埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7869|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
& q; x. Q. y7 L" |7 V! R: H: E
- z3 g2 |: m& K, y5 NStick-in-the-mud
; }+ t$ _* ], ?* [2 z2 a- v
! ]3 k+ ~7 r% z; LMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper- S0 c$ g) ^- A( k. @1 ]
) S- \  M1 N' {( N! O
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
; W( a& z2 Q9 i/ v& M. f, y7 O0 J- z" N7 }% H
I remember there is a song having such a line.
" E( i: p( x" r1 E
, v7 k/ r; h1 c0 R) @& n[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul) r9 L7 S4 N; t9 [/ ~" O

2 S0 W2 K! M! B' b5 o4 BMeaning: Tell your private feelings, tell all.# U* x" P: @: F3 t! X0 D  T
& a5 l/ h5 O5 r, q( }
Example:" V6 v2 c/ P$ i. Z
& _" z' G! W7 B$ g! j2 J& j
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>6 ?( O: ]5 O7 n, I, w

* J% H3 [  |' r, G  WMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
7 t3 i( l) [: Y$ t1 H! l  @. A
( P$ d1 d2 O2 GExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track ( k# {4 e5 ?7 P! a- i2 m4 N/ k
% K, U9 F- S* @/ D  X
Meaning: Tendency to think about only one subject6 M) v, R7 s" z( {6 O; {" R
) u  [4 {$ k/ e& ]) w
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.1 Y$ o2 w0 L+ V* R9 b  W

+ K$ _: d$ X& p* M0 B, S2 \% @9 |( u& j+ n( c" E9 k4 X; z; o" I

9 o+ e" D7 X/ Z& M$ B" KCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick$ z3 h) M3 `; E8 X

' v2 s, }# _/ [+ N" u- s1 FMeaning:
) Z$ m' ^& q9 s4 E) j吃亏( |( T/ C( z. R8 [7 Z: ?& G
English: The worst job, the least pay, also Dump on
( v2 s7 f) H. V+ Y' P/ ]7 p. X' n% J- h+ }: }+ _8 p5 J0 a2 e
Example:2 S$ U' Y* I: Q9 R
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip2 Z- c( s8 W# P8 V/ y3 D

) H1 T5 m# K! d/ C+ AMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。3 W( r( @# P0 ]
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
0 u, [3 l( G: l) m5 `; `; d2 M3 f$ L; k# V' }# R) a
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. % j+ |% ?' N4 I- g
% l" v  s: P" H) a/ s2 j
1. Laugh up your sleeve6 a& ~4 r9 p" y' A
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
& e2 x* N% X2 K    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
& p$ V1 w$ F4 h% d! U* P' M* `+ }2 ?0 b+ l# Y7 R' W6 L
2. Laugh your head off1 Z  I% s( y& E4 h% {

( Q1 Z; z: K0 \$ W# _  Y) H3. Laugh yourself sick
- @3 t. T+ ?& n: E# v
# O! J! W8 O  J0 z& i0 O. _4. Laugh yourself silly
3 E7 x/ e! M; k" p4 ^/ s
% w% b* d4 a7 a" ~; e8 cItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
; [4 C7 n6 V4 J- M6 W+ `6 Z* y* @7 A4 N
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too." y% A7 p) c; ~: J) n

# Z( t' W8 H& U. N  e) a$ }; dFollow Suit5 K* C) {, [' I! \  i+ p; v

0 `# u! G4 k# R% q9 j1 U* TMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There1 u- T: t1 q6 A2 k( x; |
8 E# j5 i2 S8 m+ ]6 f) Y3 W
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)3 z, W3 t! n1 j- X  o

) q6 L! S* b2 UNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 # N7 }; R) f7 Q. F  ]9 s
You Have Me There1 D9 {- D, S$ b: {; i# V9 U9 s

& y; _/ C: _5 t" ~1 J7 k: \"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know); w4 e$ M) ^5 {" J; p

) L7 C/ d8 H; [! _5 hNow you make a sentence out of it.
, V6 `: P9 j  h; |% P
You really have me there, Bofa.; g2 o- I' r3 L
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!8 }" E* [2 F1 u* j6 H# T

( x  @( b: u7 E6 m; USome more?9 U1 j3 y5 N. s- ]

$ L- R- B0 i: E5 D5 DThanks for sharing!!
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>% \' ]: B: W: e3 a0 n/ @
/ h: G2 O2 f( F; t9 K% @
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。7 B! Z. t4 V( Z
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
, e; G2 u% i& ~) N! o+ ^. x        =when the situation is urgent.7 c* x) y1 U# y6 E7 b( p8 U
7 K/ {2 D; F& V7 i4 \4 F8 g9 n% i
+ z- L( a% d' I+ l- F$ j
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>- _1 u+ ^1 s& |! l6 O" X+ F
# U$ E; k( c$ T: ?! |3 x7 ~& @
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
% Y5 G2 j" |& {( `+ t* {7 ~/ s: ]1 t
makes the ball backspin in pool game
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
( J' ]6 r3 J, @7 r# L% G- g6 P$ \( x0 u# A8 s/ y' X* l* r4 c
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 8 t/ _" ~! B9 p+ |
# T, `4 e* ~- q; W
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."" m+ ~* [  I  L" N! w
( V2 L( J; y5 T3 }) O6 T  E) S( X
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
$ P) S% H$ D, Z( t+ k/ `  "By the seat of one's pants"2 y( R5 O- u: C& A  G
1 H/ j9 v  S" `4 y1 y1 }
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
' [' O8 X+ c. Z9 k
. Z+ t  u) `" wTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.7 Z& `2 _4 F& x" O6 _1 t
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
' ~* y: n9 Y! h( }& g! K
4 s' s% G$ I, q; ]; T6 h2 |Check the dictionary and it means:) c9 X2 Q# z  Q5 r

8 C2 k6 j, ~! Q3 }3 s# L! _Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).6 }1 r" {  t" H/ [& L

& D) {! e9 X( @4 v. T我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
* x- z, w, e6 ?. K+ }( z5 Z; N, W! m: j- g0 t6 }
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?7 l; |4 U7 L8 c

  ]5 V) A8 N6 [" v+ |# [. t明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend" N8 i! r4 c2 |! p, I: V7 u

" J; W! I! Y5 {8 `! b( MMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.; @) {, I  f; D  G3 M  ~, H

8 j* k1 Z5 Q( \! h( T5 POnline Dicationary explains as follows:$ ]$ _* K* m( ]4 B% m( G0 f, R$ E2 B
10. on the mend, a. recovering from an illness.  , Y! Z: R. j2 |! s, k
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  4 e2 n6 @  X) h1 l! a
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend - H: V7 L9 l. U/ U( F
0 C0 e+ v2 A6 J/ `8 i7 k" J) J
- p0 s9 n' E* Y+ _% T* F0 P
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-5 17:07 , Processed in 0.172111 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表