埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7892|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing./ ^7 }4 Q% a$ m% a; s  d( m$ Q# N

0 ^5 r9 u) b# b  \$ k& K2 LStick-in-the-mud. p5 H% L4 I. V, Z/ y; M' W- B

5 N! l8 j& ?8 ^+ o$ e2 B9 C. ^Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper' E0 ]1 {" N# M) h( E' p, r- d6 x

" K( [- o9 i( r7 MExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
- v! {7 Y# @( G* O3 f
" N3 H8 T% T7 F" `I remember there is a song having such a line.
2 o- L% {% W/ {/ I0 w4 L
6 O; Y. I! [1 U) o7 _5 a  W* R7 A* [[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
+ \/ h. c; m6 K8 G3 J
& j! T' a# Q  e+ W. a& ~Meaning: Tell your private feelings, tell all.
2 @: K, Y5 h: J
8 `, ?+ d2 {6 n8 w* W' bExample:
8 K% ^" K' t" t; T7 X; a. x0 C( W7 E; W0 N$ F* j/ S; n5 }) R
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
. D) m) n: i4 C5 G, y0 f3 f
/ H; R. F1 ~2 J- PMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
3 I. Z3 t. }; Z' A6 \& j  R  z# W
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 1 m" }6 ~. b3 z% b9 u

. f/ M$ M$ v' `5 }$ pMeaning: Tendency to think about only one subject
; N3 F. Z2 ^8 o- y6 r9 k2 @/ D2 K  T+ g% t9 c- p
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.# l6 ?$ t1 u4 Q6 ?- s1 r
# e$ P/ g6 X. {. E; _% U3 x- r
( I1 k+ `" H* I

* Q2 ^! b  C1 O5 ~# R8 PCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
( ~# F" l3 M0 J2 I1 C0 O1 H- P  P
Meaning:
& \* X, {9 W- `# I+ \+ `7 Y! o吃亏/ U% X& q) d# r# V
English: The worst job, the least pay, also Dump on8 U0 l8 v4 A# f% h

: X& j5 u' K7 X6 h4 mExample:
8 H" O: T: c4 X- a3 y9 o4 H( T4 t! ZI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip5 f( B# H  p1 O! ?3 D
" L2 z7 K! E2 F1 D- c% i
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
$ N- R. G( i# Q1 L5 Z3 qExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
& B- s" Y% q- x7 z
( j# F0 D5 c9 \非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
( u( f& q" u( O- j  p6 ]
& P. e- z- K1 L. m5 l) A1. Laugh up your sleeve
+ D1 W- k8 T  E' L/ _8 {    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
- I6 Z! g. G% E( ~! V4 d# h0 m: A5 h    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
% }% c7 V: u+ y' \
; _2 `6 n3 t% d: m" f1 B9 Z" S' M/ j2. Laugh your head off0 z( E0 Z% a, ?8 i. C
" q: w# X) a; Y$ i  B+ a* t" V9 o
3. Laugh yourself sick
6 ~/ ]- _5 X, b4 `9 B9 G9 n( M  _3 U0 D. A/ p# `
4. Laugh yourself silly
/ |: _6 S! U" W/ L$ E; j& g) l9 q) Y1 U
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or..... ]8 V) `- Z  p( g1 K
$ K- m+ c9 q" y2 {, e
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.; |8 _$ M3 m* _) W

6 u# i4 o0 I& e  \, n, t& cFollow Suit$ q2 I! ?! }3 C3 x4 Z6 o1 p2 z

1 a5 B6 d# W+ _: LMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
) p6 t# p' E( w& Y/ t, ]8 L" T+ W* L2 V; S, L( n6 V" g# B! A
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)$ ~- V: M* y# v5 K+ @. ~! ?
( ]' u2 i1 _1 z5 }- v" f. v( q2 N5 Z
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
* c' D  Y; t$ h1 B6 p$ lYou Have Me There5 D9 |, E& A0 l6 T
9 T) d! Z6 d! \; i  s3 D
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)+ [8 a1 V% q* R" M- _

5 U4 r" }. _4 V+ t# ^8 D5 |Now you make a sentence out of it.

- ^9 H; {1 s8 L7 [( Z4 J& l8 H0 [You really have me there, Bofa.
- K! M; A& F6 ?  WYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
+ v, z% F  r) A2 P8 z3 k
" n- Z& n; Z! ?2 qSome more?7 A8 [9 o7 Z. g6 e

" `" }5 ]/ |- @/ Z: ~( x7 _. GThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
% a0 \* `' Z3 r
/ q: K: g3 r7 E( C$ N8 WMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
- R, M0 a5 D/ }( y  M4 b' ?         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
# Q8 Z5 _) y( T) N        =when the situation is urgent.  u% G4 q6 P' M( b

- ]' S/ ~6 |7 P" m3 t! E
& P: Q6 B3 E& R3 S2 X) D! z<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>3 l  w; c8 ]+ Y' Z& j

! L  g2 E/ o1 Z* h意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ; y2 @& C. v9 U3 N8 A

& o3 z& x) D1 B; n& k% Fmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
! u" K% a  r8 p; g  W
* [! l" ~! K/ ]5 L4 m$ O6 }Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 9 V5 W8 Y1 l# ^2 \% j' V
* c5 c$ {: \9 |  D( d* X5 }
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."1 F3 u! _9 F7 \6 j/ n* f: b! ]

$ }* }' ?* a2 {- R, y  Hbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
0 p" l  n, V2 X  "By the seat of one's pants"
, n0 E* ~; V1 X4 q  X
, w& \. x; B8 y  T& PMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
4 u- R$ q  ^) n$ a2 q. G; r/ F% u( ^
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
1 W8 A, y( F% @9 P$ M
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.* Q7 R, b, e, T6 W! o; q% e
! N) e: V5 ^7 S
Check the dictionary and it means:
/ a( ^+ Y! H! c9 q, T! g, u* Z2 u6 M( o" Y
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
! N- ^. q$ @; k) S$ A! G: A0 _5 Q% Y' A: x' v+ f0 z/ p9 A
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.0 G/ \4 z( f  \

: R  H8 E* B3 ^5 X6 h. L' lMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
9 Q' k  l0 P* y
! Z0 Y. U. `  t" V  m7 t" c" {* ^明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend  n& h8 C! r4 k4 J% c! p, `% _* T6 f

- B  b: b1 N( N7 G" G2 [/ q* NMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
' S0 \' I- [6 j5 g2 A- m; r! _- @7 v7 e1 c. R
Online Dicationary explains as follows:
5 s; L( k! l0 t6 O0 w# E# K- M) I10. on the mend, a. recovering from an illness.  
+ _+ i: E( M6 Ob. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.    e* z# M' L6 i& T  G
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
" ?- T4 E6 x  \5 {" ]; \0 s+ S/ T  _% Z
; F) d" B0 D' X1 F7 k! G+ l: Z: u- o3 T- G% c- N* x
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 21:53 , Processed in 0.268490 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表