埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8001|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.5 l% C% v( S& X& b3 F: s* f8 |
6 m$ O% t; u! p; h2 _# U- p
Stick-in-the-mud
, L1 t  D* i# J. }
# G% h7 c. D8 ZMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
6 r/ [3 R2 d$ s1 r, _
8 z; r# ~: z$ \$ ]4 pExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties./ r0 c& ?8 a2 _* D" E. I. a
% U* m/ ~) w2 X; {. E% k
I remember there is a song having such a line.  U4 r1 u( U8 M

! ?. I8 I0 p5 p( a  k[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
% s! q* r# _# v8 W3 b) _; i( }* M6 `  i) ?
Meaning: Tell your private feelings, tell all." I! q: W6 _  l' V% @
4 R/ S' w7 X9 c4 F
Example:5 \! D5 m) t6 q3 s! J# e& h; v
3 w' E- c. I( W+ d# r
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
% @+ J% @4 E( U+ @' P# `- e/ O5 C9 Q' ^1 N% [
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
! m( n2 z- d1 Z5 i! |) x; ?' k# g) n. I) R+ B- B( _
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track : p: y- a( O4 Y" n/ u5 [

8 Y9 u3 B+ d4 O, h3 Q$ t' uMeaning: Tendency to think about only one subject
* P1 Y+ Y! ~8 ~
# H& W0 X$ M$ |' n. I  QMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
( X( m' ]# ]! B1 |! c) Y2 O0 |% S
  J1 O/ n5 w( O
! \$ y: D) k7 B2 B. ~4 S9 w# b+ f; d% l, ]# t
Copied from the original posting by BOFA
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick2 @- I) D4 w- B* ]% [

" k" ~  e) X; z9 y. c7 T% X4 wMeaning:# B( _: y0 ?' c$ b
吃亏
: T3 V8 a7 ?' E% C0 B6 J  y5 cEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
: ~9 D& ]5 p7 Z. G  ?( n5 L# w5 ?
Example:
3 p+ Q( I$ B  [) o. V6 [7 R- u- [I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip# S: X0 H" v9 v( p  U. s% l
5 s* y/ A# G$ w' E# [$ Y$ M
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。* S2 B& ^2 _# B. Q6 \, U1 j
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
+ ?- J% T, C0 j$ j# x8 @! k
; E: k9 t0 W% O0 n7 P' F非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. . V3 O& k! |- v! m; N1 X
6 e6 w- [3 a/ x. d+ f6 G3 a
1. Laugh up your sleeve9 s7 C: b* Y; v& W: Z$ @' H
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back./ Z6 V- K! t! J( `
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
) g5 A" d% K( {. h5 h# W: e, ^6 |/ Y2 x; p! e8 v" i& D4 [
2. Laugh your head off
+ f3 h' ^1 q- T3 w2 _8 v- G' x3 B8 t6 x8 E
3. Laugh yourself sick
' c1 c9 ~5 \. u; ?8 n5 q" M% U/ v& C7 i  S
4. Laugh yourself silly
; f$ t+ B! y% Y# D5 r" M0 P( @7 k; i4 [- A8 v% P. P5 Z
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....$ l& S/ T, @/ _& A7 a5 L" b

' @; A% \6 t4 {: ~下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
: {" m) J/ p( H" `# V5 n+ I- N3 j- t. W
Follow Suit
$ `& H  q$ u) Q3 |. |9 L2 Y
8 r% S1 _$ K' b6 P- O& U# H( h7 uMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
2 Y, b" v6 n5 O3 @! ^
; h+ p7 d1 H% n) v( f. O3 g2 Q"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)$ \4 K- a2 e( f% S8 L( D6 y. B

5 E. _; l- ?+ aNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 1 i4 K) ~0 S  ]4 ~) ?, Z
You Have Me There
; R2 b5 a' ?) z8 V# S9 X4 v6 I' p# Q, P5 c
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)( i  H/ K: R9 g$ m1 z3 _6 I8 B
, c8 `/ |9 T; c# P
Now you make a sentence out of it.

/ A9 S; P6 d; r+ jYou really have me there, Bofa.
2 }: W* }! T# l8 mYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
$ g- k9 }/ D: [6 n
; ~6 ?6 V) W4 T6 @Some more?
* z. D. p% Y8 [% |/ E6 o' m# A! {
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
5 ]0 E0 e$ [) L0 c6 u8 e- ]2 q& b' P: j
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
, r, n5 ^  S% I         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
9 b; @3 T' p% K0 U        =when the situation is urgent.
4 j( d4 P5 y0 V; r
* \& H7 D3 U0 Y5 X1 Y
& Y0 @7 H2 I5 ]$ s<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>* X* a. C# u6 q: j

9 p' T) g4 s, C% \3 A意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 7 D+ v% _+ f) d# i/ \5 Q+ m. f

" t# k3 |6 d$ v; ^( Q# _makes the ball backspin in pool game
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts4 t7 T: O1 O, D* Q% j" }

) g4 @7 N; I# [. U0 u4 N, ^7 [& `Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. ) l8 _' U7 G1 w. ~
! k% f6 B) X1 Z7 R" R; j
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
# U$ }5 c8 i/ T+ E5 \# ?6 R; e1 I" Q& _* ^" [& }: m
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
9 M1 W& ?% ]# B* R  "By the seat of one's pants"
+ U! |+ N3 a) T; s' I; T4 R
  k4 S* T- {, |3 P6 M7 w4 \, n5 X% _Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
0 G: @4 {& m! c6 v! N
- f2 `2 d* m. U: b* WTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.4 [2 u: l( |( c) m$ L( B
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
0 |7 L6 `; H6 q  G, a/ L0 w+ Q0 [* P! J6 C7 \& z  f
Check the dictionary and it means:
% E  b! |/ O! f9 Q7 S* l* J# u
  L  M& D; G' B3 V+ y) GVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
9 V, {; X2 ]1 w$ r  Y& J! D4 B( \7 P- J: Z2 l4 q' G6 Z
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.$ i1 z7 k- M7 e7 N' u9 u

2 x* X5 e& T+ h- t+ O  m; _Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?; [) X8 A- e. _8 L- H

; B+ x% \; r$ E; S2 F. y8 d明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend' Q, S# _9 I( c' Q. J" J
; f% M8 X6 ?  C/ z1 G
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
/ k" j+ @+ I6 B9 i% e+ Z$ F. g  B" P
) s# Z/ s! R3 [* q- a# hOnline Dicationary explains as follows:
& p8 ]+ n8 r8 Y7 A7 t10. on the mend, a. recovering from an illness.  
% Y4 o7 g& i7 r- R4 vb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
# b8 n* e$ R2 z& q+ `2 ]& n http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
! f  |6 c- T) Q9 a; B% N' C" U4 g9 @. l. z' g
; W8 N& ~. A6 {" D8 L* X! X! ?
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-20 13:37 , Processed in 0.172558 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表