埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8081|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
( N6 X% R. m0 m. _- L* G) T
9 a2 U) Q; f) E- y/ Z; @5 o# nStick-in-the-mud; f8 c8 S! U) J0 d+ i+ R9 A& j
) q( S0 F/ }( i* O0 ^) Z3 T
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper- [+ E6 C6 q6 v, o: }- s; b

2 R3 r: |. p, b4 Z6 \Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.0 `" t, T! t: W/ o* x$ g

5 u$ q9 e7 `3 I  w  sI remember there is a song having such a line.
/ @2 l1 G  w8 {3 U6 ^5 q- u! `$ T
. {( ?& A9 g, D% I[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
/ O3 S7 y* O/ w& K) p5 M$ G* E# R8 D5 U( O, T, a3 Y3 ?+ c
Meaning: Tell your private feelings, tell all.1 H6 t/ f" K8 `8 Q3 a- n7 C4 B
1 Z; e6 |; [7 B/ H$ }, H! W
Example:
$ B7 `* J1 M1 r9 d* M8 h, E& G
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
, k0 I2 F3 G4 x2 P, l4 |7 c
5 g6 z) r+ x* ]+ z. A$ b9 fMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.8 L, M) q. B- }6 J. X/ |

. k# o* h) A2 l% mExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
  |" R' O: j3 F3 c1 P/ b# f/ t& \6 q/ |
Meaning: Tendency to think about only one subject
, P* Y8 W4 U" z$ R1 N, K
+ ~1 `0 {* i0 v+ [& B0 |My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.- a6 G( h. ~  I/ [

+ ]% h8 a" D5 G3 o5 U3 b1 R
7 v0 T# U* V: q6 B. r4 S$ e. H8 J2 l% T5 y* G5 c* {
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick8 x- h; r5 T. y+ [+ e3 H

5 o5 [. W9 L8 K" [$ z0 zMeaning:5 Q$ X2 H0 S  T2 s6 Q
吃亏
6 u6 u* l2 |' |/ B7 sEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
% S, h0 ?$ ~9 C5 W( o8 Y* n+ ]
5 o) ?& o! }: q8 b; R: n* m( D2 }3 YExample:* G. j; V, w" V* l
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
# g& j8 f* Q8 j
/ @- }0 y2 _2 S/ q9 ?3 y" K! NMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。* U& L' I( E5 T) \7 H- W" @
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
" f5 ~: q. |4 X* I  z) r
/ p" b* H7 e- ^% W  G# f- f非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. ( ]. H: @) o5 `. v7 }" j4 }
+ W8 ~" @" |# O! Z8 X' b* T, G2 t9 W
1. Laugh up your sleeve
; r/ |; P6 z) d/ E: n3 Z: k3 [, W    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
8 \2 @, q4 L7 w0 L4 h' j    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
4 W& m  }& Q# P2 c6 D& u+ K
! X9 |: d; O- s( E4 M0 h/ ~2. Laugh your head off
" v+ q; h! Y% `3 J/ s/ A. i7 U. s) D# F/ o  n
3. Laugh yourself sick
7 M6 r6 _7 }8 E: I# d0 i4 U# S6 y" i: J
4. Laugh yourself silly
9 \& a( `0 R$ U
8 j: D9 K% z8 lItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
* ~% a; n( v7 U3 L6 e2 X/ a( F4 {, E) I5 ^1 D% l  W
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.3 E. D( q* C) k

6 Q$ E0 l/ i0 b4 @) b: |7 x) dFollow Suit; }  T7 Y: q" @2 O: ^7 O* P

& R- E9 Y7 k& K7 z. a# t4 YMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
: a5 h* v! x- n8 S1 j- ~. `0 _! A- q
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)0 Z3 z' b7 o; g. K4 ]# J

) E" ~% i" j1 e% W2 Q8 A8 PNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 " z0 g0 d# v) i
You Have Me There
% ~8 f4 h+ {4 I# X4 J: o; m: ]
! C  j# f$ v; S1 b4 n; Y7 p"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)0 s2 q( U4 r$ O  F  y" f

4 v0 I5 X- c1 w' YNow you make a sentence out of it.
4 D: l8 p& j( f0 ?
You really have me there, Bofa.
+ E; v5 l" ?3 t. _. _: P, X, cYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!0 b8 M7 {$ t4 G0 x8 h, g
; _3 X( L2 B; s+ D; g2 R  I
Some more?
1 U4 E8 _# `3 P/ e- V
* w3 f6 ]/ F* p5 FThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>9 ]# w3 v; }9 t9 L3 P

2 w: t- |* K8 \  G9 S% k- |Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
8 M; N( t! F: {, n8 H4 a         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。# A' f7 }, j  @1 T. V6 w2 R
        =when the situation is urgent.# |& U; l6 |) f9 P* b
8 k) i: h! R: c8 G2 z" ]# p  S

5 D5 K7 D4 @! i<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>" v- z. w2 q( E% G+ x, B
4 ?; q( i0 `* U% ?
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: - D8 E9 t$ H$ k$ V" G. b/ h3 ^* H/ x

6 U/ h# z% ^* tmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts' d2 I; N0 b8 O# S5 |$ e6 W
) I7 e# d* E, N% e- a# W
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 4 N# G* Y5 i' h( X/ t
% i% d- N$ U0 r8 h" B$ ^* D  V
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
/ ]+ |8 H0 ~) f6 |& }
& \) Q. Z9 T, d: Q/ g  H  q3 tbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 7 k: g" {. a, ?; D4 ]3 A
  "By the seat of one's pants"
- C3 c( U5 s9 Y: M3 Q$ g) w! |' e4 Z% L' G3 S, C; V& _* R
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
8 [5 P8 f) p" @4 T6 @: S% u2 P
1 |" C: H! X+ B5 q( L4 kTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.5 O* K6 \  O1 D/ V3 w$ `
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
3 K. r: E3 l  V& c- I
4 D; D, w0 _, v2 T) x: J+ h/ p- ZCheck the dictionary and it means:; y! [. m& a/ h/ c3 ]; ^- e

- y. Q+ `* T! t6 JVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
, P2 b7 s1 T* a. R' f! s1 O2 F! ?- s; W( Y; T7 T
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.: N/ K2 \6 v9 ?# _3 e

, p  R; Y* U! D7 {- E2 ~' WMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?! x9 x5 |# u& i9 D9 z8 ?

( z6 A& @; P( a- Y8 s$ D明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend* M2 }' ?, N  |# ?0 h, k4 g5 i

3 F. e$ o9 G: G" o* _( B9 r+ kMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.8 i8 i+ ]* D4 a0 y. q4 s, n! D* y
" [8 a# }% X+ ^. a6 i  i! E
Online Dicationary explains as follows:
( _" C2 ]" d& V& Y4 m1 r10. on the mend, a. recovering from an illness.  6 T* I1 ^7 O6 e
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
& d) r' F! B+ x1 Z  E http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 9 C7 [$ o! o  J2 U

& H4 ]$ S& q. @4 f  j) i1 `" f0 H3 z+ _
$ b; J) V" \# Y+ k6 HI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-4 11:58 , Processed in 0.165522 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表