 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!# S/ z% { j' @$ n$ T5 Q
( Z' j: L e ?$ U/ E
肇事经文:+ X4 e# V+ v: U# M
2 I& k' P2 {+ f. K; F
马可福音/ U) Y! I4 Z5 D
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
1 `& Z1 D7 d! i; W& f16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。( G @, b6 P2 j& n
5 P- g. H8 h! y- P# D0 \
报导: c" p t, M& c X0 i6 W; q# x" J
. `' \! V! Z; A4 j/ }
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)4 _5 N8 ^- ^/ j8 s
7 v+ I, ~& P9 @Woman Fatally Bitten By Snake In Church1 F2 q% Q2 { l) V. b6 C% H
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
; H$ g$ }8 w! a( l1 B
! Z6 u! s) p( i$ QLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.+ W3 {) n3 w6 ^& Q$ Q7 G. T3 V
3 Y3 M! G2 u7 k3 n
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
& }. Q' K) H9 E0 {3 D' g: [' P/ t% {" I7 g5 `
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
8 [! U1 N7 d$ @
3 F/ \3 D9 ]$ l( c; d$ NHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.* i( Y$ O, I% X! c. N3 O, T
p3 `9 L- |* j) pPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.& o" {6 T4 D4 }0 u) G
) ?% c p- l9 \* F' @( tSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
, u! n7 u l4 S9 l. j
0 T$ T0 V8 c) }+ O/ }- lChurch officials could not be reached for comment. |
|