埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7709|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
" B" G3 g8 P& d2 r9 j$ h
! n1 o9 c  o# }. FStick-in-the-mud7 P+ Q2 H: g2 p
( ]7 N' n+ [% k
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
  D. c' B" D. @. y' s. G5 {- P. L/ F# Z, L
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.! T/ N# }" a/ ]8 l7 a7 U' I) T

6 P7 V$ P3 L' G# V5 CI remember there is a song having such a line.
+ ^' `+ X" s8 U& N
6 H3 I" x( k* _[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
; j4 R# u. p7 p4 U/ D3 S$ v$ T4 M1 E1 @' W
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
  o" K5 f3 s9 N5 l3 C; y) v
5 V6 u# }/ N! U" ^& v7 DExample:, E5 x1 @2 F' J

; q. Q3 ^" ~/ a1 o; h! N& d( {! F6 G, TWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>6 b4 s5 K7 z' h  ?& Q( |
! M9 ~6 J& v3 v) l' M
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
! \5 F+ ], R$ d4 ?' ^0 ^
/ _0 I  V2 f0 o4 p; gExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track $ P' i( x' w3 X4 ]$ u, r7 H
; @! c. c( u( K4 ^
Meaning: Tendency to think about only one subject
5 x6 d$ z6 S2 \" }
$ p9 V) D7 o. L9 e3 SMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
/ M, m1 }' V1 ?* v- y" L
. Z+ l5 x1 R# S( y) g6 k% x: J2 B+ n% R* p+ E- m
: g$ b  p& c6 ?# E2 M7 w
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
6 N( R1 g! E* i# f
! D1 W  Z4 I/ U0 u9 g4 V& r0 UMeaning:& W7 ~: t1 s# e5 d1 g
吃亏; m: Q9 b" I$ q3 m6 d+ E
English: The worst job, the least pay, also Dump on
7 A( \$ r9 I7 u. H1 p$ ~
: O) q. q7 F: q& u6 L5 r" ~8 i8 `Example:, x- N3 `8 J4 m
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
; g& ]6 M# }- Z9 G$ y: L  ^5 I, e$ d+ e0 J' ^6 p6 n4 B
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
: }/ \" U3 k2 v+ W2 c2 CExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
, S  H  ?, P, d. G9 I
, |* g: n* @% n3 ^7 I非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
6 {) Y4 e* m3 q0 t
/ U: Q% F4 y3 B8 R1. Laugh up your sleeve
) B9 o& b% o* X, ^, F  G    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.# ]- y6 q8 Z/ O1 Z
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)$ E3 J  U! M3 X7 U
$ }2 l& m9 @3 ~+ z# G3 ?
2. Laugh your head off8 S& y: S6 p1 y

& B' T6 G) L0 u3. Laugh yourself sick1 l  T' `/ J+ ]& m
6 G; j8 n: t( u3 p! n
4. Laugh yourself silly
: P9 \& Z5 Z- ]! c, J5 a/ ^  _7 T% O2 K. S* q( `% c% \- I, z
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
3 J  R- v9 \; P1 A/ ]* `& |' ^# s+ L" j  E4 j
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.7 X3 L% K" o3 f
, s1 r0 I1 W- b2 U0 X9 ?
Follow Suit
  z" q+ a3 a3 q* ~3 Y
, b2 W" M) b/ p9 s7 }7 bMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
2 W, x0 z  P3 V6 E; `9 a
: G+ C/ \( K' M4 B' a! ^* U. |2 V- n"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
0 k5 ~5 D8 e5 r) `4 y, q+ {8 l7 f! W) |& L8 \
Now you make a sentence out of it.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
! z( o* O* a1 u+ j. T1 n8 x4 e7 @You Have Me There4 T) s" F8 {2 W$ J/ n5 z  G. \

$ ]# d* B6 U0 b  u* U& Y2 W"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)( w3 E$ D8 L+ {  e& o3 l2 D4 n; ]

$ W2 t; l- u9 F: o+ aNow you make a sentence out of it.
( L6 D* T( Z& n4 H: F* [9 D  w5 D
You really have me there, Bofa.9 ?# z6 B1 M& x* k2 j  \+ g
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
# J! _- s/ F' z  ?1 D! U9 r# J: \3 |2 C. l) \3 `# e
Some more?3 R' j- m! D9 P( M2 [. M; s
+ a! Z4 D7 Q' F5 b6 T3 r
Thanks for sharing!!
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
& E2 ?  B0 ?+ N6 y: ?) {% j6 v" F* s! N4 z. L* A% |
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
$ @+ m& r! R+ s2 j         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。, S& i6 ^" U; D' W$ |# p
        =when the situation is urgent.
& |' U" c* Z/ ]5 y3 q# T% `! x: m: O% }$ U- u5 e2 m1 e8 M

& Q) g- H$ K/ q<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
- }" s5 i( K) M4 h2 H; i" e: p  ]
2 H" @; k- A) B意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: + z8 F! ?; E9 o" r( A9 U) X
: }$ W/ g* v' z2 K
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts( G; i& b/ D+ ?3 ]7 q; F

  {" |' v1 g% A; m! q! bMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
; U- G# A8 n4 }! K! \0 T3 I6 V% a4 W: m) J# ~" D7 E
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
) Y+ J; D6 ~& V$ c* z% m6 I. w. y1 h
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
; N* N: b$ ?! H) a# U# d  "By the seat of one's pants"" X9 U+ K3 }$ Q" b
% B1 c: I, _1 r% T/ E* t! e* _: @, _7 l
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
; e+ ]" H5 F) U" c5 P6 {: C& A
/ d3 j8 L' Y* s* e9 |0 N3 TTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.$ g! a3 k# }6 h& b$ r3 `4 m! [
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.5 `/ c) ]: r% z0 u
/ \3 C& f4 v/ }% o8 k
Check the dictionary and it means:
  R8 ]# M* j* L" q( ?4 ?, K6 ?2 P5 j  ?
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
3 V. F* J0 z, `& F
8 {6 E: i7 M: J6 C% O: b我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.  y8 y/ a, r5 ]4 w
' f' p) a/ o5 T
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?; m$ i: L/ }5 m$ \- q% {, l8 \
; B& H/ n! S$ _) v( @
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend& W% I2 X: U& U( b
* c( ]4 Z, Y1 |3 |
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
$ j4 H( u/ q) {+ ~. V. ?: z3 B0 z% d! J8 }. x  ^3 ?; J
Online Dicationary explains as follows:
7 b+ v% z) q# \+ D2 x$ r10. on the mend, a. recovering from an illness.  9 y9 B& a- V" I0 U
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  4 u4 V9 ]1 G$ m- a0 x% T) G! i
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend ) d/ ?! `3 u# _9 L& c
- U2 \* Y) q# m# i9 U; K

3 n& n1 |( j* J" u3 xI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 23:42 , Processed in 0.142227 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表