( W" Y

5 b  F* j: L! z' g3 p  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. 7 Q0 r+ ~: L+ f! p4 s
- Q/ K% k/ M" h6 t# o, K
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. 5 B5 n3 F2 \2 D/ h

. i8 E% ]# E+ s) c' c  7. A word spoken is past recalling. 4 X  i" P/ f: J! \- P  }

0 R6 J7 c4 m+ B7 t  一言既出,驷马难追
7 b0 [! X  |. u/ H: X- [) a& @7 R% F( n0 l- Y
  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. ) V8 J  }' P8 Z( Z
5 `, h& M  q/ w! Z/ L
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. 3 M/ {6 f- G" O
1 z3 P) d) L! s9 f6 b9 K1 q6 X/ R4 h
5 ^- P5 J& V, M& |9 w7 S& I3 \1 ~: Y
  8.World is but a little place, after all. , k9 f, d5 c0 U- }- |
) D2 O" [4 `, z1 [' J
  天涯原咫尺,到处可逢君 ; ^0 o) c  Z& Y; B: w# M
# F5 c9 [5 j& R
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. " i9 k! O$ L/ Q2 Z9 x

7 [4 d$ Z# B, I6 m3 A0 z  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. ( H4 \3 V8 D4 T) k

, F$ j: i, g+ L3 s8 E" l( e  9. When in Rome, do as the Romans do. + J5 G$ S' J9 ?3 L. s3 q! T8 {! u

" ?% h: O3 D. c5 ]2 z2 P' A4 V  入乡随俗 ; Q& e$ H/ W  R3 g$ u7 l

1 f8 C( C" F+ V" Y8 \3 U) Z  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
# `8 _' R- d2 b& V" g6 @9 |6 Q: r9 u$ S( O# R* g  z+ N2 h
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
: ~4 U5 q4 a3 I1 S3 y9 N& C( N7 d  S4 O3 _! T
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. 6 c6 [; X+ E, o8 \2 T

) A: e- t6 f* T7 O# J7 q$ a  失之东隅,收之桑榆
+ s, z7 b2 f& s: P+ o/ G
* n+ q+ u; w$ m  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
0 w. `% N6 q! g- K( x. C) ]* ^3 E) i: h, r; y& M* I/ i7 t6 v
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
) D. T% Q+ A: A/ ~* ^' i4 K: l6 [
% Q0 K1 a$ I0 P$ H+ P% ~! [1 V  11.What are the odds so long as you are happy.
( `1 V. x5 E/ y. H1 _, z  c6 j; t+ Q
  知足者常乐
9 v. D% }; l2 c% k3 x- |4 u9 o+ L$ Q% w6 b- L0 h
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
9 j3 m% U8 ?$ x. @) S
9 o" n$ k. M* }: J. C+ G  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
+ s% F; ~4 j3 f1 A0 @2 q/ s( e7 f4 f% [( |( F$ a8 X
  12.Entertain an angel unawares. # |3 N7 p7 Q1 ?7 @: h- M! X; G9 ^
1 m. Q4 V1 V" Z% |" W- S
  有眼不识泰山 5 h: R! v8 ^2 N9 b( E  q+ y# j
1 C/ M8 u( {& A! V( `
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
  b1 M3 H1 T4 F
; }6 p- U; D7 i/ [+ G4 V  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise 8 c- F) H8 n4 R. H# R/ n

. q: {3 W# I: r( u. a! d  13.every dog has his day . / e; m$ c8 Y- G% J+ D

9 h" W1 M  p- _, _+ j  u5 r  是人皆有出头日
* B1 A7 C4 p8 ]+ |5 A" b: C1 k
) a( W8 F! y# F) ?7 R2 i" G  Explanation: fortune comes to each in turn
& ^/ h1 `9 U/ C2 x+ q2 i/ J# J' o3 V) E
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
9 }7 E, _. M2 F! Q# D, |* |; ^$ C& F
  14.every potter praises his own pot. & v9 y" j. e, Z. v- }6 Y8 _4 u

* Q) p& U* z# }$ [  f! }, ?- }  王婆买瓜,自卖自夸 4 Z7 r% Z' ], X* _, D

$ Q/ x( N5 h; ~" p. ^6 j+ N9 e  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members # W# Y- e$ ?* v& d# |

( }( W* y( D6 y' X. p. r: P$ g( O+ b  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
* w8 S! P. x4 K7 y , x4 g' a6 `# i9 h) q* H7 O5 }

% i! l/ D9 d6 N: R5 Q  p' s5 J! Y8 F1 g5 K9 e
  15. Pain past is pleasure. & W  ]8 Z& q, X$ j% C

* u% s2 l( N& h  (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 9 B, k& }  `( M: n

, T5 Q! t1 m5 g: m% ^( M: r  `3 [' S9 J% S  16. While there is life, there is hope. . ^8 {' l; ?$ a' g) ~

# J$ K0 ]* Y4 a* b" k  (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) / L# u# H$ N  E/ i1 Z3 M* O

5 ?4 Y# f1 H: T% H$ |  17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. 1 T- G+ ?' P+ w3 B5 Y# \: D

( A& E  l  Q5 B2 |. H* h1 r  (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] # E7 z$ P2 [; F: G0 L6 L
4 t* l1 j2 J% t! C
  18. Storms make trees take deeper roots.
1 e. Z0 x! X3 z/ F5 w6 q
) @+ K6 n% C# D. w. I  (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] " E  P% d+ S+ G/ i' A# E2 W

9 n) q- Y, Q8 c! J: h0 n  19. Nothing is impossible for a willing heart. ' z3 ]" u' `, K9 T) n& c7 P1 a: P" O

, K6 i/ Q2 J4 _' S) L  (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
9 T+ S! Z) _3 C. v# O; n5 x
( u3 V( G1 y$ P0 L0 e8 L  c9 n7 g  20. The shortest answer is doing. * L" R9 B' ]; W$ c3 l7 W1 c; O

; O/ e; K4 }+ e/ g  (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
* t4 |* x; O5 T; O; B+ N  C# P2 t' G$ ?: X9 R
  21. All things are difficult before they are easy.
& Z" t1 z2 q! C/ i) N1 s8 k/ b1 `9 r; I  W
  (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
" ?% |- v* r# }  h/ e  a' }& t/ a( I8 {  r; x
  22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 5 p2 K1 N) p1 ?3 j5 E  a7 A; z
* N' G8 H1 F) q8 K
  23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
  a1 [# d0 w9 F* P) m7 \: t0 D6 d: v) V
  24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
% ?* `: j& U/ s% H0 k6 [4 N( y
% ]0 x3 t( p- G( y  (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) $ [: ~1 ]' v% ~9 n& ^. a1 K8 K

* H6 L& v  q, u$ h. Z) I/ O! N  [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] - m. s  ?4 f) y  Y9 [
: r+ R% F9 a" u! \  y5 N4 o2 @
  25. In doing we learn.(实践长才干。)
: H, s+ j% \4 T6 F0 l, w  o! j& g$ f: l: y
  26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) % c" P4 ?* a4 W1 R1 y# g
8 @: }) b/ `! R/ P$ a& t. w0 k% L
  27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
7 l: l& |# f& D4 @! a3 k  I+ C6 `% ^- A" J4 l
  28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) ! K! R- X0 v& J
% v# c" [. H0 V( i
  29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) ) m" @6 t+ q9 ~  z$ d# O
5 }/ ]7 I9 ~, V7 A+ `7 O
  30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
& Z6 I6 u3 ^. K1 e5 {* Z# D" d- f2 q3 s' S# s/ i  o+ K
  31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
# G- L8 l+ H) z* H
5 C5 |) z! s: |* M  32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) ! w4 Z. Q8 a. G  T8 ~2 m
  e) s; z% l( ]& r
  33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) , D+ m  x7 g% x0 Q
& Y8 d  G- E2 q. g0 `
  34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
/ A' R# D( T% W6 H. N% w2 l# K6 v
  35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
1 o, D9 d$ _; v9 e5 M+ b( O  B7 N1 f% ]5 L: _2 B. M! l9 G9 d
  36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
8 B% O+ _+ H) I  o. r+ l- _* d2 i8 L" D9 I" P8 t& M0 x7 i
  37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) ; f( U2 O, w8 c) {2 k. ]

$ V( N* ]. ~: l* b6 ?  38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) 5 N' ~7 d1 f1 j& ^! S

/ [) @: P1 D# ~) O3 n1 y  39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
( m& a: i( r- P$ A/ g$ |" h$ b4 g4 p8 ?1 V3 w* T7 Q$ `" }' y" d
  40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 1 P9 w* @: R) C: Z
, N1 W7 l9 p5 L7 B
  41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) 3 D9 ?! H, V4 A
4 ~- F8 r8 X1 Z  T
  42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
/ l  z3 D. H- h2 h- p7 n4 P+ W. s3 y2 g& Z: K# @! E0 Z% B1 a
  43. Knowing something of everything and everything of something.
, G, L  O/ x; t6 h
2 N) T0 y8 B" i, @6 n/ J  (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
& M3 ~, I% {% g3 ]+ @, Y; q# I: l" e' M/ I% i7 A1 V
  44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 10:50 , Processed in 0.191243 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表