埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8084|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing., p' \' @0 u0 a* x
1 D0 i7 w4 b* l$ _0 O
Stick-in-the-mud
4 a- h* N% Z- K9 ^0 K3 z, H! A
1 Z0 y' x) w- \5 MMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
4 x& U/ r' C0 O. B, U9 n- I- b+ f' _' l5 I- \% ]
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.& ~$ T3 ~2 B5 z0 C
7 m7 x6 g. _2 n' m+ ~4 _/ a6 R( `
I remember there is a song having such a line.- d5 n! h% b1 k1 i
1 }% z- N; S2 c' {1 `
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
) I" y1 L) J2 Q* [, v1 U
+ K! x- F- I. p2 z! T" B1 G$ uMeaning: Tell your private feelings, tell all.- A9 d* J3 @/ ~, i" L) L
3 y# H2 a+ V$ S; F7 e
Example:
1 e* d' g3 m" B. C7 K* v, u+ [0 A1 H% T8 I9 {6 s) h8 y+ f, C
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
6 u: L6 n6 p: j$ `) |( }; W9 v5 F+ B" G* {. Z
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.$ Q( t. V( f$ z* r8 J

' x& W% z' a6 E2 ?8 Y% TExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
, I% b* U0 u. z! A" F' {
6 o, z1 t( D+ x: UMeaning: Tendency to think about only one subject# f" W$ [' S2 u! n

& @- m( `! g2 u/ G9 T; Y5 x4 f" u) ^My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
0 y' c1 N" {/ h; D+ |# ~: S: E
0 q" h, E$ n+ ~7 X# n. K
1 k& \' ?* q/ K7 n
2 v5 h  i$ c6 b2 O$ @  yCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
9 U$ b- j! O+ R% i, w
6 Y/ Q5 v4 F5 J+ |Meaning:
, @& E6 S. d; s9 B吃亏. h4 @* m5 n; f6 T6 |
English: The worst job, the least pay, also Dump on
2 I$ w$ x* O3 a& `$ ]" o1 D& r
Example:
* h3 w8 E8 J" m4 Q' @I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
: ?- v6 r" N+ o) h! P0 r' @1 K, z7 s
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
- H* s( n2 U7 c  R8 E# a  dExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
0 o9 T+ j7 C, Z' X  ~
) [1 \* t+ F7 Y( m非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
5 _& d1 q3 {& K, F# J. n$ K  ]$ F% G! q) s
1. Laugh up your sleeve
2 I! p5 ^0 q( _& e, V    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
3 y6 v4 [5 a6 G3 [0 K7 @' U    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)/ p9 L; r* o8 l6 F; _  @6 }
3 b( E8 A" ~4 a0 x. @0 Z
2. Laugh your head off
) T, J4 E/ N1 S! K. |" u7 Z  b- d, m; _/ ?7 t1 C
3. Laugh yourself sick
) H; y1 G0 i' L  h; I0 R! m- ^/ m4 v
4. Laugh yourself silly: M2 I& W) I5 c$ @  {

; G$ @% o5 \, IItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
8 E; J0 V! {" |; @7 G
& `4 O. w1 k/ u0 |; J) U下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
* a# _9 y& v+ q! V2 y+ Z; j! ]/ G6 T/ D5 m1 W
Follow Suit
, @. S# o( h1 E) U: d, P7 K! |
1 k1 E, f1 M* l' c' _6 B2 ~+ H5 rMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There8 w. a: R* v* }4 J. n

2 r. Y; ^) s7 z& O1 A, ~  y"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)7 d7 {1 U% N5 G, W/ [
- k% o+ h/ L- z9 k4 S
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 7 [/ w  f7 c9 }' T1 J
You Have Me There
0 {# P6 ^( r% I% G4 j( u' m$ j8 u! J% M8 j0 z; I
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
. {* B& O% _! o  r3 J- f4 [
. I. m- b4 E1 k9 D8 a* dNow you make a sentence out of it.

0 Z. y% \" j& ~5 j$ F9 c7 n; `$ g3 [You really have me there, Bofa.
; r* V& {% L" i7 [0 yYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!+ U5 D7 w& n. H" I7 N, g

2 g) g9 l6 S0 k% W' q' o/ }' GSome more?
2 o* m, G4 |6 `4 Q: c; L
* ?" r* \+ I/ iThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>( p% c: M! A1 j. w- M# C
: }( T3 e/ j8 t/ ^8 ?+ _
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
3 W  ?+ {3 e+ t1 v6 P$ s9 N4 V         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
! v' F; I" B1 z0 M! @" p4 O9 x        =when the situation is urgent.
& J: c" s* o( h3 K
. }3 Z: O, G, v$ ]# R
8 V7 L! j6 r7 z/ `5 z8 i<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
) b! N7 d9 M6 ^( _0 G* W4 h  y1 ~6 y0 \
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
8 `/ H6 N5 _- i; ]6 x4 x; Z, ]$ y0 x% \7 `$ X! a7 n
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
4 {* V9 g" C- D8 e0 N
4 ^3 M0 i8 Q6 K* @2 ?" }Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
6 D7 E. O' E8 l$ Q; x+ T: _1 N
' g; j/ Q1 c% k) f- w$ T* u7 {It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless.......". v- y, A/ m+ h
$ J# x! K' Z9 h/ c4 g, B
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
' Z2 i6 {% y& q. }3 D  "By the seat of one's pants"! x: X0 n$ R  d) l
0 U8 d0 S# `' Z. ^
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。- }- i8 q: i; j0 g8 h  ^" f, J

" F& ~& }0 |/ _  _/ HTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
/ }- p& D0 i. |: d% F
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.; C7 n0 H3 w; u
" z! H" T# H; a- Y
Check the dictionary and it means:
0 ?( k: H0 s' `4 N9 W4 h. R, Q
: U/ Q: g; L) b) R8 ~# OVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
7 J* _  P' z, W. g
/ p: ^5 y5 Z# Z( `我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.% ^! Q+ f9 ]& @& c6 ~8 U: \

# q) `0 u- U/ v7 z" PMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?% h! A2 t# p0 s# g

" ^! p0 V. O# m2 O# [. ]% Q明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend2 X6 g+ W5 l* P$ v; ~. W$ s

1 H, C- |% `# QMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
! H" e3 Z# [) T1 T: u2 o. n! }+ F! Z) W9 z% J
Online Dicationary explains as follows:/ V5 N0 p  z& f( B& D( q- W7 T; ?2 R
10. on the mend, a. recovering from an illness.  " r1 C& g% a3 \$ s6 @$ ~
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  - A- J. w) h9 o# k, _8 l
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 0 g! q/ n* G2 ]- w/ m

+ r. [* {2 L4 J- o0 w2 c3 ?# D' ~6 B( W7 R' m8 N1 C9 @
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-4 18:57 , Processed in 0.277791 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表