 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
8 c0 C7 R7 W5 T* ]2 K- b
" h+ `2 W. a. i7 i# i* Y肇事经文:; T; y ~9 e) ^" m* Y
& l7 t+ S( P+ U. O+ [0 |
马可福音& q' r: y* q8 Q" P4 f2 q
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.0 U5 U; g; x0 T' @. R8 e- f
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。7 \: j5 m' j. r
Y) A2 r P+ N4 y! T- i s* `报导:8 w) X5 A7 ]% E
6 r% ]" \- C7 |9 A, \' P
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06), h8 J' D+ E3 e$ a
; @$ p" c6 y0 z; \ t* b
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
* s- J+ U: t$ N2 a6 X& L2 ?LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.9 Y6 Y: _. ?; W- l T
$ d* a7 X Z) E* `6 m
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.' i* D8 v/ T" w# M1 @
! b0 F. T ]' J. g2 f8 iLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.; k( O9 R' v4 \" d" G! T
# t" N# b/ Q! O4 d/ D3 w7 ^
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
# Z! H) t2 |/ e' D, h
$ U* f7 S8 @. u) |$ X' p0 cHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.. @ S* ^1 g& q, a% _) w; A% S
; @) t& @; z, m
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
: f9 } B, m/ _' r. x; N" t. ] z+ o2 h1 I% F3 O3 y& d
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
; n! R% p- X4 U, z7 Q3 C5 X1 s2 D- y3 ^% m- e2 [4 {
Church officials could not be reached for comment. |
|