埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7645|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.4 B3 Y+ F9 [, K, a; C
% Z. Y% x. a5 q' z
Stick-in-the-mud) _- s$ u+ B) r1 l( ?6 x4 R, ~- s
$ a6 x; U. [9 L
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper, l4 V0 j4 u" U8 _! D; H7 ]

" K3 B4 w% O% w2 d- G$ HExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.7 m( }2 h. W) n* ^5 H
2 p& W1 J, ?5 y4 w
I remember there is a song having such a line./ @0 d& Z1 d0 N" P6 R# h) q
$ ?& U. v  B$ y1 R
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul) d  S' p" _. a7 v" n
% N+ {. ~) R* |  h! ~/ c6 o
Meaning: Tell your private feelings, tell all.; g2 _7 _  h, ?1 I1 W
; s" G. a4 O8 n$ |2 F( X
Example:
9 C, l2 ^9 ]; o! e( z
; P! p& s; {+ u5 f0 P9 ^5 MWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
9 h, Z4 r* c4 o8 d; B) O% `1 l
3 k3 N1 }5 E7 J6 OMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
, B! {; G8 t  T
0 ?! |! P! P: j3 y, J6 l+ TExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 1 C1 Y7 \  L2 o; r& @, D
8 m7 {5 _. y5 |7 D+ C# N9 Z8 I
Meaning: Tendency to think about only one subject& |8 q4 K. {1 U: y+ O. X; S  a
; }$ N' X) s5 L4 |; j5 U) n
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.5 t! d+ K& R% J
; Q! u: c$ d3 ^5 G- K

! B" \, X" c: o8 ^# g3 v
9 D& Q) s) r4 c/ b/ A% TCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
5 Y6 H7 L" b3 e; L
$ x1 x8 c3 L7 G- {) g7 w7 rMeaning:
1 W0 t& x3 e$ w4 g吃亏
: y: D  h: K0 jEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
" z/ u. Z8 |" q( c% y% c0 [
: \8 e; [& r/ \; s( X& z1 ^Example:) G( I9 Q/ y6 n/ G1 y2 Z
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip: e- x' o% U/ I  G; K8 d' X2 Q

9 n' ]& O% Y5 }Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。  a: f+ U9 C4 c
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
- E  Q! g0 o9 B, v; Z1 q2 j0 {# r2 z
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
, l/ Y4 F* P+ h/ X' Q' W3 ^/ g+ D( O- [
1. Laugh up your sleeve
! l# j$ O# e* k$ _    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
& q% D, f* j0 d# U! f    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)& S$ y! o: A2 Y0 }. d8 X0 N

5 T* d! n' |3 }+ u3 N2. Laugh your head off2 J; @  q  F6 G# P

( B5 E* a5 A+ D3. Laugh yourself sick
$ S, P: }, h6 C4 o1 i9 d/ J9 Z2 p# C5 y. X! U! C' O& k; D1 l
4. Laugh yourself silly
; g  \- f* W0 p& K% _; E
! K! W% L+ n0 p% q3 yItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
5 u, s0 g6 l$ e2 O, L1 A  r+ |1 e; r0 M* r1 O, I6 L
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
/ G8 }! ~. c' w1 r1 O
1 q0 {3 f& U! o& l8 GFollow Suit3 h- i' t- ~0 ^* W8 n% U

( b6 @. t" _  MMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
6 m! X- }' M+ A. p1 x
9 w2 B  Z: e% Y! U6 M$ T"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
# d7 V( k. z* J7 Z! o% G* T8 `9 M- `5 q0 [; B6 n* m
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
+ }* v* H1 F! A  q- I2 R) d1 g( s. }You Have Me There
# M5 p4 z8 M% P  J+ \5 i6 b. F  f4 Z8 ~" W: G) d7 S$ k. v
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)6 M4 y1 y8 M& R3 E

. y% x. _7 r' c) [Now you make a sentence out of it.
& h& ^5 s& T5 ~5 p9 K
You really have me there, Bofa.
! l( Z% R" _8 g& j/ m* c  _You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
' N" ]8 v3 ?0 L3 I( A5 _" O$ q$ w( @) k. X- m2 G& ]
Some more?
- S$ t9 R1 h# M
! P3 I5 c# w' c, h4 \Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
. \0 l1 n/ I! [( S7 c1 q$ z4 j& U* ?& {
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。: K1 q( V0 M, G$ X
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。! h4 W  F* u6 H8 c, o
        =when the situation is urgent.4 p# B% \" a/ _7 u' t( V3 V2 e

9 B; r! p3 a4 W) F. ?. z' T1 r$ S% j# R% o, A2 Z  q4 L
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
+ |% v/ d% V8 o3 c7 R, y# F# F1 V& s* n
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: " {$ N6 ]# g! C, B# Z0 D$ n

$ m/ w5 x; L: d' P0 v/ Smakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
0 R: ]: W* l. K8 y- m3 J, u$ T! @6 E$ ^/ B# G8 n- s9 b
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
5 |+ H' i5 y, H) Z8 r# E" A" {& T7 A* A8 x  n9 a  ^9 h" Q
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
1 ]+ s; z$ m9 {- O$ e' L; N3 x$ S  |' s$ c+ m* t! E
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 8 X3 q5 i$ m# X( u
  "By the seat of one's pants"/ f! S3 r# R7 d# [4 |
, M+ k) N% I/ u- ?1 ^- B. u+ g
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
8 t, L5 m& \3 [3 E3 E: c- O% s* C1 L0 k/ x! Q* c
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.' T7 B8 n6 `9 o0 D4 H* ~( P" y
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.3 H* y$ G$ s! P. P$ I

) E! f* s6 h" \5 E& t7 c0 HCheck the dictionary and it means:1 k* r  x& Y  l/ ]0 J( q

& j* a, X0 b. @: Z: dVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
  B9 B# `0 H* h( l4 b2 N; h% G0 J. F* j7 X% a/ G
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
$ Q7 ?! L/ w" E
7 `5 J) x$ ?1 V# O, hMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
9 B6 q0 N) z, z$ Z. l! l) |& {3 r: Y& t/ K/ ^& `( I: Q. i
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
5 N2 t% [, [% D& |/ M+ G/ o' L) P1 l! n; n& a. G& I9 B! w
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.6 W3 t& F/ r; P

/ Z% }. I9 ]: I" \3 M: X4 R( }Online Dicationary explains as follows:
6 n: f8 B6 T; F9 c  W; |10. on the mend, a. recovering from an illness.  " w3 m- w* N6 p. T+ }/ F
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
6 t' D, b0 [% ]5 v http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend % ]7 e/ i5 d! g6 F
& a" {8 n1 a- W6 ?5 ^! ~" K0 f4 g' h' \

( T$ h: I9 k: ~I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-21 03:39 , Processed in 0.167547 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表