埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7686|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
* h0 [* ~* w2 v0 W, e& p& O
! N/ h) W4 o' v$ C4 v7 NStick-in-the-mud4 c. M2 b0 u$ X" W
9 y- L5 ]8 [# l+ Y7 c- T8 \$ X
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper# C- S2 }5 E/ M3 @

; r8 W. j4 c' e( y; c& h5 yExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.( I. z! @8 A1 ]0 Q- u7 d/ @
+ i, ~; _6 W5 _
I remember there is a song having such a line.
4 X5 M2 K, D/ v5 z: r0 ^2 q1 ~! q; o+ ^
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul$ T& J+ D3 Z) b4 h" W1 {: b
! [9 c: _' }) t% v2 J
Meaning: Tell your private feelings, tell all." R. q) c$ m) j
  \4 F! E. p" j4 ^9 e% \0 G. j
Example:' g8 G8 i0 x" K" t
+ @) d$ ?* V, l5 f6 D% r& z
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
% j/ J& R* j0 t. e" U1 J  B1 }
7 r! |9 g( ^' F* B/ }Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
9 L: F+ {& i! n9 m8 m' s7 h
6 e9 |% E* c7 B; Y# O1 k7 p  b1 _Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 9 x# q+ \8 U) v5 Y3 v
) J2 \' p( p( q! Q' K6 j
Meaning: Tendency to think about only one subject
$ u' P6 z) Y  H5 `- H5 }9 G0 w3 [
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.+ ?# L6 B% J& M, O7 n
) X- T; G7 b$ c% T+ M* ?6 d' D
3 a; @7 O* F4 e! q  G( I9 s6 d

  T% }$ f& C8 NCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick8 Z4 r! r( {# \& J  ~/ `+ D
- f& i. h/ L* C
Meaning:
& e8 {7 P7 g2 l& \& d/ o8 ?吃亏
0 n, V  F- s: h4 y. i  MEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
- D$ C' }5 u+ X5 C# W0 J2 N- V1 T8 g$ w& O
Example:
0 z+ ~  H9 J0 ?, x9 G0 s: \. PI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip" k" B7 S; y( B
) f" H9 a6 F" W1 m
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。9 }; V1 x) E) T3 E
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
5 x$ I4 P" _' d. g! {
0 b4 `, R' k. F" F5 d/ j( z非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. # ~( H7 B$ R5 @; f4 ]& M

6 D$ D+ [* l- r- Z) l. t' _1. Laugh up your sleeve
6 |" M# E& b6 m3 d: k" M    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
# N& h" }; \) O  W8 G/ b    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)0 P$ p# S. J! V8 B' |8 s

  V( e% I& B! X8 [& C# }3 U7 h2. Laugh your head off
: p7 H2 i- z* N, i
& p$ Z- `5 q' r" n6 q$ o$ r( ^3. Laugh yourself sick
# ?3 v5 q9 S/ }  D" t: }0 l- L4 u; P/ A' ?
4. Laugh yourself silly# l* N  i, G" Y" W+ z
8 R# H/ |4 |) e9 C$ l2 X
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
( q/ u1 e" F/ w1 v0 d0 M% M/ p8 @& G7 C7 [+ @* s: z# X5 O
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
0 p" Q( E: N( A. X% t: O& D
$ B4 f$ d2 t+ g. o/ T. W  R9 G7 I% KFollow Suit
' r' Y" E% i/ C" I2 n9 ^
' ^/ F. V7 c2 U6 _0 f! B- uMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There( |% Q6 A# e: C, V4 e
6 {7 ]! m3 v, T3 D
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)6 Z) w) [# e4 s3 i

; Q: l* y! B: }% f6 ]$ rNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
  N) f8 p6 ?' V/ L9 bYou Have Me There" B8 W8 c  F, T' i4 w7 F( U- E

7 z: X$ D: w  u3 J$ G) u"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
" J+ K7 n( i1 [3 ]1 K* q' |1 F: Q0 o6 g( }' m( D, l; N
Now you make a sentence out of it.

  @3 q1 o7 Z# H3 n7 IYou really have me there, Bofa.& D& t' q, ^' R6 M/ A: T5 h
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
  e# T7 n" j3 e- x. t
+ S; Y3 j5 [0 F6 l; b, aSome more?
6 \6 Q9 L) d9 W
4 t; G5 L# u  F$ g  x% m9 TThanks for sharing!!
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
, V. a  c; Y; |  B* C% ?; x; m6 k1 Z- l/ b9 R2 K, o* g
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。0 @" i$ n+ {5 c
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。( Z8 [; P( M- d5 W
        =when the situation is urgent.; c/ T7 j. }- r7 H

9 l7 y9 l" k  Z" Y  i5 i+ D# K- L5 e8 N3 [& |! b
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>0 @7 `& y; Q2 s6 K9 j
! h" P% G  @: `) o/ a
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
: ]: Y" D& R* Y) v& f+ j$ u3 v& R& \- {8 p+ T2 Y
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts4 |+ ^# L: K# @3 ~  P, A
' b# ~- \. |. w1 w0 {
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. * c0 r$ b3 C7 U$ l

4 {6 m: Y6 ~; V7 S  T0 W: S) U  aIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."  p7 g* W# T4 m+ ^. i

" m3 h" d- [  r5 }8 E# k+ W# mbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 5 F/ z' o* X% X3 Q: J/ o
  "By the seat of one's pants"
+ f- x& r$ _& |0 i2 x. L1 c
2 J3 a& |- S2 }0 g# }; _Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。; M$ K0 D- b$ Q3 S4 {6 \& N, K- h# |
  L. y( O" J4 z  X! U! A) m) w* K
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
& Q0 c9 E8 ~' K) y' m, m/ Z) `
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
* s" ?/ {# c) T- c: w) U
# [8 ^0 V: z$ I- S8 I4 U6 WCheck the dictionary and it means:( Z! B& m8 y6 i% c

: d, ^- N) ^; H2 O0 |' NVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).( v% @& W. O* f' i4 e! [6 k- s5 d

# ?) E, M0 n8 W6 S3 P我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.% a6 y! d/ x1 k& P& J! A: ~

0 |+ P& |& C/ O! U+ C- [- GMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
$ ~  v4 L- |# W" Z+ Y. A2 K& q# ?3 T3 I- P$ |
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend" w  |) \5 R' ?- K
" b9 A9 l, z3 \3 u$ z4 e4 `
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
; r& ?3 z; e# T$ R, Z. Q6 Q! k3 ]; g
Online Dicationary explains as follows:
# t, H7 h3 i; {$ ?: o10. on the mend, a. recovering from an illness.  
' V$ |* O; E7 \b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ( e4 F! E' u2 S! a
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
8 J# I: @7 @. Z& T& _; W: Y( f/ Z' R# W2 a& P1 G

4 P+ ]! n, ]1 @2 mI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-10 07:01 , Processed in 0.221627 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表