埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8054|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.* }; {! ?' Y5 D2 ?* E

- \0 Z: F& O- cStick-in-the-mud: G: @  \. ^/ L6 g1 e
2 ~, O1 C0 J- d) u6 e2 j7 S
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper2 H% q( s5 G  o+ c5 W( i

* ^: x% h& ]" `0 V" _Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
8 @4 [" o+ e8 e1 r4 M! \6 D: b7 h' F+ @' c. u& B
I remember there is a song having such a line." g% V' n- R7 N% D* x$ c; R: \5 s1 L
. G: w' b! W9 i$ s+ d
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul3 ?1 \" F% i1 s3 B5 h1 ]
& T6 e/ ]$ f6 |5 t
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
9 d" [9 Y5 a) {8 {' E0 ]6 ]* Q! u0 B% ^  s/ O9 ^6 U/ C
Example:
3 i! n3 t4 M: n# E, z& @4 j' H; n2 f4 V$ T* x" e
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>7 B- Z& D: A4 P! R8 z( ^' I
. m6 U" }- l6 J# B
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
& w5 w% q$ r& s- e% Q. Y$ D: t! M% H4 |" n* W% g- E- {% n
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track + K+ c& V. F  v, z
( x, d# u* I* t7 K) B, o/ v' m; S
Meaning: Tendency to think about only one subject6 _/ D4 z/ {6 H+ Q
& m, `( q# S( ?
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.' C3 V. M9 J5 E0 ]2 k8 U

- c; M6 \' W" i, L- _+ M7 Y5 m, X" a7 h# W6 {- j) k
( S# v8 o' m, {
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
& j* O% v8 c6 j6 [' O2 ?3 C8 Q1 J; u6 H  O
Meaning:9 k- q4 J+ D' y" S  h: C* z* x
吃亏
0 ?2 c2 f9 M" W+ yEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on9 s+ v+ q2 k6 b0 V

9 k) J: S+ O) H4 c' a* I' |5 _8 k/ MExample:2 W  F. T5 \0 ~" n& A
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip# _' x2 `6 B0 K; S  D4 N

0 ?/ d4 G2 t+ ~7 H8 RMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。* I* ]0 [5 }' {. F8 ^
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
- H) V! ^- q, H# l' c# I; A1 C2 E( J6 ?' G7 ~
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
) t/ [) M) o* ]0 `6 k
, _! `) D, V# e& v; ]- I1. Laugh up your sleeve; a) A  z  n. j; @
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.5 P- U$ v. w* T7 g1 W% W) Y
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
3 B/ ~4 r6 D2 r6 v( L9 O0 C
1 J& X" J/ n5 b5 o5 Y0 p2. Laugh your head off
% a" x% k: ?6 f4 }5 ?1 h
1 ?( \4 \/ ^+ ^- I. N+ X3 s- [3. Laugh yourself sick% f% Y- w: [# L2 T; ^
3 {9 H/ R% \% @) G; d
4. Laugh yourself silly2 s7 h; V( g8 s+ n- V6 o

. A1 R& C2 x- f9 D/ zItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....3 r8 ?' G, g( h( N) m

( V) d+ c2 ^" Q6 K下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too." L: y5 n1 i0 K0 o
. E' b  w0 B) l' {3 {# Q( t" Z4 W
Follow Suit6 m8 P: n) K' s: e  a& S: o

* R  k9 A! E! t- EMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There5 W, _* y" a$ l% h% e/ y% y2 Z# |

: h  }+ T8 ^$ |"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
$ Y- E  y& E! a  u, h; m
  I" ^# ^' T$ A9 O& z4 dNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 ) F3 r! T$ s% R6 [8 m& [6 s2 d4 V; K
You Have Me There: ~0 [0 Q- k( G% T! U

/ _/ S8 y8 Q8 h  T  @* Z& i; N6 l"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)% K7 m. v2 p0 k

- H; a: V: K$ a% k: O5 |  INow you make a sentence out of it.
, A8 e8 ^3 H1 W' k4 i6 x2 ^
You really have me there, Bofa.
" r1 p& `; p7 v- I3 g8 DYou got me.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!! B# P2 c' [: w2 y) S+ T) L% A
8 a7 `; ]! p, e: Y/ h% j
Some more?
$ Y3 w$ R1 W" |/ |) W1 E- @- j. `9 D& d* Y* s+ E
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
4 s" i/ C: k+ J, A7 C5 J' W
8 i+ ~) f6 }- v2 ^& UMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
% w$ u" m5 J7 z9 g' @6 b         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
  a& W  p3 D% a+ O7 x        =when the situation is urgent." R9 l0 B8 A# f; h. T
1 M0 z* |2 a1 A1 E  F. v+ J
' v/ {; p4 p% }: Z' D* E3 s
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
; z, f5 Y8 G& R. F
5 l6 x1 s1 ]+ U6 @意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
8 a4 m6 D; {& Z0 ^- Y7 S8 e
6 P  H& \  z+ Lmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts; F4 X* ]2 ^/ ?

3 p% V( I7 ^) kMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
2 a2 h8 T0 R/ ~. s
$ k, O1 q& _! |: u) z" mIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."2 M( K9 h& y! {3 k1 n0 a0 ~* z

) c/ e# x# d: X2 o% t3 @; hbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 1 M% G4 o) {1 c, ?- w& J
  "By the seat of one's pants"1 H# U( O' K* X+ s, b* j( P
6 D$ A2 k! t( |/ l, g. L. k
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
, Y' D" C. ~; W: ~6 \9 f+ f2 Y7 s+ F1 G* b( Y+ [& z
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
! \" X- ^# s8 N, q; g- ]" Z, k: [
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.& H* [/ W% I5 n- D% R7 y
/ V( C+ M9 g/ ~
Check the dictionary and it means:
8 U4 p* t& m; H0 U  |, O2 _7 ?- N& i7 F$ j! ^
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
9 l" L  G. [, y5 [6 S1 c! b" J. i+ E5 Z; ~) m4 E: j  S* w
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
( J/ Q- P) e+ z9 x2 l& _5 S
9 m  Q0 p+ j6 ?$ m0 ?6 K) a% tMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?" D* C) P) u0 \: T1 n+ Z# _- |; e5 e* t6 V
$ P2 G  x% C# x7 u' L3 b( O
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
6 V+ Z- N/ L1 }% Q  V1 Z! {1 Y5 J5 A# c
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
% ?) I+ Z7 B9 B* i7 m$ @3 V
1 g; I! U7 ~5 ~; @% m( pOnline Dicationary explains as follows:
6 N4 f# V$ N( S5 R9 R10. on the mend, a. recovering from an illness.  : B" w% a6 `0 u7 g+ _& k
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  3 A. _  M' e, T- x" b, F$ ^
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
1 o8 g! C' l; ^6 s6 n5 y% v* G* R! ?2 n2 p

5 R( z0 m% y  D/ bI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 02:45 , Processed in 0.125979 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表