埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7659|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.% G- z3 U0 a6 ~, w! h$ r

" C. a. \  F/ j; s& _Stick-in-the-mud
, f8 }& z4 ^! q% ?; W, A; e) c) u; j. {. A/ b
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
. ^. h1 x& P  F5 p% q  E: i- P$ u9 P/ s; [/ V% j& F4 D0 s# O
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties." Q" M- Q6 d' `) O% m9 F  u

  w9 C" ~% c0 Z+ G# A# ^I remember there is a song having such a line./ c% B2 c1 M/ X

8 a7 f; h8 d4 u[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul4 u! [7 x: s, W  @* }
( S" R  s+ o/ q* L; m* M* ?8 i: @/ m
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
# ]+ N$ B) [2 Z$ D" g
, s+ F8 R' r& {/ X2 P& C4 nExample:
; W1 X$ S( [+ A/ t
1 h. L+ _4 d3 X. @$ y! WWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
% D( A$ v4 U) X6 z* G2 i
; D/ L) ]3 P6 @/ g* D  TMeaning: Small pieces that are not used, loose ends., X& n* E& l8 Y9 Q* ]) q+ d
3 @. ~" w4 _8 l
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track - a# m3 l3 g. n6 G7 {/ s& ^

5 o  X7 W' f2 Q% B/ v1 b- _Meaning: Tendency to think about only one subject
, [& e- A6 I# ]3 X4 z2 r% H- K, M, f& k
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
4 H& p5 E  U' R6 w4 s
- q) F; y6 `3 l/ G: ^! }. \5 K% H- ~# f6 M4 D
" y. [) s8 s5 P# k, k" O6 m3 q
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
, Q. z2 U4 Z* p$ N2 W9 J4 b9 c8 Z6 w; l. N
Meaning:) w# _6 _9 k# o. I
吃亏+ |) H9 Q  y* u1 i' m
English: The worst job, the least pay, also Dump on
; U# v, P* t& ]( t8 r% I
* x% [5 Y! `! `# V/ T0 S1 |Example:7 S" |; K  G5 n" ?' f& G) H2 R
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
3 U) f; U6 S% M- F
- \% E0 B0 }& W/ A/ ]* sMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
- Q: ~7 p: D8 N$ J# b' f2 aExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard." f5 [2 ?/ Y  [8 ~
" Z9 i3 }7 u  k$ F  ]! S
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
8 y: N' F. K4 G0 U+ x" f7 Z- w) i+ I/ l, W8 g4 u. s  x
1. Laugh up your sleeve% w4 w' l1 |" p7 j: k% D
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
6 H1 j. i+ x5 }- P- V7 q    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)5 n0 ~: H9 U0 ~9 P7 J0 Q
$ \1 h! |% U. @4 S0 d
2. Laugh your head off
" q8 X" [9 B7 s) [! `7 v& c! X. k: E3 U+ p4 V: k
3. Laugh yourself sick8 r4 F0 e( l! E, x) ?; t
; A+ P1 {' }+ A* \; J1 Y7 O
4. Laugh yourself silly
% o9 u& z- ?. w' X9 S4 ]3 ^- o
* N, ~+ D3 s2 \9 AItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....8 p- h' h0 _% E5 }8 @( p/ m: a

0 Q  V( K% v1 N* I1 l( r2 }4 ^下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.; o8 u# z# p8 z! u: g9 E' F

) H* K3 w) k* LFollow Suit
( D9 n6 L' Y1 n5 {1 d1 Y$ ~0 R* c9 b, \4 g3 x2 Y
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There& y4 W( r1 v" ?' e( ~
/ @# r" d6 ^# h+ x- a. H
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)$ C: J4 A4 W% Y( K' h9 O. G/ y

. L9 A2 P6 z/ }5 e; l1 ^' W6 Q. w3 q# bNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
- }- w1 D% Q( `0 z3 a6 S5 K' p# sYou Have Me There
/ d! G3 ]. K) I* S( Z3 R( Y6 X7 f+ S6 E4 I
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)) P$ k5 j) j  L2 X

, `- [+ V0 H* oNow you make a sentence out of it.
% k2 N& E. k. v7 i4 Q4 S
You really have me there, Bofa.: d$ O9 C8 w5 a6 T7 e; L" Z( Z6 n3 U
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
7 K5 b2 d$ e+ L& e1 H) }
7 d4 P8 \4 p3 c# \! @" JSome more?; d  L5 ~6 O0 [% L0 @! T! l* U

3 I0 i, t( x- S5 C5 T8 G( ^" t$ eThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>' u, s6 e5 x0 J; v  }
# ^! J# s7 d# X% y- n# }1 ?: n: K
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。. M. q- k. S- E" i+ G% I+ V
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。, T, d- z$ l; `' @- `9 j
        =when the situation is urgent.9 e2 `# N( H7 T8 }. [* B% U( t

+ z. i; v% O7 L) b
  _3 K& K3 V) w2 c7 f8 R<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
2 ~% {& y0 Z' o
/ O; R  V7 W9 U/ G* K$ C意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: . d1 g4 _& e1 F; t( H/ i
* E3 Z4 c6 V4 ]# b2 t
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts8 Z0 s( q* s! c! k

# F* l, r5 p& b  n1 cMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. # t: |0 [: L# |; d" v
- @. i) V* [$ d# N, k" F5 O$ h
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
! a4 R# a. V5 _' ^( a# U: P3 M  f$ {% j: q: ]" l- t, s  E
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
! h% ]4 S& E% P. N  X- M: ^  "By the seat of one's pants"% o6 `: o/ r3 {* |( E' R* Y

2 }) y. S, z7 A! S  pMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。5 j, D! \9 P# d$ c% ?& r( `' G

, C4 A: ^6 `% y* B, W: E/ D4 qTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
; B" I+ G( G: M% a% i
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
( Y" ^9 _' f7 p4 l" E" \9 e: F$ \' X7 I2 |% w8 f" F1 ?
Check the dictionary and it means:
- l8 Q) ]8 c  A. N
4 Q. W" P: C$ s+ h9 DVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
' b4 p3 o3 o3 s" F* X+ S5 A% k* P3 m, L8 t! s
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
7 Z2 d/ h% z2 k8 f
. c; m3 y: v7 |. {; [Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
$ B) V/ j- `9 ~4 p8 t# n9 X2 {/ y8 J0 z/ R' V: d
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
1 }7 m6 @3 q; j$ c3 m1 D
" {& F6 o7 ^  G$ \6 ]: U' pMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
6 H: |" B  d% |* |1 ^  [! W% Y; r3 L# u
Online Dicationary explains as follows:
8 p# w+ |4 j  p( K5 b3 f10. on the mend, a. recovering from an illness.  + R. H1 w5 R# r* y
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  . v9 [, g2 v3 p, K( r
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 0 o+ }' f8 S& p4 i0 X' X3 J

$ U8 S, G. S1 n5 o7 H3 ?7 L
2 p  r- D4 ^: x3 S( JI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-28 19:16 , Processed in 0.236032 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表