埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7650|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.$ s. w( @7 ~' Y0 \

# M/ G9 p! n6 Z9 W& f$ T1 B! vStick-in-the-mud
+ E! a0 _5 g: h8 B4 Q& L2 L0 {7 V, x' _. q
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
0 u; p7 V6 T: Y0 Z* w' Q0 q% j% I- G) f& K" X7 B3 c8 M5 j
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.# ]3 Y$ u1 f% G1 K% i

& q7 \) ?2 w6 E4 T$ @I remember there is a song having such a line." U7 M  d+ p! f2 V

' B( J; z% Z; A[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul. G/ G( @' S" ]) P, M& u
$ B5 Z$ n( K" x5 ?  ^, [8 K2 p
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
7 @: f  k# F* Q  y6 w0 X
, X) k  m2 e$ m# g( C9 j3 HExample:9 L+ h, ]" |  C! k

# ?" |/ [% ?  a. B7 h$ e: fWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>: I  H& R  d) s) Q( ]9 j# O6 `

3 V9 }& V8 u) ]8 [9 J3 TMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.! c4 G2 O' G( k  Y; w9 e3 T% e2 T
+ u8 d$ F* g; _, T" Y& S9 t
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 4 q7 i3 [) H! G' U  K3 u7 y+ x
4 p6 a2 z- n1 d$ R* |0 c. c1 G
Meaning: Tendency to think about only one subject
; e& P% p6 H; L! ]3 b2 Q$ J& n" b4 o4 Q! P
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
7 |  P8 `- @7 d" g( G; x" d( U/ Y2 v) M" _! Z2 B+ N, ?* ^( y% o

1 ?5 H  h, L+ r+ s+ t, }1 L8 R" [) l& J, C1 G$ ?& ^
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
3 o- u7 N& Q4 o% A5 ]' D7 ^0 z# X/ i3 C9 ~3 G$ u1 w) q
Meaning:
! G# x( C3 g1 q8 ^吃亏  Q7 e8 b, z# f' x! K
English: The worst job, the least pay, also Dump on# Q" \; M0 O, {1 w7 Z; q8 H) D7 s9 {
- }3 _# s  t7 ?# x2 Q, {
Example:# _% d9 F- a1 f: h9 I
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip3 F6 x' v! \  m
( G7 H5 |- a+ ~+ J' e
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。% x' n0 f7 v2 X
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.  U# o# ?+ X4 O! s" T

1 o6 b$ }1 }- {9 _; O非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
6 f4 p" ?% L* N; \8 f4 }1 G: i; y7 ]4 G( h- g7 Y$ C
1. Laugh up your sleeve% V. z; }: A; N, x" O
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
5 b; Z* j; k' A. w( Y, O    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
& U) i) w. @, H' G9 k' x/ s+ y& q/ ^$ f. v1 K8 \( {, N
2. Laugh your head off. j% x, H& r% m
( c8 O6 D1 [) J2 \# P) P  G, s
3. Laugh yourself sick+ r) F5 ^" y/ ^8 d8 O" r/ y; l# W. G! S

6 w0 ?: L9 ]0 B+ d. D3 X' v) R/ t& b6 [  i4. Laugh yourself silly
  q7 }* m8 v( |8 @! z2 e
% d  Z; b6 @# k3 Q, \; gItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
& D5 w! a9 X3 ~8 C9 q3 J) z5 Z- O: f2 W) L: Q) c! x
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.1 X$ y) i% T2 \& U
% J$ ~' A- O! r7 r) C- ]
Follow Suit/ |5 e; H8 f* Y( _) L
8 h$ o1 ?. @4 D( G1 R' ~5 j' A2 x
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There6 x$ e: x! _/ i1 y5 u' N& v9 H) c0 M
' R, M! I6 _0 K4 e# F7 q6 q1 C
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)' X. P( K. h+ k6 P- Y8 x3 L

1 V6 a5 C1 ]  D' I7 _Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
" \- J9 o/ J* |1 u) g) hYou Have Me There
3 O4 M3 y: V& X+ k/ [
1 y7 G; K# d! H& i- ["你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)% `8 I( `7 s$ Q! f8 |# g; r

8 }: |& F) w+ _Now you make a sentence out of it.
: S# Y4 ]9 G9 Z& i
You really have me there, Bofa.
" ?8 e. G$ i. qYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!  B  q! K* [( q* j- h" l
  Y: R8 ]. C! \1 Y% ^: w
Some more?( h! E7 p* r/ ^! i" b" |& g5 d1 r
* [+ _  G) f1 l1 w# `
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
+ q5 W7 B0 p: g. w7 V! Z8 p
; m. f! ~' x+ f, O8 TMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。" a1 U- `- Z0 d
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。/ y1 l) X; j7 R  u
        =when the situation is urgent.
- O2 L6 }) n5 G7 Z% r5 t% G9 m; Q; E  y5 s) Q0 y) Z8 ?& Q8 ?

$ ~$ M. {, L( N" E<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>/ i0 I+ V  w% w0 `/ s/ I+ t4 T

9 L7 z4 S/ h! e+ h5 E+ a# w意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
/ ^! I+ r0 Y! d, [/ X% w, Z
+ H) y! R- q  }3 ?% Omakes the ball backspin in pool game
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts3 s# j/ l. s) E" I- k& x) O
0 Q7 A3 L% M7 w9 x% M3 ^
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 2 Y3 i$ C: w; x7 L3 o# n
7 i! k+ I. A2 C3 H8 r# k
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
) y: ?4 t8 e9 Y  n2 x1 `3 t1 t0 S( T/ y* T: S$ m! j7 h& t: @
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is % ]% c1 c7 o( }8 m6 E& V9 _
  "By the seat of one's pants"
" I8 I# s3 c) M. I7 L+ o& H# P) Z. ^/ Y
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
$ }+ a  j' }5 Z% b5 K$ R* n# U0 {. I4 @
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever., A* z. e; H( C
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
' }( u2 X9 D8 T. R' S  T; V6 x+ e- |/ W0 K) U- Z5 g
Check the dictionary and it means:& a1 k. c4 j3 z8 v7 l# y

9 d$ G$ v9 _& i6 [' o7 _1 bVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).( n  C! _. C% q0 ?: t' p- C

7 g1 v; F$ L1 G/ K7 }我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.4 x* V- X# [9 G/ x1 Q& _' i$ r

0 j0 [5 b6 n  N% A% i, i8 |  H- G* x, X( ?Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?) p* h6 [" h+ h. R6 a

: D6 P& Z$ z4 q8 P( r, N' _; K明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend6 D' \; I: y6 f) t/ G/ m; J& V% S

) L9 Z8 X) i8 W/ mMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
  u% v! r$ P4 o& s7 @# [9 c' ]# v" g4 @  q4 p; G) s! y
Online Dicationary explains as follows:
+ u* M2 N% A' j* d0 D10. on the mend, a. recovering from an illness.  
$ T$ G9 s1 D$ M8 y* m% e* a3 ~b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  - I: F% E: z* Q5 Y# U
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 8 _2 w; v2 G2 G# |" R, N# K
) ?6 x+ n  |5 g/ q& O% \- C

8 W3 q" P: N8 KI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 16:06 , Processed in 0.180495 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表