埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7792|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
; W" b: E7 x% A) R0 U! T$ q6 Z
4 J' [( S8 {5 S! V( b* iStick-in-the-mud
: E: ^! A) [1 {3 c; h8 Y; e# N  ~! y  W" j+ O) n
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper1 k7 u( x5 t9 M: ]

! e9 [2 T5 i1 n0 c6 qExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.0 t$ ?/ U. B5 H, j) _9 a
4 c# l$ F) o& _8 h2 u( ~2 J1 k
I remember there is a song having such a line.
0 M& p; x+ W8 f  }& g; ?% w$ E/ y5 G5 y* W+ T) [
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul+ z7 ]( {: C5 S8 ]! j. k! ]) f

& l& {9 e1 r" z0 ]0 A7 mMeaning: Tell your private feelings, tell all.4 |' J% ~3 r' H) g. L6 Y
. \: z9 D% u/ I4 @- [
Example:' E9 |4 `: O  v  E  Q
+ K8 Y; Z8 A! Q0 W1 C- j; P/ C2 d
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
0 B4 \3 h! C- ^# V
3 D& O3 C* `! W$ [Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
6 k* q/ W3 J0 \9 d# \' q
, P" R- A6 Q; W" g' q8 h& vExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track $ |1 n: d6 p7 ]1 R1 w6 F

2 Z" O0 K/ C" D  t' t8 G  FMeaning: Tendency to think about only one subject
7 E5 r8 H" u  k5 y8 n  }" }4 |
& \" ^6 w. Q/ s( l$ e# G$ S5 m& v0 L0 AMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
6 I* @/ K  ]# s1 e; A& n
) k! T3 v; C6 Z7 y, f4 ]! j/ M3 G5 g
$ f9 a$ e3 s& k- p
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick! b" T! m' @7 A
  g! X+ l! Q# S) A4 g
Meaning:
0 _5 v" l+ ~; S4 }4 y( Y, e吃亏  O# a/ A. n1 t  ]$ `; }5 x
English: The worst job, the least pay, also Dump on' e, g! x) @5 y( j, q# M

8 l; a; c, i- [4 @" AExample:; O- `8 j* X* f. ^& s2 _
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip' f4 m, [: d9 c# H  i

4 K* F; ~7 l' O! ]) e$ }Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。* X. n( a" i9 n
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
" O* Z% Y, a( p6 u! F; l0 s7 _4 B7 C# s& ]2 F( g3 n
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. ' `  q0 i* M# k4 i( N
$ D, o6 F! m: a! A% }
1. Laugh up your sleeve6 F/ r8 t. }4 u; q# H, N0 |
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.4 Z# i; F. m+ N3 E0 S
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)1 j3 @( B1 X3 H, n/ T+ K: j
3 |/ ?, A) R! _% o( T# k8 o
2. Laugh your head off  \4 p; K4 Y6 i* ~# D( _

% k1 B& I5 p  V& ?, E) ]3. Laugh yourself sick% a& E$ U0 y  o5 E) K
# B+ D3 Z5 g7 }9 a9 `: F9 T; s
4. Laugh yourself silly
: n2 ]$ n+ m* E
* m. Q! Z0 Q; N  Z4 cItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
( }5 \; |4 x# d; C
6 g, U. @! z! n* k$ ~9 t% h- }下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.0 B* N5 v! O: U& ~9 h. e

! _: K" m, O* I5 w  W7 G! TFollow Suit; Y- x- a5 O' k5 J; e. h

; g# T/ v6 b- FMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
4 G1 D) m, E8 o# ?; F( ?
5 [! L, j( J$ V8 m, B0 q"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
) N; k. B* s1 e- \+ c- K4 |" I1 `
4 k0 E" d# ]# c4 r/ \Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 - G& b- l3 ^% L8 U) ^
You Have Me There
$ s9 U5 R( F; s. m$ v
- c+ _* u' O& }( E"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
/ y  c9 y$ _- ?
0 K# @+ z% u- t, U( h8 D6 {Now you make a sentence out of it.
4 }  {/ ^( Z, ^5 D
You really have me there, Bofa.* [, h3 b# k0 K# G& a6 e2 y
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!! v) R/ P# l# U3 x! F
% E2 D4 P9 L  d% |( G6 {6 A; e
Some more?
( B( R6 X$ I) H4 C9 ~# F5 C6 x
+ K' c) b, H0 }6 X" L  @6 m. }Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>, H. z' G" F$ S1 b. b3 z, v

- B+ V" v" ]1 CMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。1 r9 F' B/ r6 B
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
' C; f: s6 k7 Z* W        =when the situation is urgent.
8 c! t/ j& c+ d& t7 o$ G1 P1 L5 ~- s" ^

9 p1 m$ J# o  r; R! ?<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
/ c& Y$ u+ {( B% U6 p. C6 u# y% t! `- ~0 k6 Z
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 1 E- N1 q% ?4 |/ z/ P" H
4 S# C- L3 H% K! P
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
$ L; X3 }) l6 X" B9 D4 O$ _( T+ P9 f8 k
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
  w/ H# b7 U9 ?% _
+ _) y- s( u4 e5 E3 F- r- AIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless.......") Q2 J4 Y! J* T0 q" e
0 F" F$ s( t' f: b
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
/ S" E  P$ N+ ?3 P  "By the seat of one's pants"8 F2 t) |$ @4 K$ w& ~
' N  \+ a+ W& {( ]5 a% e
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
- F; H$ w4 [0 I+ P) B  V% e/ @  G
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.$ `( _) k: t+ ]; Q, X0 A4 `* h- N& |
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know./ O+ W4 E3 \+ f$ @: t9 P( {5 m: O
% E6 `' q/ Y1 A, c! Z6 {6 H0 X" q# ]
Check the dictionary and it means:
6 K5 |; T( d) u3 e% X8 y$ ~. K3 L. z6 k* N, w7 [# h6 v" h( M
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).( t8 z* I5 Q3 ?9 u8 P- W( n

& V6 q& S, f" q我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.1 ~2 j) C1 E5 R) L
% [5 M: s2 W; @& g
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
  ?9 G) ?8 f$ X: q7 P& ~; p( F0 V% G, l% v, ^6 z0 K
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
/ a% i& k' ?6 \( b8 j# Q8 F# B* B& e9 o# |6 V$ a
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
! c/ C& y3 w2 c5 M- I) n( u5 h! s# q& ]5 [) Y
Online Dicationary explains as follows:
8 l/ J/ x: v& [. h7 w10. on the mend, a. recovering from an illness.  
9 m, Y1 p, k5 bb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  8 o' I& L" J+ n% \
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend , ]& @1 X  b% m+ a8 R6 z* [( G! X
" \/ c! r3 f) W
% N8 z7 \9 y4 k- ~8 U
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-4 19:49 , Processed in 0.202690 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表