埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7876|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
( U, Q, f+ Z1 s/ S% [. |8 G/ Y1 z: L- _/ ]( x4 [% \8 n0 O0 O' N) {
Stick-in-the-mud6 ^* o2 U- W: n% ]; ~9 x
# _) L( T5 @; g. H- `$ h! `- \" J
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
5 e% Y5 l6 w* V3 E+ w+ @- n7 k9 @/ d8 e0 o1 S& F& o  X7 {
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties., P/ ~, _. q1 v/ Z1 u

/ L' e3 j2 R% {* D) u( VI remember there is a song having such a line.
$ x% |0 y+ o/ ~" n. R/ y$ [: j* C" Y0 t( }: G5 \6 Y
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul. w# L0 S( q4 R/ Y9 r/ t) F

2 b3 W- [# U$ kMeaning: Tell your private feelings, tell all.
" A% [* B6 c/ p1 h6 X4 F2 ~
4 m0 S. b( R' Z  _Example:& B+ t1 M5 K( D6 W- l8 ~
7 \" |4 O8 F- s/ j4 F
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
1 r2 D+ v. t1 c- ?5 N: _8 m, ?& I: _1 j$ q" a, e& F! o2 q  y7 h
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
6 m: F' H5 h$ ?! j! p( i) }) N, m# K  _9 s( W. q  L& c( P( \
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track ( m: i: k. G0 p. ]" R
  m! L' N. N" W& Q/ d# C. e
Meaning: Tendency to think about only one subject
1 }* y6 P0 C2 U  I5 H# s9 z+ h9 l5 S* h% f$ j
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.& ]* F# I, O9 Z/ l+ r2 B' P4 x: j3 o

8 A7 F$ W6 X* j7 ]8 K2 ]8 [" [# X. T/ D5 X2 a; E
1 a9 r. G! w( n8 P3 V) y6 `% l  Q
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick3 ~. e  w0 F. Y! J

! r% `' ]2 G: `0 T8 m2 F) qMeaning:
3 N1 F' D& P& P# s吃亏
& w2 I, z$ A; ]7 c, j( s: v4 gEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
% \! U0 |1 q4 j4 i8 O2 z' h  I* |0 F! B
Example:8 P5 s7 t! |' j5 c
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip" l/ j" g, L  ^- s7 F8 t0 g

' R, ^+ Q3 H/ S# r: HMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
5 ~+ s  v, k4 E  t$ i+ E5 lExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
& G& _  y; e3 B2 H# n# V
2 i9 A/ w8 q. e2 _: I; `非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
. U: t6 \- ?- X- n7 j* \/ Y/ o3 \# m2 \; f2 h& n2 Q7 J# p' A
1. Laugh up your sleeve
. r1 I: A) [5 c- ~: O3 |! k    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
0 i  b! q$ m/ \, B! h5 `    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
1 F7 n) ?4 Q4 @! V
" c# {( a  _' S! H' W7 h2. Laugh your head off
0 y* _" o. M9 \5 t4 k0 F& c7 u& M5 {$ Q+ B* W
3. Laugh yourself sick& |, j6 Y6 ^# s; q7 q3 k8 k. w
0 f. a" ?& V( L8 l
4. Laugh yourself silly: _; S/ T: }$ ~- T: h0 o* i1 m8 a
' a0 u; g# j% X; E$ T
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or..... v- v' s$ W- v" @
7 M1 i0 T/ i* r$ r
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
; N8 v4 a- J8 |( Q; W
7 }4 u4 a1 J2 J1 zFollow Suit
9 E1 a' v* ~! v7 ?% m5 z4 B- F
8 B$ v9 a6 ~- O0 z0 l. |Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There; a) x4 V3 m% f8 v4 Y
% p! F0 T/ O. K$ o3 w  e: S
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
4 `8 a! Y* z/ {8 `5 `. Z5 [& Y: y6 \! o2 o7 z
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
( Y8 i* j5 ?* W. k6 z4 j* ~You Have Me There- J6 g' j4 M  \; u6 `* ]

. w+ ~# _$ B) {4 c  E" \& O"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)$ g) I8 Y6 J3 c" y- U

2 w. s; s5 n, l3 \Now you make a sentence out of it.
5 [( g& k5 `  k
You really have me there, Bofa.9 }9 a& D) o1 u8 \# t
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!& g3 t; S2 I( K6 j  g
5 |- y  c! `+ X# \) [
Some more?
, ]; a/ C, `/ e
6 L' Z7 L1 p- c! f; x4 N* XThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>+ d8 ^% s  q$ P* [: j* |. j4 N1 g

/ B# f) x; U5 f/ C* _/ e( I; VMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。# Q$ L6 V4 t4 P% O5 Q' l
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。) o6 N/ i# v. r% b! G6 r
        =when the situation is urgent.
  f# s7 S' n" B# {9 J) M+ x
% N- ?7 r2 c3 a2 ~9 h% ?1 I" k! B3 c
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>4 U& m9 k/ V) C
. P6 G$ j. O6 E2 P
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: % B: r" [3 x; a9 D  M
4 H2 Y7 F0 o  W/ n
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
# w/ k( {+ A/ _+ R6 A( L9 {% g" J8 Z* }$ N/ E
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
5 G5 Y. L; x* `1 O8 B
( l- s* t/ _: b0 U# S: f- OIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."8 X+ B- h8 T! ]0 _8 b

  u4 Y% N; V3 {# kbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 3 l( R$ a. n5 @$ L6 G
  "By the seat of one's pants"
( @- Y# k- y; D8 m# A9 u+ E9 F. F2 Y. B* e2 g5 u2 W
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。9 t# ~0 g3 S- i4 ^) {! d+ y  Y

  v! _& Y8 d& m2 @, x) o" VTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.: S- Z, B/ }) t! a- c' [* L
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
% c0 Z. g0 g  R2 B/ L# j* z( w+ _4 d. s4 m: [. T
Check the dictionary and it means:) U) q' L/ J6 _* f3 i

" F) w: M( [' P# o* uVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).) ^9 d+ d# l1 o2 S% C9 b# ?
  _4 p2 n6 J9 f9 p$ C
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
% t' z& U" r$ X  C5 @. c# v$ b3 T& o; A+ ]
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
3 N$ S" F) D' k1 W/ R% _: a! [9 P2 S: X
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend5 {2 C- o. X; p) B2 X4 T: R+ K0 `7 ]
1 q' s& |8 {. W' z
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.% a. X, D% l( G) g& n
( D3 ]) k  {( k* |7 |- ]; F
Online Dicationary explains as follows:
4 Y6 n2 p- k! L( P10. on the mend, a. recovering from an illness.  
, K( [& Q7 R5 f' @6 Z: Rb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  7 ~8 f$ P2 _# ^( g' H
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
$ ~1 Y  J; j$ q- R3 R7 ]; L+ z: W+ |) J! X$ m! W% x

$ g+ d; j/ v8 r( U, UI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-9 20:30 , Processed in 0.221342 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表