埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7796|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.5 e3 N' B  m* B4 t# r' D
4 c! h5 \+ Z2 V7 A
Stick-in-the-mud- F& j( D# v: |1 \! |9 S) [

! n4 c$ x  O, `; }3 pMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
6 O" e4 F7 F& ]' e+ m3 Y5 G
/ X! J* h7 z+ D) @" f! iExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
6 z! g; z" F8 _# x. y3 i- G
& q, u  `1 B9 E2 v/ S0 vI remember there is a song having such a line.
/ |# R: ?1 {1 f2 p7 L
. ?3 q3 k. x2 ~, v7 v1 M; M4 G[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
/ E9 e) e4 E3 m5 b! b% w8 C4 p. g  |4 N! Q" J8 \$ r
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
) I$ i: H5 M, x0 _' t+ A
1 H* w7 l0 O9 R; N3 I2 L* b. v4 T8 {Example:, O; b& O2 l) [" t8 n

! O0 h7 F) F* Q9 fWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>( t0 i& c% `7 t2 N" X# ?3 b* o

# r( n7 }8 _4 yMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
, j3 o# R, |2 _! l" \9 G) D5 M
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
# q4 E+ Y' k2 G" M' a
6 r3 X& N# a5 |; ]6 uMeaning: Tendency to think about only one subject# Y- b& ]: ?. ^3 u! [* _
/ S1 d5 Q) Z. K/ ]' w: o" ^+ a- o; d
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
3 F* `) A0 t5 Y' J# d! G# b
5 X6 e3 P6 L2 |8 K9 N5 v- T
2 H8 x" b; R- R4 V* d6 ^2 d% }! W* l7 U9 o, n
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick9 p3 y$ f1 f5 [

/ S5 u; f5 t* q, l6 xMeaning:
& C6 L- u9 d/ l/ V吃亏
% l/ U. P4 |. Y% j: G, `! HEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
1 }% C# I& p6 f1 G
8 K% z. e) h8 P, x- t7 xExample:9 s4 `* `1 K& Y; r7 s* g& @
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
6 ], \+ n7 h$ u, _3 ]* n1 ~& H) l! C* q( W
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
6 }# i7 X& ?3 t; [; j+ |Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.( I, Q; n+ v, t! p
( Z9 k- A! ^& w# R; b5 r' I( K! r
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 2 w9 P. y( g* n" |; g

  N8 M& p+ s4 k9 t( a" u, p1. Laugh up your sleeve
/ O$ n4 d7 `1 t/ W3 K    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.3 G. r3 b0 h  |- q1 K
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧), o/ i/ s0 i' j$ a) [" C& Q

1 S$ e" F" r2 q5 m) L! t2. Laugh your head off! R$ k" I# m! J' X" z' G9 Y' I

5 S6 p4 v+ b1 t5 a3. Laugh yourself sick
; g$ S& e9 `. _9 z. A5 k" h$ H! f& Q7 Y4 X& V' z
4. Laugh yourself silly) x2 `& s4 f) A2 _/ ~
1 S, t. l3 P6 U1 B) Y' \% M4 A
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....  s% k! u) h0 }  \) b. T9 x

# D5 H* B- X  b- R" Q. v; X下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too." _$ t8 @& R/ q# [# Y7 v
+ L1 B7 c$ S6 \9 g* G( K
Follow Suit: w8 ]& f5 {7 K8 |3 k$ ]
! h7 y" B8 o- y( i' n& g3 o
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
8 b) F! \2 Y2 ~+ I/ h5 @7 c& d( }( Q5 T5 k
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)1 J; `2 I; B, F3 S

  [! D" q+ P9 b( i  s" VNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
, f+ V. d' F9 r# d. P* \( I  _+ OYou Have Me There
+ u7 y2 s8 ?' o. N6 ]# r
- r" q% r9 h' k"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
9 y+ J& c# ]5 O: c! B! y4 n+ A5 u8 x& W  l# Q
Now you make a sentence out of it.

% ]( @& M4 ]9 ^4 O9 j9 yYou really have me there, Bofa.
( v8 X6 i& M+ d; ?: I5 r0 ZYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!1 S  m- ^' n$ o8 \4 A

+ Y) p+ `7 a8 `! o# Y) CSome more?
9 Y3 t: O: b6 X% ^7 ~5 g; U& `  _; b/ L: i7 z& z+ Z( Y4 U
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
- A3 H7 X8 U% K1 q5 V
/ h3 D7 i3 z6 J6 _Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
) G9 R3 J; H  F( m; |5 b         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。# s& N2 f  p6 M+ V
        =when the situation is urgent.
/ C# b  q( w& w" p9 G! _9 c- ?- k$ t& s) ]( \# g

% t) a! y, ~# _) r  u3 a. m<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p># I% h- C9 b- [0 {8 g9 I* k
+ {) c& H3 H& j( L- }
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ' g8 m/ M1 d* {' N" h
6 v$ x. V0 Q  l, {
makes the ball backspin in pool game
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts! J1 q! E. N/ O; l

/ O- @2 Q2 o. \5 I  C: I' i2 XMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
. `0 U% l, T* V. g" ~: @0 H
/ ^; a' q7 T, _; m/ PIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."6 j3 |* [8 `% h% t6 Y
* W8 V% j) H+ D
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is . X) @" y$ j5 Q& v* p/ B
  "By the seat of one's pants"
/ C: y* |4 Y0 z3 n
- Y7 G3 |" n, H6 w2 c# I: U: b6 KMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
. Z: I% |* `+ W
: r7 ?$ Q; o/ j- @0 q4 aTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
  |2 L# M/ Z( m" P0 ?& v
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.* p$ P3 C/ R  ?& A  s- ~; m
0 G! f3 K- k4 k: ?5 G
Check the dictionary and it means:
7 S. R2 r+ J" t8 e* v; C; W& ]
) M+ b; m4 d3 Z5 |3 r2 {Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).0 K7 ~2 d+ J3 Q8 [- {( e

6 L* @1 l1 O4 h7 B- G" k; p我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.( w$ K3 Z4 Q% W7 K3 A& U

8 h. _( V) u2 m0 @6 m, I" }2 XMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?4 p3 @9 @, ^/ K7 {; s: I5 h3 t" ]+ }

7 Q' W8 K5 S5 h" ~- q9 @' g明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend+ {" [8 g$ Q" ?/ R4 T2 |

  b) X: r) v3 P0 ZMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
: ^5 y6 b# e  {7 y6 H0 G- d- P" L# p: [' j! k% o! Y+ K
Online Dicationary explains as follows:: o7 e9 H6 t) N4 w0 G
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
. L. {: f: M& V8 V" h4 hb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  * C# ~' t3 c) O7 m. D& |% s) |& a
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 5 M/ K7 k! `) A3 k
1 e# M# C, ]1 Q0 `  A' q: X! p. T

- D, K+ Y, ]" M3 b( oI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-6 23:43 , Processed in 0.158176 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表