埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7935|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
2 H, r% c3 u4 u9 K& b  L
! A1 w+ \  T5 p3 C# Q) {$ _& U2 vStick-in-the-mud, Z+ E  a4 C$ j6 |2 I) a0 }% v1 w

; @; u' h6 l& q+ VMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper0 D% i( k% f% i, b9 c1 L

7 R- M3 T) {; n- FExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
  ^8 \: _9 }; Z7 ~# o; b, a$ L* t( X: g* x
I remember there is a song having such a line./ Q* }4 \5 H; {% @5 X( d

* r$ H' T. R* ~9 a: v# x& ?[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul5 J$ Z$ l& `3 ^. `! Z' Q; I+ e* |8 e

0 }8 T" z9 b* [) H2 t* TMeaning: Tell your private feelings, tell all.
/ ?1 T+ D$ i# G2 g3 i& }2 X( B/ C$ r  m' L
Example:" `* r' a7 y& g* a( b& U

; z3 I# Y+ I* k  eWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>, F$ ~! x9 {) N& f4 L5 s" z
0 D% d  q  V! Y
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
8 D! s9 R+ y( ^$ w
( g% _) X% B# w' E; X; TExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
6 T0 {# }5 t7 k5 n- U* i' p' z: w/ y' y& ]  W( L
Meaning: Tendency to think about only one subject
$ }3 }$ l( f! q' ^& r( M3 Y$ z( A6 ?' O0 S) J$ F: _2 b
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
" T" H! ~% [9 c5 y( w* r- i& Z
+ p7 p8 X/ X9 R8 Z5 r
; g9 H' s# k4 ~# S" n$ p4 M/ O
4 F1 d) b: Y; n* u. w$ r4 ]Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
; e8 m- ^/ }7 {' d, }2 G2 x# N/ E4 z% A! g, N6 b; T6 g
Meaning:
1 C- E* L( ?5 A& d: |1 G9 W吃亏/ q! m- _. Q! k3 W) g& w" y
English: The worst job, the least pay, also Dump on3 p" Q8 |, F/ \% d0 c
' a0 c2 ~- Z1 x% ^8 S3 D. {+ }
Example:
& U$ R3 q7 r0 _. _; {8 g4 tI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
: M: ^9 l' L; D% p4 s  m# Y: R* Y% F( l! _
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
. A9 v' x. G  A5 H/ kExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.) `2 f$ y3 ]9 p- X+ n& S$ D3 e6 Z

1 M1 ?0 e9 P: n  b$ K* q非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
2 j, U$ k  N0 @- c! v0 V; v' q  Y/ v, G1 G# P
1. Laugh up your sleeve
) b# x; [2 S6 V, u3 b    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
: A4 K* _2 C$ S' G7 H! V) l: h    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
) ?1 Y9 V# A* O  g" E" J
4 x) n2 A# H& Z: Q9 U2. Laugh your head off% J3 [: N+ V! V7 Y2 d
; t4 ^$ L  q6 \: t4 o
3. Laugh yourself sick  C* g; y/ |) Y" f$ \5 a! M6 Q
) V8 c( Q) k* B) w: q
4. Laugh yourself silly7 H0 ~; m9 g% q; h

# |5 P5 y$ ^7 d6 I# ~Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....' a% a7 z$ \! ?3 F  n

- \2 {" W  h, c$ ?: _下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.9 s8 h( d# _. s( N  X* s: P: T

& j; t* v% g% i- S  tFollow Suit
* y4 o& h  F; a( ^% D9 \/ G& B5 A8 Z0 L* G6 l
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There) s% ]: _& r1 H# E, h+ X
" D- R! x+ C( N# F8 D  B
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)) ]1 N& v5 H+ A+ [* a- `9 Y( J1 Z

3 w( B- A; H9 u! m# E" g0 WNow you make a sentence out of it.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
  W2 D# {+ X: V) w4 V" kYou Have Me There
5 ]1 P; V8 n& C& p  H: Y1 j% G0 M1 I2 x
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
1 Y6 B" S" o- o; t1 W* \: M& F3 A* Q; e$ `
Now you make a sentence out of it.
8 `# ^' h8 G4 v3 n" P# s
You really have me there, Bofa.+ i- {5 l9 _: h; z* {4 y
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!1 G+ K$ z# S/ P1 g9 y, a6 P
  }' `, N$ f7 M" }" Q
Some more?
% c  ^+ x1 J/ [  W" l
* q0 C% G9 L/ R  L& \  ]5 tThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
+ k' c) P! w1 g7 `3 _) |- y  p. J2 V) n$ w# }! v7 q. r4 @
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
& R% t4 Z& A5 T$ _& E         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
# i; i2 w. `4 r2 n) u& e$ ?5 [        =when the situation is urgent.
( [2 U1 ?. h2 m' W) a# k
* j6 ^* A  R1 s# o7 O9 d0 y+ }& V+ F+ G/ s
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
! c2 S+ u, g6 F  @8 {& A+ _/ E9 P1 {5 Z: ^. k- o8 |6 W: B! h
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
& `2 X: [) m7 m' P% y) v* h5 H* `" \$ E* W
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts/ S+ t, c" p" ?, Z9 W

& S$ ~/ {4 C3 j, x2 \: ]Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
8 ^2 _# k$ `! v1 _& c; C! L; m% y5 N2 ?
+ w) g8 t, m) S: e, uIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless.......") l& c9 W! s- k2 q5 a5 G/ y

0 K3 F4 M3 j! ?1 bbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is ( F" g4 n( U) \/ F3 v" K$ V
  "By the seat of one's pants"
4 Z/ ]; H" y; S/ P, a; F/ Z9 g3 }8 R" @
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
" k( Z/ ~8 `( n& G3 o# v8 G$ w& o$ a2 G- _3 l# N, w
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
; }3 _' G  ?0 h1 G8 |2 x8 C
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
! ~0 }2 i) R: u7 E/ j  \' m/ R' v, }6 n' _* Q, b
Check the dictionary and it means:- V  H  f: F' e

0 L, k" C9 D+ E5 yVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).' L- J! b( q/ u+ f. G3 Y

& ^- j6 }! T! s3 c我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
( \) J' c. A5 ]3 J- l2 M$ I, ?4 _* Z' R
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
" H+ |# W7 A0 s4 A/ s" ^+ t
& R; k6 g1 i( R) H2 h明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend$ _# T1 e# a# y2 h
) [" P1 m- c8 V& u
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood./ y2 S! b  A! A; a( e4 F, p" C

2 ?7 K# q% L  J6 ]( D1 H) r- w3 ?Online Dicationary explains as follows:& [$ ^) y2 s( n+ h6 o
10. on the mend, a. recovering from an illness.  ; a1 Z9 w2 e/ N9 P8 O# z4 K0 ]8 i
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  8 k: y( N6 I( n0 `6 d/ q3 o8 k, h4 `
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 4 L  U0 v. Q9 [8 k* Z6 x( s; T$ v6 a

! ~/ ^5 e6 v7 U$ k. c" X6 c" m5 y* m  g( v) n: c; ^
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 13:08 , Processed in 0.221376 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表