埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7797|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.6 j* x- A' H+ D5 s; u8 [$ _
5 ~! I' g9 ~; ]4 }6 T
Stick-in-the-mud9 b* {( e; z8 P/ B2 w2 B+ B

9 E+ T$ f+ {% @Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
' Y& k" }' R- b4 p) O, W( [: ~& p- I. r6 S, U/ x  `/ g
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.* `( E7 D8 R6 b* q  F% n
: `. V9 h; z' K% f
I remember there is a song having such a line.
7 `0 \3 k' u8 n8 d1 E9 ^$ T
  e+ {  r3 K: C2 F/ Y[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul: s! `% A! p8 C6 a2 v2 S' s
7 z9 j" Z4 g# O- [* Q$ N  I
Meaning: Tell your private feelings, tell all.' n' l/ e& s" Z! u' C
/ _% T, X9 |- [
Example:
# `" f9 \) s8 q) z  x' R# m" r" |8 x* o
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>/ k" b6 I# Q5 b3 c' \! n

+ V& ^& l% y: f2 q8 f' [$ i% uMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.5 E+ [$ q/ P/ ~8 M4 V4 g( p

" Z& S( E6 }( pExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
" v6 o( x$ m+ k% Y( O# d% i- `5 t% A- B6 _6 O4 C8 A/ a
Meaning: Tendency to think about only one subject
$ ~2 x! _1 R6 |
# h9 T' i' c4 x& h0 `* n# p0 D/ n/ M& L2 jMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.$ d% j3 _3 G. r2 E1 n/ u
" W% [4 q( [. S+ L: E- o4 q

9 N, S( k& t  B. {
, h, H5 ]% ?, `9 v) mCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick8 j9 W+ _6 G, z2 N/ A! S  R

+ ^) Y; P! g8 z( \2 [: ?' tMeaning:
/ y9 Z: S, i2 H7 ^4 U- \, \吃亏
  N0 J/ M# g; ]: V$ M1 BEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on8 X7 j* y+ k, J# g; c8 I, v0 {

8 i& c& R  P6 T2 b  v0 JExample:
& ?0 d& a7 n; `I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip1 Q2 \/ F! S. d: x
, o& {: q( C4 ?( q' u3 q
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
, n; r) [  G. C7 x. t& HExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard./ q- r* V4 R' @# @' Q+ L3 t" e

" M6 r7 s" a" X& T9 F3 m: l非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 1 `% O, ]5 |) {6 k# L: n: X. a
' d; F8 h2 o0 G- |* h
1. Laugh up your sleeve) ]" e& S. L! o. o3 x6 V. y1 A
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
8 e7 K/ V$ |" _* ~. U. Q0 P6 i    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
/ N7 `* H) p' S) x  i% M# @1 Z
8 H5 P) X) X3 Q8 s: Q% z! E2. Laugh your head off8 {2 h4 T5 H' }

% x2 s$ Y; @/ H: W+ A+ n3. Laugh yourself sick" X" w# V5 f6 B4 O4 y
) ]: e. `# f5 I! c, z7 d
4. Laugh yourself silly
, T, R7 q+ ?+ L9 V4 p, x7 A; }
0 o( q9 S! K/ `7 C' FItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....( A. {( g/ ]% {+ {. f' Z

% T' U7 S3 U2 Y  w0 g4 Y) Y# d) u$ t下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
; P/ O/ [$ n4 {6 x* E; G) z5 T/ w+ m! y
Follow Suit" u" p, E' q2 f6 d/ ^

. Z+ K5 ^6 V) r. H; w: K3 kMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There2 U* k: Y) A- H3 a
" S, b: l: b# t5 J; y+ w
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)- ~! U( {4 @, s, [

2 v! e9 F0 B9 S# {) p# L: uNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 $ ~* {% S( H* ^/ [
You Have Me There
) u' z3 ~' e7 h- l8 B; H- e2 n% c& f) i
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
1 E. Z3 W5 v: j2 [& P* Y' s. K
7 W; M1 K2 [, X; B+ ~Now you make a sentence out of it.

, ^/ n3 J" t6 WYou really have me there, Bofa.
% Q( Z1 q2 J3 G% a. \' o# ZYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!3 b+ H- g. v7 t! J7 n8 ]1 p

" V. v# P' u9 G, T4 qSome more?
, T% \1 Q0 W: [6 O8 c5 D) @
9 r% ~+ X  M* V- Z0 [8 A  kThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p># p& i9 V! }4 U: k& w6 S7 V

" Y) ]; q( F! D/ TMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。7 t% W0 B  u6 P; r2 k
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。! X4 c6 n8 z( K1 S
        =when the situation is urgent.
4 n6 z; S* }- D0 a7 G+ K
4 |  a3 M$ P  v5 ?' ~! H" W0 G1 L0 t; a/ }
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
% b  {2 T1 I" _: q9 _0 Y3 u6 Z
* S2 n( W0 _1 o' R2 H+ p意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
6 O' G0 B" u' n; L0 Z% J8 y
" C! r/ u% j6 I) D/ ymakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
& [) Q/ H, J3 V& G4 |7 e
  Z* X" P8 L& H6 u  r9 }Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
/ o- g/ z5 \# I, q# K& p6 c' q5 X  N9 F  x: f2 J6 E5 x
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
5 q8 ^7 Z) e; W0 V0 w
8 t7 O. d4 ?; |6 ^but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 5 X# Q  v5 Z& t9 C) S8 _
  "By the seat of one's pants"
0 U2 ?. s1 j7 E0 g+ T; p  p- r+ f! I2 U9 ?' u7 K1 G' k
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
$ \$ ^" ^- T; T
" f0 N9 V/ ?; h9 B& w. @Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
0 v- A/ z8 `( o9 T; G
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.* e; I2 y: h5 K

0 S( ?3 o% V1 k( DCheck the dictionary and it means:
4 l8 x3 T% d2 P5 a# r2 b% E. |* X3 _. }7 R/ |1 w
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).2 b7 R) C' b& l9 G* z' r
  R9 L0 @2 y# }; n
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
3 h3 U: O* U8 k* K& F( S: }8 e; z+ C! o4 t4 K( n% [, `
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?' J3 y1 d3 g& ?% K! V; v( j* ~
. t. G8 M( H+ V& v
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend5 w" p5 q* M# @; Y/ a

6 {  G* |/ Z: N9 xMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.* E' `* d4 ~' n. |9 V% B# |

. ^; N5 y( G" P7 V+ `3 i) |Online Dicationary explains as follows:( z+ }- F5 r$ a
10. on the mend, a. recovering from an illness.    _4 F1 T: ?- j
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ! {9 ]/ b: c+ i# B7 K) x3 S  O2 ~  t
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend " n% [  F/ M2 l7 F+ u7 s, p

8 |7 F& S1 N% T& b7 J6 b: u* c' ?/ T( d6 a6 e: O7 {
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 12:39 , Processed in 0.122808 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表