埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8025|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.7 }" J, A3 ?: Q& C( O6 M
; b0 P; m" b# Y: {
Stick-in-the-mud
! r5 P: U) e5 R+ E$ H5 S; H8 Y3 s: g  `" G% _
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
6 B, ^- h: a( i& J2 l9 d3 |# M4 w
( Q5 `, c" r" x4 hExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
3 t5 @! k, d5 F% b: P7 A3 K% [, m4 V+ U- F+ y% ^
I remember there is a song having such a line.- s. F! u" C6 j0 F- Q9 T, B

" f7 i& {' b! L[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
0 a  c: N3 n+ K, s# |0 g+ ~8 T3 m4 Y: _& ~5 h
Meaning: Tell your private feelings, tell all.% [; c2 t  S9 J9 t
% F' y, h; v1 k2 ~; N- V
Example:; H, v9 q2 A$ U& l

) y& L- g- {' W  @" R/ e- dWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>+ d8 J: @. ~9 ~) V6 N, R
8 c0 y- v) g4 f
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.8 c0 M: ?& c' r/ J* r

: m( U9 z/ n9 gExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track ; c" O( B. Q% b! a1 F2 V: c. d
  q5 f5 _) C1 p; I7 x
Meaning: Tendency to think about only one subject
$ V7 S( W, d1 b% C1 u$ b3 `* o
  H' K7 Q' A( A5 r, U8 qMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
7 P0 b- v# W0 J, e1 H8 M' ~6 O0 `, f8 z0 G( d) }7 Q, z

+ \- J& W9 \% t$ b) e& B* x5 S5 a8 V- y
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick6 X& ]6 Z/ o* V/ T6 G4 v- `
6 u5 G; b6 [8 T. D$ e. \
Meaning:
; u, t( V' q9 m吃亏
2 I: t  \0 o2 C  ~" AEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
/ X5 F' B- O+ ]6 `" s7 {' ?5 q: P: j/ C4 K0 P/ a
Example:
4 j+ N8 C7 r) s: F  II work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip- l, @2 J0 v9 x9 x
5 u% L- e+ @7 W9 j* m
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
) G3 G/ N) i' @" |Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
+ G& X, i. t; t  `1 Q( ]) |) M6 B( ^! X9 |4 N. f
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
  y" y$ Z2 J3 Q0 k! q5 v! s. h, d& e! ^. r/ Y. q3 p, {) r3 e
1. Laugh up your sleeve3 u# Q! M9 Q! T
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
& R4 A) G6 [9 j+ L! t    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)7 b& @- @' i  R8 W7 Z

* W, Q  m! P: x# i3 P2 G* Q. Q2. Laugh your head off- k9 O. V5 [/ y7 d  z5 e6 x

# ]$ \5 d9 P9 p! i3 B# e" _3 ^3. Laugh yourself sick/ d. _& U' W- D+ g$ o& \

- U( f$ q0 M% g1 W4. Laugh yourself silly+ O4 j9 }8 p  |$ w( k9 v

% V7 Y7 Y5 S! }4 s8 {Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or...." ~! O, R; ^$ V- y9 c( x/ P
9 u2 x6 ?8 z2 g% A
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.# c, }. C2 ]3 d1 m
" ^3 U# E2 r) }, @9 `5 i& d3 S% D) V
Follow Suit8 Z7 C) {% o' g% O+ x1 |4 B

/ R  T9 u) P" F$ C( T6 n( V; DMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There2 V3 o$ P" M$ |8 X& p9 Y
1 n, f# i7 y* T+ V! a$ c
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know); V* M3 S3 Y( A9 Y

! E& `2 v2 _* H. T$ V' KNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
$ U2 N7 B% l1 ^) `5 ]& \You Have Me There( b& |- I- ?( F" Q
$ q& ]$ G# D; j& Z& Q
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)8 P5 g; Y# w3 ]0 R9 ^

8 i! Y& d. Z) m( J0 S& v! Q6 E* FNow you make a sentence out of it.

, o% v$ O' I! H- M2 Y+ p7 Z& w" MYou really have me there, Bofa.0 I2 C: i1 c/ q
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!2 h7 z- s& s0 H8 [1 g9 v: \6 t

8 ?$ G4 N$ ]% Y/ w, A1 j  ESome more?
3 G" `1 e+ t1 O! @9 R. p8 z+ c2 l* m6 m- L: m$ z# a& ^9 d! n
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
& C" P: w# P9 N  q; D- M7 l5 [. \& w+ u: Z  K: s
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。) S% \5 O; Z9 m  @$ S
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
7 R) t1 v- L. s: g- _        =when the situation is urgent.
6 x- J! b' [" O& n. ]
8 Z$ c& c9 I8 F6 `5 h0 n) j# n8 V" N) t3 w# U! m6 u
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
% u* F3 }3 N9 V5 m( L2 J( h7 U( j* Y9 T8 }
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
: r0 B) z; e, Q2 k8 f6 _
1 t% t3 _( h: e7 vmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts% g0 c4 ]) z6 l$ V( w0 U; }/ Z- ^

  a" [: r9 J2 w; T: VMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
1 G1 o- |: W( M. Z, X$ W3 e) `# V
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."+ R% A* b' L' K' S
' j- ^* ^; z9 u' @3 ]
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
  Y0 Z) W+ A4 }3 D) z  "By the seat of one's pants"
* c, U4 x/ W/ d- l$ d) _  [! w0 C" F0 |
. m* b1 F* N6 O  h# g6 R1 IMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
) t: X/ D# J9 V6 F3 L6 a, \* g! L$ S  H8 @7 q/ |8 `
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.+ N, D" |# d6 b6 M' }# f( G' y
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
3 Q- q5 l& n1 i. ?# O4 I$ M. C6 r
% Z' s- }, T& s% r- e& g' KCheck the dictionary and it means:
) H" V9 S: k. L% ?# ]2 G( ]  v% [1 _8 P6 y
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).) [! p0 O& d% }5 Q

  x4 l6 E9 ^+ H: F- _我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
* L* N, G# t& q7 z5 X0 d$ r, H+ e3 P; J0 G$ l. t
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
  E: Z: v8 o3 Z
1 Y9 Y5 l8 d1 Y明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
) r0 [9 j& K2 {- k9 h+ o# h7 i6 i
. i1 l: s- S* c, y4 _/ WMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.3 N8 U3 \+ V1 ]5 l6 ^! K3 m
' T: a6 ?8 [1 I) R9 F  t0 P5 Q/ l" i
Online Dicationary explains as follows:
5 B/ e/ |3 z7 ]' I  T4 W9 j10. on the mend, a. recovering from an illness.  / f1 A" z) U, {0 a- P9 R3 ^9 R2 u
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  7 t) N7 l) p& V$ X, w
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend & Z, {/ ^+ u! i; k

3 }8 J) o8 I( o- [) t& s
' O7 h6 D/ Y" yI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-26 04:08 , Processed in 0.193386 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表