埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7891|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.- P0 W% M! K$ S$ A+ _7 @

( @  `! A" ]- F0 D8 fStick-in-the-mud3 N2 ~$ L; [/ m, ?: Z: L

4 Q, @; s) ^' }2 ?+ @1 M8 iMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
! x) r! [0 ?8 C' {8 _, T8 d2 O0 t" E& l. C- t0 y
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.2 S: d- G  O4 I+ D- Y

4 t+ V; T- g; k! EI remember there is a song having such a line.
3 E2 f" R1 l6 q4 T+ ~. v$ ^' ^( }! K, d* u$ `! L
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
5 o- d5 a* I5 n! k: E: A- \
( r: U& Y; ?, r* U9 R! sMeaning: Tell your private feelings, tell all.
: b6 P  |+ L9 M% g8 o. V5 X9 |5 h  P1 q: F8 z: s( ]0 U0 U* }
Example:
, S) Z! ]$ C( d  R$ J) [
8 O  J. k9 x. ~2 X/ f9 WWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
0 K: R' d+ L# h3 P9 a
+ T2 ~. Y1 ?' F9 wMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
+ [0 y1 \3 K+ }, h  w: u# T( ?% g! |. T  ~' d+ P
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
6 c: J* J) B: O4 t+ C- Y  q
) E- A+ T, Z( H% o) B$ _- OMeaning: Tendency to think about only one subject3 F. g2 b0 B, m1 P$ K- r4 J4 U
+ b! N1 J  B- P- l3 X! o
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
+ b, I) D2 V5 C! v; l
2 V) B: |( n5 W$ W
. z' x+ M0 R  r- k
- f! o8 w- c4 F! bCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick+ |' v$ M2 H/ Y* `( g% \

. j+ ^) ~( F# z" e6 C* M/ nMeaning:
% M. a- W  \$ X. ?7 b! d吃亏
3 Y' z% F9 U8 w# ]0 REnglish: The worst job, the least pay, also Dump on: O' i7 H' f  I/ s1 Y

, R# V2 I8 M0 q3 }# s1 t/ w6 @" dExample:6 ]. F+ }/ d' k8 ~0 F2 A. x
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip; o4 S4 V4 C" \, |: j3 S& I
8 _5 I0 x% v+ k: b
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。( d# [, u8 R6 d  v, f
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
) l' @9 w% `9 N$ m+ t3 ?+ S7 V  r) s  V! E' q$ s
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
6 \8 N, ]- ?4 }4 e9 S' Z1 d2 M3 x  G5 O
1. Laugh up your sleeve$ l+ A+ a+ M6 ~
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back., c7 ~8 {1 P: y" ^) _- ]# ~
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)1 K( S% E# Y$ P- H) i; _
- o0 t* T% p! K& O
2. Laugh your head off
- O- ~; E8 P& j* D+ Q
0 `- t. a8 x5 M" x3. Laugh yourself sick
+ K$ |+ c, g, _- F4 _$ ]# j5 o% M( }" Z8 m0 i  b3 S
4. Laugh yourself silly
# K: z1 J1 r3 V( u' Q) C6 ?0 Z) F7 x! f/ D
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....- c- |0 t. h0 {- N( \! w

9 [# T% F, v8 U% V" x* i; L* F" V6 j下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.3 d% D) B5 |7 O
2 Y3 D6 s! `$ Y: F3 W( S
Follow Suit
0 i/ Q) k5 B! }8 S" \, `; {
2 n6 j* k  G( @Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
6 c0 {7 m  \; i6 N
: ^3 q% |8 b' t" R# d8 G7 L1 j"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)$ `2 w3 w. A! l/ Q0 `) g
% ^$ m" y; `2 L7 u3 {+ {
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
+ ^/ B4 L/ q% ]; l" \# ~8 r+ GYou Have Me There
) W5 Z9 B! k9 I& p+ @/ D! A/ G. b; ]8 g
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)2 g9 k1 n" U% @$ k
6 E2 T+ o2 @4 _/ {
Now you make a sentence out of it.
  U' J* M2 z3 o+ z! o
You really have me there, Bofa.$ b5 K3 K* E7 `
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!% w) w8 v9 t) C; h% M; y3 I! c) @
; k2 w! p6 F, I1 V) l3 ^/ _
Some more?  V5 ]2 n2 ]( j4 |; g
, ~, y) F( ~7 v
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>* O- h, J0 g7 s
. @4 R  {* \9 p3 M  @6 y6 u
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。& N6 {, n2 J/ v+ }1 j
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
" o" b  v. r; w9 r, A1 q; f; [. I        =when the situation is urgent.6 i9 |9 i: {2 }  M; p$ R* J7 T
. U: ^% B" C/ c8 J$ Z9 M) p
, k7 W" h* u2 i) z( ?; B; {
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>- R6 {3 L5 x& `& }  |; H- n- c7 ]
- }$ I$ x/ P9 c' I1 P3 b# }
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
8 w" f  M3 {' O. [; b% r2 I4 ]
+ }$ b8 B1 T; }. O7 q, P2 I3 Emakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
0 F1 @$ ~1 u% u* p2 g- Y# ]" L9 H; a
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 7 ]* W; M: u% j3 x, F7 c
4 Z4 ?8 N. \; W; ]' Z  L. r
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."# \/ n8 |' h: A) q

/ A, b* {, B5 B% Nbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
+ ^& b+ X( r) Z) p  "By the seat of one's pants"& ~8 J" a/ ~  k  _4 I
9 j0 \5 _  {: `3 t: v% F
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。/ ^# ?" {$ L$ B# j* t

7 z  l0 {2 P2 N  Y/ \0 BTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
* t9 |* G$ q! O7 A/ k! v! O
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
/ v+ n6 r% }0 k3 f9 a- h3 v+ |' y9 n4 D& W, R" X& Y+ T
Check the dictionary and it means:3 Y' n' e# }) _; l
( ~" ~6 A+ ~' b# }
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
' m( v! x) i6 S% F# Q3 _3 W
& s* `3 ~" ^: r# W6 D- h我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.# h. o5 E  L9 }  l( r( E6 D% H) \
/ ]( R- H4 L/ {% {. j
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
% G- o' N$ [, u  U+ F' Z- w. e# N5 l+ [) S% G; Q! x
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
: z0 D) W9 T! }! M6 |' d" t3 l
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
% E# ~' x8 Q, U' Z3 i8 P1 f
& F4 o5 }3 A- d6 `4 OOnline Dicationary explains as follows:
4 I% A4 s. v, l1 E10. on the mend, a. recovering from an illness.  
$ @8 g2 f& d0 Y- I' Y2 X! K1 Ib. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
% c- w  @" O* w2 d: q2 C( q http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
# {- m" J0 z1 z
3 P% H9 \# G+ R  v( A0 ~5 _, i( H6 G
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 00:16 , Processed in 0.303982 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表