埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8035|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.# v- G4 R) G  Z. D- n$ x+ S- A" O5 g

7 ^" ~8 r1 j. b- ~. D4 eStick-in-the-mud
  |; ^( u8 }/ q  ~
0 ~( G, b: ?5 L+ K4 |Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper0 W5 i; U, w" ]% E  j; l
- t/ ~. A$ D% M' e1 x& l; e
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
$ w6 i2 r3 C* J3 Q% v
' S2 V; d; H& @! `/ B5 SI remember there is a song having such a line.
/ I8 C# _# X  e
5 U) A) P$ ~4 M, G8 e8 [( C[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
% s& ^  [3 Z/ L; f# v. y3 V: E  a6 F4 e+ I3 ^# Q' V  D" ]& V
Meaning: Tell your private feelings, tell all.% @/ ]  m! u' j% R0 h

* h& z3 i5 D6 O: P7 |% x1 m2 t; \Example:
1 F, i4 u; l% I" g- z+ i% [" [  A7 R: m. I
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>$ \0 N/ z# y% W! p4 g3 U. D

) U8 J3 ~4 L4 i  U$ ~( {6 M& Y; m# ?: I. iMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
" g* d! R! o1 C5 E
  d, Q" X/ |% @0 j0 `Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
) [' L- c- l. O" z6 R: B
, V% d9 n. R- H2 RMeaning: Tendency to think about only one subject& Z6 y1 G; X; j% e. E: ]

9 m. k# Z, k  y4 qMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
: Q# a- s0 `. d3 L% s: `. @. |& Q2 P7 r/ [. ^8 {
9 m6 n1 V/ o( ]: A4 p
, u7 t* n6 F4 ]
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick, C' T* k4 h- g, W% P) C7 V9 H
6 B! W% b7 B. _' |
Meaning:5 x5 Z* A2 M3 t
吃亏
2 b' H) a: Q2 F% qEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
; C& v9 C& s4 S' {
& ]: n0 [2 ]5 oExample:
( X7 z6 d2 ]2 a9 O8 p8 [I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
7 ^6 e1 W) _& V" ^, E8 t0 Q' D+ p5 j& |
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。6 i" |) S/ B, I1 ]& V/ r
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.* a8 U7 P6 a5 X  X% G& z2 \3 P" f; n

# A; u# _2 c  q# ]3 v5 ~非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
% @4 P$ i# k+ {# A
8 t' ]7 X" a* u. x% t! V0 K! m1. Laugh up your sleeve7 V# Y* \( X" i# d3 r5 q: }4 N0 ]7 p
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.9 P1 ~0 L% U1 M
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)) y$ A) k  l3 t

2 G, F( A( V4 ?3 o2. Laugh your head off
# c; j; }- d3 L. X: Q; w& l6 F/ k& I, M. c
3. Laugh yourself sick. h8 n2 q+ W; \$ Y( {, F
( p; }, o' `. D: f3 a: E
4. Laugh yourself silly: K* v3 i+ B- i5 l, J: k

" S' [! O' l3 W) G  A) L1 y6 ~Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
4 d8 M# P9 M  v  M- y
% Z5 L8 g. m' Q: u; D: ^) Z下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
  S" H! B2 I# I% I& f0 b
% I" t0 F1 U5 VFollow Suit
3 L2 z+ u( q7 k( T5 \; S( n+ V
0 h: A7 X" h4 W- _7 R& |% gMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
+ k% s8 p% m& i) G0 C8 [- b- J! H$ X
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)7 {! C& U$ k$ x: v) H7 v4 [, T
1 _& u4 I5 u- \" j6 _
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
1 |+ L# N3 ~3 O7 S: Q! G& j8 GYou Have Me There
5 |- C& c, _0 a" L) D/ `
+ U! v/ u. t- M6 r( b0 Q1 K"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
7 b! u% _: b6 j5 r3 Z( _1 F3 U1 `% R' S& G* T' a
Now you make a sentence out of it.

$ O3 j- S+ w4 L. Z$ [* ?You really have me there, Bofa." L# z  ]! e/ O. p; w1 t* V
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!2 Y. [0 B! D( H% G. C. v( R

* j3 o- b# ~; [( wSome more?
+ r6 m) k, ?  B( D( @5 f
9 L& p+ I; W* k, ]) l, r+ ~+ n: }+ \Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>2 b$ r* R3 s4 P" k! d

( l7 G4 E! ~6 n$ SMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。5 _/ u3 ?  O/ m1 X# O: ?
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
' S6 ^/ G/ O$ I5 ^        =when the situation is urgent.
7 |1 v2 H% @4 g5 M) }- r! p: p( n
) x$ K6 ]9 J' w3 Z. M
7 \* B3 F8 n. W) r<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>: c" |+ E' H( d+ a
  v% q/ {0 a" ^% L: ^' ^, n8 c
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
3 D, \0 m0 E. v% o
& f: U; n5 u! k- r' @# W' W$ Cmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
+ u( W9 Z6 C1 ~' A  r- L% q1 y) z9 e0 G6 Y7 W9 V5 s  C
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 9 o; _' N8 W  @+ A8 v2 r4 d5 I
( O9 F, A, T9 W+ Y
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."& o* h6 N8 e4 T* z- G% }& s/ B
9 j9 R) z. q( `* C6 z8 G
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
+ b9 S" v0 n8 B3 L  "By the seat of one's pants"
) F" i6 s9 w& t4 L+ h( x7 d' t* p
0 A6 f1 I3 B  x2 _% QMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
: [- D  ]$ e" P' m* O) T2 i1 h9 C$ M7 ~6 h; _* y6 M
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
1 |& J5 a: g' \# O0 c
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
* F, N. Q* ?: ^! E$ M8 k+ e; B) j  D0 N( d+ W0 O, h  o
Check the dictionary and it means:/ J% R5 U) D2 S) ]' L+ [

# |0 `" u! ~0 T8 F/ @  ]& uVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).% G8 g) e: T  L3 p

6 ?& `) ?. Y4 [6 M; X我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.5 Y  U3 ?4 }  y% T, d
8 S/ x: O, {6 _$ m1 |/ ?
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
% t+ t% J( u3 |# b5 D/ ]* _* K& G% N& u! O
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend9 C" ], d6 w7 a9 ^7 R
( K5 z; k$ f% ^7 N
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.7 Q# ?6 J9 `. i0 _9 `

6 [8 W0 d) |2 BOnline Dicationary explains as follows:- a) t  o$ A7 B
10. on the mend, a. recovering from an illness.  ; L, C# @; `2 ~4 @4 _/ ?! Z
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ' l/ M0 a6 z  n+ `8 }9 ~
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
0 [' ^- n; K" F# T6 R+ F/ ^7 q/ N- ^6 p4 N/ \; G& {# i
7 U- x1 f/ s. s7 e% ^2 `/ O
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 05:37 , Processed in 0.225925 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表