埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7743|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.; [; L# i5 _5 ]' W7 [8 Y2 @) ]
2 T3 ~4 e$ o4 r5 k1 h
Stick-in-the-mud
: I- J9 m. U4 Y% J7 Z- ~! l- O% y) ^$ H7 m& I
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper& ^8 N$ g! h0 C) @

2 N8 S" ^8 v& R$ Z; B3 i# cExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.. |( M- `4 ]# d7 [

5 E  e3 p/ k$ k/ sI remember there is a song having such a line.2 l& a2 u- r4 {' e8 ]

* a+ V( K' ]" v( v+ C5 C[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul% }" v; N3 @$ l, [

  p) R) v0 d- p8 T) xMeaning: Tell your private feelings, tell all.
: m- I3 O7 n+ ?5 ]" O1 M2 J9 u& F( M+ Y3 G
Example:  R  W5 F. \" h0 |3 D$ v

; ?' s: _- P% g/ a9 U2 WWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>+ O# q1 c$ e+ `2 K* \* x9 j

7 G5 Q6 Q3 |# {/ ^  P; u% hMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.0 Q3 N, T' N( v1 a( D
. f" g; ~) O8 R2 n  K# Q
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track & `& I/ S. v  S; p* e8 ^+ N8 I
+ @( `! R# {2 B' \& N
Meaning: Tendency to think about only one subject
" [# }# A7 u( }5 S( D. G$ u/ f+ ?) f; \& D# _/ J
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.1 z3 M" O% J+ w
7 I" Y5 [5 F: Y4 M; l) `5 v1 H

" S4 y" ]/ B; @/ S# q) K: D) o. b1 d; {. r% r1 J" O7 ?
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
; }7 D. `, s  {8 ]! s
2 s- z2 ]" ^4 V* t8 wMeaning:
" Z8 r( G' E1 f6 v吃亏3 A% i: x: ~  u# G1 m
English: The worst job, the least pay, also Dump on
/ _/ c6 d* L; N5 F& @" Z6 [. I: w. d4 r& d
Example:
' w+ ]4 q* ]. d2 B+ `6 |I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
9 f9 `  D  j& w: [9 C9 S+ `/ q' P5 y) j0 q4 P1 \
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
+ [0 }4 p, C. rExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.$ S. d! @2 Z7 W8 D7 c/ c& X1 I+ }( _- U

$ z% J3 e4 G) F非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. ! t- p3 D; V1 J1 c2 S7 [) I+ N5 K

5 [$ m5 n+ K' e2 u1. Laugh up your sleeve! h7 [5 l. A, ]
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.5 w5 h; H3 K4 q
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
( r7 _* U9 U  L8 v" f% G6 t8 i: [2 w/ I/ ]9 ~
2. Laugh your head off
+ o4 }/ I& n, a2 {1 [/ I5 X# S2 V" F% N( W! r, q
3. Laugh yourself sick5 b7 L& b' S# L5 ?, g* E* I

* h# ~' Q$ M3 L4. Laugh yourself silly/ w$ b1 k6 r' d

9 M) Z( p$ g. ?0 _( T2 e" q3 hItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....' u6 X1 p/ P$ ~, d0 K
" c) B) i9 Y2 r" v/ m
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.9 e) f9 ^0 q& V9 q+ y  F
' A; W5 s% K$ j7 b" \7 ]0 f$ G& W! C
Follow Suit& M1 g/ J: o3 A+ I( C

& y: e- P/ V4 F7 l- TMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There; s+ T% J8 [* G+ H- j, A0 i

8 I% h& c. K7 W# a"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)" W& g* Y9 m* f

4 {- t% N4 ?1 |2 c( SNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
5 d( g, I+ p% j" r9 n2 M" tYou Have Me There
- z/ d) L# P' [2 e7 c9 y6 Z
9 q3 |  i* [- z  O$ H"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)" Q" y- ~( Y1 O* Z1 m- a

3 t5 Q# X! N0 M' T8 Q4 dNow you make a sentence out of it.

! L) G, l: d% k1 A! |# MYou really have me there, Bofa.
! ^3 w+ Q+ Z3 L" d$ f5 kYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
, q* I: `  }( G
9 t( Y6 I- @0 r& ^Some more?
3 b% ]( U! X( j4 ]3 D* s* n* |! ]9 o" Z7 B+ f  r7 U2 N
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>1 P2 }; t/ s3 l8 d! b' v/ X

0 h% n& a  h) C% mMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。% d; \. P& B2 T( T3 e' p+ V
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
1 a) O9 t+ L+ v5 }- n3 B/ Z        =when the situation is urgent.
' K+ k6 q+ _1 K- f) C6 |7 [% t' k+ g" a9 @4 J! @

, Z* k8 U2 V+ w' a<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>  a1 k. J4 w; w- i" L% h- H7 \
, Q/ v, B; v& z3 W, U$ _! ^1 z' p* @
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: " y7 I. k  @, m' ^8 t9 n7 S
8 w9 {' B# a) ?) m$ U' W- R
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
" w' `! _1 R" q8 N" O2 I2 `
! t8 K5 @9 ~$ S, f. p8 jMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. . W: A7 P6 n1 l% C* ?5 p

8 ]7 t, x9 m  j; K! g2 O& O! lIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
# N( Z9 r( O1 }$ O% S7 G; {
. y2 {3 C) e2 @8 O; M* s' `' bbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is ' E; s) ^) n1 U5 Q& J9 B% q* o
  "By the seat of one's pants"1 v* Y6 l6 [+ ^0 w' p
+ V3 k0 P# @* Q: u3 }
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。" B' ?# N& P( \

  I2 u  R8 h$ ?- E* k2 qTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.4 p) E( d, Z; D& R0 M! q/ [) l) }
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
- C1 O2 N* Z% {$ N# r
: z5 L# {$ i9 G+ `" dCheck the dictionary and it means:
( M$ Q4 B9 ~) v3 g* _3 F0 d3 i7 g! I; r& n. @2 z  a
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).$ y5 O1 N( l; ~, v
0 {! L( ?* U) I  q) h
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
& I1 o+ R  d- f1 N: b9 Q  m8 y- m( Q8 Q% C$ K* O
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
4 W- u- d/ w8 ?: [  [& u
$ K' d5 G8 G! m1 j明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend$ I" S3 e' T* C$ p; f# }6 d

; A; j5 ~# ]2 x( e+ P/ Y, S* KMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.- s' v2 p7 ^  v0 b0 x# c1 `" z, y

+ q% _4 ~! N) m# d+ ^Online Dicationary explains as follows:
+ j$ ]* E4 G7 @- I0 @10. on the mend, a. recovering from an illness.  $ y% l1 l4 L- F- K% @; n& y
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
4 ], X! z$ U( x http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 3 L4 h/ g8 T. N! R+ n0 U6 i

% M! k! B4 |9 p4 k9 R; X) c( z
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-9 03:16 , Processed in 0.210945 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表