埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8072|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
) i' E2 K; N' j$ b+ g( ~. U1 T1 k
Stick-in-the-mud
+ o) d* X: O$ ]/ {5 c, p% T7 F- `. k6 u4 d1 @
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper) r/ x) P  G, Q9 y9 g* X

8 N* r1 ?" z) P" \2 vExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
' |' l5 g' Q3 b/ h) K2 O( L% L
: r3 T7 a! I; I5 n) C0 yI remember there is a song having such a line.
) k2 W( `" Y7 E5 H/ i/ ]4 G! a& P4 M( _
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul6 j( \% J: q8 k# N) T

3 }4 A3 c: D* C2 Q* x0 uMeaning: Tell your private feelings, tell all.
7 h/ \, m- D; e
# _  G9 F1 Q  D# [7 ?( ]; hExample:( w. g% J) x7 [$ }3 b- r1 _; A
+ j3 b1 s$ C( P& a2 a: z
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
6 K* H+ B- R# I/ j$ A) \& [. a9 D# F- A: B
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.6 t  E5 ]& @" Z5 U3 Q: U* G

* z* B; d) H' }$ j; d$ MExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
6 B! h% i( v! o- j, L. b& u4 Y  z% \% M+ D* b' q# f) R
Meaning: Tendency to think about only one subject
8 n8 H8 }( G1 d$ ~0 s6 p; ~, q2 @# ^5 g* l7 R, K9 @  M
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.% C+ l' b1 B' R" u7 h
& u6 i/ L, |5 }
1 u% f5 E7 {1 l# \

3 S5 Y& s2 o* S$ o* n+ eCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick4 E. S5 r4 ~" Z' C

1 G! _! R. O; l: _* a  }4 b4 vMeaning:4 {* }) {0 Q* z. d6 q% w- k$ u, t
吃亏
  t4 H- j/ ~7 _! B3 m- EEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on. }" k) c3 r" _7 S7 l7 _& o* V! X

# |6 F: q2 K7 D  D; D! XExample:4 N1 B$ ?) ^6 G3 p. r8 p6 I# z
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip1 y# `4 k7 M9 X/ r9 S

0 t! ]+ h3 n) o5 c. F3 l1 [Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。6 w! r/ h+ `$ ?( R3 t0 q# @7 J. Q
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.7 C9 c' t+ F0 X: c

$ R% o* E) }# J6 b: O* L非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
6 W: J) N1 _- l& _) v& s. U$ h5 m" v4 O3 t" e; S2 }& L  U
1. Laugh up your sleeve: H' K( G) r2 H  j; K
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
2 j# Z, [& W0 P" f2 O    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)6 k1 j2 h8 |( M. ~1 i

6 v5 s7 K: g" ^$ W6 U, r2. Laugh your head off& N1 T# B) R% B
2 Z) I" A1 O4 W- F9 Q0 d, W
3. Laugh yourself sick
7 V5 [- w0 o; v8 ]  O- A) H: Y3 h! v. [9 }
4. Laugh yourself silly2 t, S9 V+ k, s5 I- q

) A8 U1 \' c3 U, L% o  }Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
/ i! ]0 [/ }2 ]; P) f% H: m! x- `0 S$ A8 t: c! n% f0 W$ c
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
5 B: C5 P* t$ A5 m1 B1 P) r0 q8 D$ p: j& E& \
Follow Suit
0 P. ~) i8 Y3 w. r$ [8 f! {
. ^, y; g  r0 K! cMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
; n8 @# A) T- g  x
1 U; n. _& p* O6 n8 T"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)7 F7 {9 j+ M3 p1 S; @
( V" ?$ M& z' H  r) C9 a, ^! G
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
+ t% I9 f8 \& FYou Have Me There& v% w5 _5 r  `  g" J

, N+ B" t5 A" \"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)8 ]' D- c' D$ F/ D! }, r1 p
) x! [1 H. B& o3 t, h* n/ u5 G
Now you make a sentence out of it.

7 b- i. F; M5 ~2 T4 VYou really have me there, Bofa.
' l' c" j" u5 w" }  p& \You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
9 p1 u, C. ?7 ^! t
& Z8 T/ Y* ~  ], b- hSome more?
% \! e& J4 U+ ], H( e4 y# x' x5 w# X/ l# Y9 }
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
/ g9 g8 ^9 F: t+ k4 }; |8 c( l( c) A( z
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
( q' M, J9 Q; J1 z         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
1 {- Q  y" E+ s3 Y3 s0 y        =when the situation is urgent.$ H7 k. t3 k/ }3 H/ Q

$ D. f$ w; S' `( _, d4 U) c4 C* z( m$ z5 R1 c: R3 X$ {
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>7 L" z% ^( r4 ]- c% O+ q% e: y7 A
  Y& W: O- U2 a7 x: j( P9 c
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
3 Y, X. X) n2 c8 i' w/ m! n4 }% v) L4 i: A
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts5 B2 Y: j6 j1 s& c3 |$ ~7 }
# e  L& L. o  O  A$ b' N; _  p4 e' h
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. " C# `7 T) s' G  M
% f" ?+ l3 h. W) h( R
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
/ b# J' D' z- e/ X- M6 g2 S7 P: C/ j0 A' q# s. _( x$ {
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
9 E8 R+ t' V4 u' i6 h' u  "By the seat of one's pants"" C6 P+ O1 G4 F: Z+ r7 h
: D( G& d5 m, A
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
; }% Y& M# A* k  `( ?6 O) Z; c
- S" `6 M+ A  f! KTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.* R4 ~; G+ H, l3 C& {
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
2 i" S( y. K1 ?2 x) z* N* J+ L+ r9 a$ |
Check the dictionary and it means:
8 t6 {# I% `% e2 d$ I8 ?' n6 p- U& S7 O, J" {% E- Y2 E
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).2 o5 {) d& ^7 ]* ^8 g* P0 m

' a% J9 |! U% s. V3 }& Z我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
# \# I3 g/ h& z4 ^1 `; s( r% p( M# @/ X
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
8 p7 z: E+ T, J3 j" e% O0 r7 r0 f( b. J. U6 \8 S3 t: Q1 O8 T
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
1 r! U$ y, X! E. o2 I6 D/ `4 Y% z$ _2 ?8 @
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
: O- q$ Q& B" y8 b5 e0 ]. v! v* @
! ?8 `- k4 L* S8 OOnline Dicationary explains as follows:7 R- C. R; A$ T& G1 s- G
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
, n7 [) \, C: f- s9 K+ L$ Eb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  % `/ v$ F# p# ?; K+ j3 y& H
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend ; Q0 g% J; \1 r  \+ b4 v, n
& w6 n9 x$ b0 e
) J" q4 E" K. {# P* Q" \& o) A
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-3 00:20 , Processed in 0.161946 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表