埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7863|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing., g% l( K* e7 J% r% N5 w9 K$ p
; B8 n% `- x7 t4 b# \
Stick-in-the-mud0 U. Y' T  V) m7 q) L/ D: a) A
) G) J# D1 p* P2 P" J$ ?
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper& u6 t6 ]& s. ^# T. n" F
. i' Z* U  k6 M
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
. n& \8 x, j" k7 @# Z
8 h4 D1 i# Q( \& V' h" [I remember there is a song having such a line.
2 j" c( Y  {4 u# ^5 n7 e! P4 W# v5 t7 O, ]- J* A7 R, T
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
% ~: z' P/ I/ p1 L
: J5 i4 S9 g" |Meaning: Tell your private feelings, tell all.
( e5 V# A3 v0 ^. N; x. j( P+ \9 E+ W6 h6 H9 j
Example:
) H7 j  G+ L. _9 E7 O9 T- A1 r  x3 V! `" D! ?" H: Z
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>  g; {( P6 G' {# s% A" |) N

# w8 G, f, X; u+ }/ {Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.' H! m* u. w7 M5 Q  j+ P  e/ o

; A8 X4 t3 q, F. A& _Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track / @0 C8 \3 c( \! b9 h4 |
' @3 |, K' F* F0 ^4 f( e
Meaning: Tendency to think about only one subject  y. A( m+ i8 q

+ Z" a& E: J) W7 |3 `4 e( A) t0 dMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
+ U' A$ ^1 w5 [. a. D- h4 o: V. n$ h. c% U1 Q2 ]# @
$ U, R* ~" H+ n# C' Z
& S, p  |# M5 T" {( T# ~
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick2 B; O7 d+ D! }8 K: `3 M& C6 l

0 S( P$ L5 I3 \/ T7 p( gMeaning:
3 a) ^6 X! \8 s* o% W- h吃亏
  k  d* d" c, @6 K/ pEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on9 K. S# h0 A6 Z8 O
7 I0 C4 z8 D$ f) h3 |: U8 U
Example:3 s9 ^  `% p! u  Q
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip* U. N3 b* X4 P' |% L
% x$ P  s$ r& k( j' D
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。: b" j9 A/ `. r
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.7 ~  Z, R( `4 j* t7 j
3 V$ x, N' D$ l+ E5 Z: m, r. u9 h
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
# ?; u& [' Z$ q3 `/ E5 P: p. f4 m/ f6 Q
1. Laugh up your sleeve
$ U3 z3 \* p3 ?: o" m4 ]    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
+ C; |. ^  l7 C8 D8 v    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)1 t- ~( ~& r# l" F$ A3 g

. D7 g; q6 N% X) ?) X: b2. Laugh your head off
7 _5 m* l3 G$ W, j" N8 P, y& ^& r2 w, i- R
3. Laugh yourself sick' f. E4 u  Q! F/ q5 m

+ ~% C7 N: p& {6 f4. Laugh yourself silly
: R! p6 y8 {9 U6 f
) A3 m2 \8 J* m/ a3 PItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
- a$ B  P$ Y+ e( n' |( J2 F5 R5 H/ t1 e: X" R, {
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too." O& X6 _& X/ h" e
3 m; d  p- w1 M' T  N- {6 l9 q2 v
Follow Suit
( P( [. i+ S8 ]) k% Q0 e5 I; T$ I1 I; e* _+ p) T7 [  b/ ]
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
* v, I0 d  A; U2 }( H+ m. j
4 C5 e2 j; q( i* E/ _"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
+ G! V! ^5 |* B& A) ]- _' c& }' Z: r# r% ^1 S7 e& G0 i: \/ B
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 1 u$ t$ E" H; v4 ?8 ^: G
You Have Me There+ q. n8 X* @8 {5 D( T6 L; A3 v: b
0 G8 Q- }8 u) P; q
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
9 }1 N/ O4 w( R! |# m, F* a
/ r& P* l* B; k0 i% M+ h1 gNow you make a sentence out of it.

+ p% D$ \7 ^8 i0 dYou really have me there, Bofa.
/ ^* D9 R' Z. y, k; b4 p$ WYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!% O; Y3 c4 b, z
% `' @0 O5 I9 ~5 B2 H3 Q. F) Y( q
Some more?  E. F) h' p  `
& \6 r- Z$ m# f
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>% \0 s* [8 A; t% n9 a2 ^
0 [& E. ]( {# E1 ]# `" \
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。, L3 ?+ }  Y1 q$ X2 V
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
5 O, D; L7 B' ?; T; ~        =when the situation is urgent." K! v7 |$ B* J5 r  P
2 P, ?" s' ~/ a( G+ l; U! |" m
2 I2 w4 d/ e, h
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
6 e7 u/ e, j0 K" e1 A. e* x
+ x% C# H: d% W+ O  x- v2 v意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 5 [# K  t- O, `# h2 g0 _3 v
* l+ J0 Y5 v) Y- d" S
makes the ball backspin in pool game
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts3 }* S) X. @" U
5 l& E- L- u9 ]! Y. t$ p
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. # a7 n) x4 b7 [* h, j
5 F7 o- t3 \; _* L) G' {' t7 L
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
" Z7 q: N9 U( H% F
/ H. c' K. H. s+ e- p. a* a" Obut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 7 a- R3 X5 J: r" y5 T
  "By the seat of one's pants"
+ Z8 }0 {9 x* o- d# T
. n* I! o- i) w' {' a8 qMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。+ r! y4 V3 H* k( S. ]' L
/ P  ?' `) E* |5 Z* y1 U
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
* T6 l0 O. S( E3 p
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.  o, Z; k0 W; t

' k7 m9 E. O) X7 ]: `Check the dictionary and it means:
2 Z1 Q# ]* Q( i" F$ M3 H" Q0 K
. g: d: ~$ }9 R( BVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).4 f. m6 A; Z3 Q, z( n
' O& J, J6 q2 G! p4 Y) @3 e# o
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
4 c5 T# D  C- f
8 D2 a6 _8 ]) n5 f# a: J! H/ IMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
$ w9 c$ |- t' ~- a% z# d) r5 b9 @* n1 r6 c9 Z! Q0 N
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
; X; `2 @7 B" b/ J& g! b8 j4 p
& i! b/ d, V! U" w6 L7 |, tMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
) D# ?6 f' C& c8 S# [( v# l
  q) g7 j; b7 S! _2 COnline Dicationary explains as follows:9 U6 I  Z$ o$ _, g3 D  v
10. on the mend, a. recovering from an illness.  * i6 U, l7 s; `" C$ z. P$ q
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  , S: r+ z2 z' x8 }, w
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 5 f0 g$ K. W! C/ B3 i6 P; \& e! U( u
- {+ P( A) Q( l8 m9 B! y

/ X' |  Q( ^9 x3 [/ }* J* [I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 14:11 , Processed in 0.206871 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表