埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8055|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.) T- L) i4 T7 B) l5 Z4 l0 Y

$ l0 k" B. ]9 I& h8 U! `0 Z: cStick-in-the-mud9 u4 E6 }$ ~0 D

1 ^- ^4 W: p' l1 ?: \2 h2 [Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper+ a- |5 g  }1 D& U0 c

9 S7 x& r1 ~- W# E. [Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
! V/ ~+ @! f2 _" e- W* ^8 Z) |( v* h7 k: h
I remember there is a song having such a line.) |( p2 u- N5 a  y6 Q0 J8 B
4 L1 Y2 a9 [1 l4 Q0 j" @
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul6 {- N: C& K& x
* R- d2 i) J+ k  ~. {' x
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
7 _4 `) }+ D  a! v
# l. t, |' h; m1 u1 N3 Z3 B+ HExample:+ D7 {6 Y1 b7 W( }" M7 s+ V) |

( a% V; H* ]. Q2 l9 {9 wWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>! H! R  }- S, ]7 H% J; R
4 ^+ l- w1 v& @$ \$ U+ G& N, ~8 g
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
# [$ G$ ?" B; Z" I6 t7 M$ ]5 y! I  I0 e' W& u
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 7 h" i# f) Q/ f# e: ^& U
9 n" e9 @2 o1 F$ b) I
Meaning: Tendency to think about only one subject
) m/ ?/ b% M0 v" t, f" H  p2 a3 \% e' C
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
( b: K, n% g* H$ W! f
/ [1 e5 r* o: ]* L  c' ?  u! s7 A* B5 J6 H+ O% A6 N/ R. [
. S) I: J1 l6 ~8 T$ {
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick3 q. [2 M6 z2 }$ q9 u! K3 D  y& s

% d: ^) A  T" S9 {Meaning:
6 S9 O$ [. Z; p# u吃亏- k. j4 e# |: H; [3 y+ Y, Q5 q
English: The worst job, the least pay, also Dump on+ V( o: b. G: b- a4 W4 c

; |: u6 d, n. c/ I+ N" _' e. NExample:5 E: W' y# J/ `  O# {
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
' S$ Z, d& T; g+ r# b# o
* Q" j- _* \* ]( w& C  g  d* g' JMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
" m9 P) Y0 K' t# O  T: OExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard./ t" C& c$ V3 c
7 _- l# B* U3 q) }5 `' E' c: h7 D6 z
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
0 u9 _' `7 h8 g
7 d6 k0 e! {" |+ S! p0 F0 n1. Laugh up your sleeve
1 n  y9 W  r! F$ L6 \    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
" f: [8 h% u8 T4 `5 u8 ?    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
) ~& A4 k5 D4 R0 \9 O" `9 {1 I( S! Y9 u! P+ A
2. Laugh your head off( X; l% N: ]3 X

0 t. H* N. N# s$ `5 d3. Laugh yourself sick
6 @1 m) C$ ^+ m0 I3 W% ]9 o
& p1 y' U/ \; U, @# `% ]& x4. Laugh yourself silly5 A) R( g, n& C
, l0 r' O# V" _1 V. l0 Q
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....( w. f& q. j: y
; L8 }* g6 K( h' v0 Z; \
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.; I0 u0 P- K5 |
3 O4 M, r6 p: x. b3 j& d
Follow Suit4 G9 _' F+ @8 \

* B6 P: \1 z' q1 @Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
5 D% e& K+ {! ]  I" z) I- ?, m- m* c% E: D+ a7 _
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
6 U+ H9 }  h( e3 N
/ @# N2 H" o, c9 D/ hNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
. c# R% O+ I/ f0 Q8 JYou Have Me There
+ c" w' S/ v: |# s; i  c
" U' A0 r2 w" J1 I- ^"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
( t- b% w/ H! n$ E; J! z0 W/ s+ T' M# k- S
Now you make a sentence out of it.

. x, u& ^! d3 F5 X  A6 H0 x. LYou really have me there, Bofa.2 q4 v3 }0 f4 F: e- E
You got me.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
6 @( Q+ t7 q% V2 S$ h; J7 ?
3 G* E9 \9 E  sSome more?/ o1 @. G7 L2 m; o0 b7 @

! o# m& t  ^8 _( Z  f( PThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
4 v0 P) _' F3 z* X
% ^# u: m- `+ Z" q1 ^7 b7 WMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。4 P$ R, |9 k" H8 ]+ Q+ `" ^8 X
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
. I* l9 R& J1 p5 g# u+ j# J        =when the situation is urgent.: U, q; _' Y6 U/ v
, L/ N7 V4 }* }, g. k6 p) |
6 Q3 X0 I, R/ o& L0 l. S# ?" y% R
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>! o6 A) `$ j+ T7 k: g

" _) f  P' \/ D8 U意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
) b* b' q' K) ^
* p' Z0 D4 |7 o1 Z7 ]6 Cmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts' X: e# h8 @% [/ Q$ k3 R# \

% h4 l7 `( l: l. `# p9 X& `Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
6 _: ^7 \' c/ u! m$ w$ `+ _7 L
/ z6 y3 ^7 Q4 h2 Z5 P+ n7 }It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
/ w- Y, a1 y5 ~* c
( [' _% N0 ]% e' h/ xbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
6 M" y9 E5 v! S, T0 l  "By the seat of one's pants"+ C- W+ e) J, T9 f" {  B& W  @

( V' q4 }$ N, oMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。$ o# f* K+ ]* ~7 f' I" N) q! ?, I) R

- u$ c; {9 x$ @" ^Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.( m% u# S+ d  D
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
/ B; {1 E- I4 g' B2 E  l; U5 Z. K0 X& [. \6 E0 _
Check the dictionary and it means:" f: T: [" N0 u
0 y# J( p& z4 c0 L9 A
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
1 k9 ~/ l8 p7 p/ a5 j
" a7 B5 y4 ^  W' U+ G2 o: ?: M8 R+ d我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.0 Z* r- n# ]. E. M1 d' s+ l
4 A( N5 z0 T6 M
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?% |0 p, j# _; f$ l2 M
  R- f! |% S# I/ P2 F
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend2 n1 [) L2 s4 n1 u

$ I. B3 S% P' c5 r$ JMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.8 t+ ~7 g& k& t( @+ o& u* l! K! v
  F' _; U* b7 M' z/ I* c
Online Dicationary explains as follows:- B: A. h$ w2 S+ f) W
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
5 J9 m' [9 M6 [  }% v9 C, eb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
8 \# f  W  i/ x http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend $ g' `5 o, {8 v5 A: n

6 Q  |# C4 a5 t' K. u
$ _1 P+ A, o+ PI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 10:17 , Processed in 0.162501 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表