埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7564|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
. ]2 I* X& C9 K2 {% o; O; V* d. V4 V3 ]4 R2 E" _/ Y# w
Stick-in-the-mud" I0 ]9 P( s  D) L0 D

" J, ~6 |+ d7 }  UMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper8 x! P3 b2 P- @

2 W0 V' H& Q' K1 v9 FExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
- Z8 I2 T" M9 q( \5 N# q  f+ ~
3 H, j$ o, ~7 w% E5 a  BI remember there is a song having such a line.: X4 U7 D% j' @4 [7 }5 L. }

7 K% A( R5 g, t: ~  J[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul; v7 N; C& ]) P8 ]
/ ?8 l) Z$ c4 z, h9 j4 K$ O# D$ ?
Meaning: Tell your private feelings, tell all.: J# C% j; J: m6 K
) ?3 j. m8 K8 y6 J, F- ~
Example:
. G$ q4 l: i4 @7 [9 F# ?* B/ ~& f- o/ `, V. d: O! o/ e
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
  l, I5 }# Y2 o" V' t- t
$ i. g' J2 x8 kMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.- x) G: F9 p+ c

2 P5 F7 j' O% I4 J: L  WExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
. m. Z$ D: h9 P4 @7 q7 t/ |5 Y# M5 S+ w5 @1 E( A. ?5 ]
Meaning: Tendency to think about only one subject
) Z! U; l+ c$ A6 f( Y( @7 `" \; P! d6 Q1 o: `2 y
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.& H' ~6 y% T6 K8 s8 ^
, V6 ?& H$ {! r$ y) [- g2 N

. f5 |. p! q8 W* H
1 v; B) k6 n! I: _" E5 H3 o, ?Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick  v1 g. B4 K/ H, Q" l

% v/ D5 R6 \. i0 `7 @: IMeaning:$ u( {: p% m7 v0 L$ S  J1 f
吃亏
( `  U3 G3 [. E0 A! F. FEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on/ {+ m- f7 \" M5 M

: e5 C# ^3 i0 X% w, L% f" fExample:2 G  J6 w' g8 x$ A; u
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
3 l. L9 a! x5 P4 N
3 l" q$ c* n0 O1 @# t3 b/ sMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。5 }' h$ V8 o+ G7 P2 q/ P' [1 B
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
  `" Q* T$ W4 l+ r& d
3 L/ U+ H1 ?; u2 l非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. - }; s0 I; K1 {6 P* a
, q# {+ P2 |; X6 b
1. Laugh up your sleeve# y0 ^6 w+ Q. o4 t, E- u- L5 C
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.1 v% y! ?- \+ L' t  b" Q; ^& n% t
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
8 F4 ?0 d( Z4 j! ?7 k, d, F: r6 n3 y( T( ]
2. Laugh your head off% E5 U) y( k1 O5 `: M$ @$ f
9 R' m  e4 B0 e0 K( w% c
3. Laugh yourself sick
/ B* U1 x7 i) `5 J$ W; E- j  {% m
& M% @7 [) L2 w# z8 f4. Laugh yourself silly
) n. e+ E7 p' _1 Y; P9 P+ q8 e! @
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or..... v& c$ \$ e3 l
0 W6 h+ r1 U5 @3 e# q
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.0 ^3 b# S; Q7 @$ G% [0 h$ k$ h5 x1 o

8 j1 l) Q3 i$ g3 \: U- ]7 y( g. k) JFollow Suit
8 L, z, M: ]9 y/ O7 m
0 ]* f: v* Y6 @Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There+ {- z" j$ L4 h

' n7 y( d: i4 `' i2 z2 u3 B"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
7 t2 A  N% {* v; v& Y; N3 p/ D" K/ B6 ~1 j  H. f6 o% Z- B8 ?
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
" L" i: L: {% Y- Q( _; p1 cYou Have Me There# q" b0 _/ i9 J0 u
: ~, D4 v$ O, w$ ]
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)5 R$ I4 ?. k, ?+ l$ o4 I) R
+ g# t. }, Y2 e3 Z: y7 d! d5 P
Now you make a sentence out of it.

1 M+ b3 K4 J0 y9 q# X: ^% dYou really have me there, Bofa.6 D5 a4 [2 B$ y' B% W& N
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
3 n  d0 t; @9 {) H# C
# l4 ?# F4 J8 O1 _) T1 Q1 bSome more?
# P) a8 j8 j- |8 t, L; h7 t. Z5 ]6 ]$ H7 P7 ]3 p9 E5 l1 i
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p># Q9 F. e% `( p: M0 S  b
3 D. Z) I- t& q! m2 N- {  s
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。- Y/ e2 T6 `+ U8 v8 R/ h, D6 w8 y
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
& A3 K8 |/ h6 m* q) A( U        =when the situation is urgent.8 Q& W: X' Y+ M; ~6 D

2 D4 O* ^2 r; k
% M5 C0 d* b/ M, C$ i<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
8 d5 N: w$ B( {: ?6 P3 K+ A. @
8 U: q  Q( O  d% t3 N! a意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
; o2 I$ n* ]* _# `  E6 g) e" T# C% u( w  r9 ^' K
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
+ \  Q; v9 {6 c: j- g7 C
, c" L+ w) S7 i* BMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
' I9 h2 j8 X( z
( Y2 Z  i% B- ~- d. VIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."( o+ J2 }6 C1 k/ u3 g

3 ~1 [$ w# l) X. B$ ybut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is ! j4 q: E+ ~) ]3 B/ F6 y
  "By the seat of one's pants"% ?6 o& ^% d9 X! c$ t

6 |- I4 G3 P! y5 BMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。! l  s& ^$ j% A+ D
" }# r7 M9 d# P* ^; @
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.5 F* s; }7 H$ z, p( ]* j
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
9 n! c& {- B% N8 l) `( W( Q# d* S1 T2 e4 J7 r' b% {6 l! b9 P
Check the dictionary and it means:' r1 u; O* Y" \

9 N/ y/ e* e/ {! X2 y' j5 [& OVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. )., e+ ?5 @5 Z& U) ^: w
  M% s: l, [6 e4 |4 N$ N
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.; `) i5 s+ Y# P/ e
% y3 h( `' h) \" g
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?8 J) G6 X1 I7 a% u/ A
* H2 }( ^3 x% k' ?- u1 @5 A
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
) ^: I+ Q+ d* _; e/ U8 Z9 K9 y8 C& v4 c1 E- M2 W& E4 v
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
. p* q% y& }9 T6 f) r2 u! J, f2 G8 O( K* `1 `! A; E8 _( ^5 r, P
Online Dicationary explains as follows:
6 u% F! e' P  r. F6 V* L% l9 q7 B10. on the mend, a. recovering from an illness.  ! r* d8 p+ O& z3 }# N3 ]; I
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
. C- @8 k3 D0 d3 O http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
# c" |) j& C% ]* A$ V5 q9 J$ o
+ V4 e; W0 k& [' s( Z( m4 ~0 \$ E3 U7 k6 B6 \
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 21:18 , Processed in 0.383861 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表