埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8044|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.% X( D0 j% F2 Z* k3 t- E9 U0 N/ W

6 T$ D) l8 v% PStick-in-the-mud* Y: `& x% R& A0 W% M0 n* z
$ G* Q- w2 }: b0 o3 [9 H
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
6 {8 u% i1 v+ C" T  g! `
0 t# Y1 x& i5 r2 sExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
6 c( a2 V& e$ P) s" M1 N4 B: x0 ^( [. k1 S* I* f) T
I remember there is a song having such a line.
* b" j, b; H3 B8 C$ ^1 T( z, @+ B" Y; ?
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
; [: r$ t# s: I) ~# h3 E# o7 v% k/ ~' O
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
1 k) }* L7 |' o1 x1 X4 K- D" f0 d- t* T, [
Example:0 d7 t. r) g  V# E1 g4 b# z, b0 M# B- n
# U) q" u6 b' X0 b" O" p; ~
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>! n; g  E, Z' E; r& O; Q

2 g/ B/ i0 z& tMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.3 P! W) E, V5 E% w- x. I; Y' }

! t) ]; \& T. K! }Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track   ^2 T0 K0 e  S% ^1 Y+ O

1 K: Q  J" h& c' y" Z1 e- {2 wMeaning: Tendency to think about only one subject
* F$ A$ y8 q* l# U3 Q0 w
& D! u# t+ M: p7 h; q  |, RMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
# S: ]6 k& y5 Q0 i; I2 K: z
+ f% N- x% g  X% f, r( t
  u! \  l0 x( T% R/ D; n" p. P7 T7 W: P/ e- b% J6 N. t
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick- V, o: {& H; ?! f3 y2 s

* e$ W% s7 X$ A% l9 `Meaning:
  g4 N  q$ I; t吃亏* D0 `0 {1 N3 E  l9 _
English: The worst job, the least pay, also Dump on. \4 F, D5 C' Z# w4 w) k/ Q$ h

4 Q$ O# v' }  {' t1 mExample:* I& q5 ~% _1 p' K" m, u% I
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
+ \% B$ p$ ^7 f- Q9 N2 q: D: @) d4 X6 l8 }
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。1 y7 ~, L1 C! p, s) A
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.& b9 A. W- z/ f, O1 C# z' N: c* F
' J9 p; m0 Z( A; T5 C) [6 O
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
& O  s2 @( z/ X" g1 O% k8 f* ]" N9 G) @, e7 n# m
1. Laugh up your sleeve
3 }/ t2 Q, B; Y2 v    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
& j+ j& u0 `, ^3 y; H% M    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)- |- e* }6 d; B1 o
; M& M4 @7 |3 g8 j- k
2. Laugh your head off
' _5 A( o# ~+ G+ ^% E+ s$ u0 `$ @% c2 a3 b) ?
3. Laugh yourself sick
9 \& g4 i: p' M! K
0 x4 [8 c- i: u1 ]2 H9 h8 l4. Laugh yourself silly
( e, f: @5 l  G9 q: M8 }; c2 t0 l4 `3 [3 b
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
& Y, Z, i- ]9 I4 f' ]
9 i$ w: h- U( u* H8 A下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.. E& C% `" |+ _2 R6 |0 Q0 `# i: F

# ~- H& d0 Q  g# }4 G" jFollow Suit
: m# W- J; ?* `2 y; W: _/ J7 [4 F5 e3 I+ a+ e
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There# c- S) j& J1 d1 y. J
4 [! {% n2 f* E) M
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)  t! |- B# g6 X+ u7 W$ O
" P% K; e2 g; x# l
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
1 V9 Q3 [0 Y5 ]) D" k- kYou Have Me There' i2 W& L  Z! U7 Q% g9 Q
5 y5 I0 n( k. l3 S) P2 `& o' z' }
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)7 C2 V( ]: \& y

+ |4 {* p  N* I  k; iNow you make a sentence out of it.
' ~6 d" R* E: w9 E
You really have me there, Bofa.
; W% g8 q- Q) t. P! @) pYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!2 z, C1 @2 v1 s- N

0 y7 B2 N' ~/ V5 j& o0 pSome more?
# _' L- j* ~* ?! p
2 K  x1 a: _4 ^* `8 aThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
, B5 d6 x5 I% Y4 ~7 I0 B; i6 y8 [
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
- k8 t% ~/ |0 z: e5 S         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
- h: x- K: |) E/ Q; @+ |        =when the situation is urgent.
4 W) ^5 A6 k7 y$ P* k5 A
5 Y1 i% H* R3 J9 V' `4 u8 N  O5 o. \/ t7 n" R* n  X7 V
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
; l/ e5 \& E! m: J2 R" ^! N) U- }' ?) ^; I: c5 a' Z
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
2 V5 ~5 |. H: ^( e8 d9 Q9 L5 Y& y6 `) E
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
6 Y" A4 c1 F9 D9 u5 _3 T7 K8 V, M( O9 T3 a4 S
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 2 c8 k& t4 F2 Z- L. [* r
  {5 g6 ], B7 V$ u5 a- c! B
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."! \; ?: X+ L* |1 S% O

4 \5 N# c  f$ Zbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 3 t3 F1 j' O) t# F$ O% W
  "By the seat of one's pants"/ U0 }( z- c( G7 |& P( d
% G1 J# a3 s+ k  D8 |/ ~
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
" S; C" Q/ ~, U# t# x7 g) X
; r5 n$ d( m, W/ rTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
8 o* _2 U' W7 G$ q  p
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
9 @0 n2 p, w6 q  u9 j( u
5 O. X; {, G4 c# `( A5 oCheck the dictionary and it means:+ l1 }' U$ M; ?/ n7 ]

. g. x( t7 e; q. b1 n9 IVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).% v; W- G/ V" K5 o% M5 \
" X6 U. A7 M! b) y/ U5 t
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.1 D; A! L" L2 Q6 y, o8 X. @1 K

# {* b9 v% Q% LMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
- o5 R* |1 P& x6 |
0 j2 {. V* c& W( g$ U8 Y8 t( L明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
% J) _7 J' o5 }% v1 @0 [) Q: V( }$ w+ z! P3 ^- L5 }
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
1 E+ S% f/ |+ H. K1 C' @4 ~2 q4 t! k) G% u- H7 [- }5 d
Online Dicationary explains as follows:
8 G' ~' X  O, R) a0 `+ i( R10. on the mend, a. recovering from an illness.  
# }5 L/ e5 J+ o. j4 A# ]6 |b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
3 I4 P* u& j/ e' R! b8 W: c1 D http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
* ?( N7 h1 O/ _
" w8 f% d9 u4 w$ Q- f4 I9 l* n, j! c/ P4 D8 l- s' x: ]
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 19:54 , Processed in 0.191502 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表