埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7611|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.* W9 e) X7 ?; U2 f" D2 j
7 \% l9 q. H. ^% M8 ]
Stick-in-the-mud$ e+ J/ O3 W' C" O1 e8 p

& m3 I! {4 P/ F  ]! aMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper: L9 h9 B/ }7 y7 N7 v5 ?* a
5 ^: y: r  x4 ?+ A
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
: Y3 B9 n5 b* u. O/ H
, p7 c# S' x  @$ ^8 p: i6 LI remember there is a song having such a line.
, t: y3 A( d) A7 I
) U- {+ f% [3 Q; N[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
! J6 y/ \( o! w0 `1 c+ u. t) C1 g) f
$ W# L: z8 E: H* a9 K! OMeaning: Tell your private feelings, tell all.
! g/ P6 L5 V! S; T+ e( E) E, q7 c* P9 m2 ]& T
Example:
2 |- ~: E. j* U* I8 Q! w  M, T6 z# N9 g0 I# O
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
8 r! U- ^/ K" \' {
9 t- W; V- L& FMeaning: Small pieces that are not used, loose ends./ R7 T8 V2 g+ l, ]& D! E  \
) ?7 M. X8 a$ d% s
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
4 X: `; K3 b' e( t. r7 G, v6 g/ N; K  z( V
Meaning: Tendency to think about only one subject! b0 F: U9 ^7 X; o; m5 N8 H$ d' E

: L/ v7 U& K. u; l( _My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
  z6 U. n( Q/ M1 V& U' N+ Q" C6 j4 s
0 i+ [/ i) z. v5 h

6 T' M7 i2 L& ]( F! U. @2 zCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick; S8 ^* ~# E, a
' Z# q' o9 m" C; U2 k
Meaning:: s+ ?* s3 d1 R3 j% _
吃亏1 Y8 R4 Y# N$ m8 x( F( I) e, L
English: The worst job, the least pay, also Dump on
/ |4 s( H* m/ v1 A+ j
! N& |; p) z. X2 OExample:
- K4 {1 k1 r( n$ Y1 u5 [# _I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
! j- `3 F, l& m0 w1 X- R2 W
# R/ y" C, }% |7 `* J# TMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。7 F* d+ \* K1 x, h5 f7 o7 N8 ]% ^
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.) h0 C. H% f9 U1 R5 ?- r0 V  y) X8 A- z
% b# S6 O" e7 M. `4 T
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
, L1 Y! z" s- ~+ [$ Z( @$ w
* q$ c* G* \% B9 P/ L. `1. Laugh up your sleeve( U2 f2 i6 w! m. f  `- g
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.; e6 Q) r( [6 g& T1 g% E
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)5 p2 Q: y1 {9 |6 [8 B% Z9 v) D' l
, T$ Y2 q4 Z1 e
2. Laugh your head off; [( m/ H' e) s) C" ]# U" [) W  `
) |) a& @5 q) }; D9 s' f1 Z
3. Laugh yourself sick
" U  }; T" }: r+ Y4 y
  I% d% Z; R# u9 t( m6 P; l4. Laugh yourself silly
+ y# ?0 w+ r4 [3 }& b7 o' X' H5 l6 Z3 e$ P1 L0 A
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....: E! p* b1 _1 H1 H
4 }5 v) d) r4 l% I, e1 H( u: G
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.& _" s3 n9 C8 O0 _7 {( f' U
" ]$ V$ f- J7 R! t% C
Follow Suit
; W" x  V% `: {% z3 E! P6 X) ]
9 W9 }% `9 W% MMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There9 G( j( L4 {. C) m+ c

4 ]5 ~0 ]- J* H; ?  ["你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)  z( c8 V, ~9 i0 k2 o; Z
3 Z  `) i6 Y# t" B
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 # Y8 b0 {* t; Q9 D
You Have Me There
# h& c+ j- y" R
% q' r# T* N! f$ h"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
! `8 ]7 y0 N: g6 A9 Q6 c
$ c5 m' W* |. z! A3 oNow you make a sentence out of it.
% S' t9 @+ V& ^
You really have me there, Bofa.; {5 z! ?$ _. j5 ?* T
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!5 e1 }& N5 f' v2 x. l
1 D7 ~/ h$ M# u9 M& }4 S( i% `
Some more?
7 N" T( ^  z1 R/ k( p/ B* c6 @' l8 a; ?' E6 e, o
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
( y) W( H( p9 t9 K  B
, T5 M& O) r! Q4 V$ r3 d/ TMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
% C  `4 W- I% N3 u9 n         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。+ r+ J7 l+ x* o9 ^( o/ z& K3 v
        =when the situation is urgent.; ~& t" M+ s: N
% Q- I. {% |# @
: I( R. H4 W1 H# w1 @1 T$ N. T
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>% H8 j# e; T: c  B

8 S* {( X  }( G6 r. W  ^' ^) U: T意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 6 J- J  ^7 y$ j
# N# a2 J2 s" l" L; r/ L
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts) J6 U2 d  A2 W" z- x, N6 a. B$ o

( a* V. q6 t# G! d0 xMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
8 ]3 Y& |5 a: k! @& X0 C6 @2 z/ u& ~5 x( {3 y3 O$ w0 x* h; G& A
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."5 e  T4 l9 _. W0 I. J

: R2 o. x6 O- u6 P# Hbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is ( D) x" ^0 ~! G) F! E
  "By the seat of one's pants"
! M5 K. R6 N8 G6 _0 x9 g6 m# s, y# A# |5 c9 ^5 x
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
* B, [: N! X" R* q. X5 f( o+ \
3 A9 k6 r9 ~; Z# HTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.4 \8 Z8 @8 q. E% I1 u
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.7 Q# s8 G% k8 A3 Y4 p
0 i0 p$ Z" ]7 Z! E: Z
Check the dictionary and it means:' ?5 |. i6 D' J2 W1 u4 D6 }! y

% l% p% N4 J% q1 o1 a( UVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
, G" k) T5 k. _, q6 }9 y, y  k+ E
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.* |" |4 ~- b' q( y" x( z6 M8 w

; \( B) c3 V; Y- GMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
2 k: ?9 }. E1 m
' v) \. n  T0 M$ _, f1 S3 D% h% n1 _明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend" S0 [9 f5 j+ l) w9 U! |  k. |

/ X3 ]0 Y6 i8 e" S2 KMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.# h4 `; h/ M0 q9 ]) R! [# h) J

0 O, I/ f$ q+ d2 S% COnline Dicationary explains as follows:
: |' x! t5 }  t+ x: \5 j4 }2 m10. on the mend, a. recovering from an illness.  
" F1 Q: r) [( h7 Zb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  + K/ w: o6 g7 R7 \6 m% B6 n
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 5 c2 D& p0 X8 D. V
$ N3 N! R: C: X8 J4 k) o) i
; A2 c+ W4 k" I% O1 v" y8 _: n1 Q
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-26 11:47 , Processed in 0.202156 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表