 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
+ o4 J1 o+ o/ p0 O* F
% `- N0 R% W; i0 b肇事经文:
6 y. G$ x3 |% H- [0 C$ m6 w/ t6 A; N0 e% ~( ]
马可福音8 A- @: }# Z3 P7 B7 o: O
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言., O* E) C) M5 C# z
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
4 v- ^% u+ H/ o7 F3 y* a" P2 N& Z+ [* ^0 _( w V1 j) F
报导:3 b1 M8 ?, c7 ?# p
) }6 ~: B* U% J' p0 g: p( |: oWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)8 [8 M6 i+ b' c" w9 c) p3 b
8 Z8 p' S4 _! ?, N5 u4 bWoman Fatally Bitten By Snake In Church
3 m8 Z+ J( c0 X+ zLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.. @0 b D9 H: `; b3 U: `2 N! |
( m$ `3 q W) t2 X8 ILinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.% m; ^- Q/ M2 R6 `
; G S& P$ _) r1 [# ?Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.; ]: P& D* c7 P& V. m4 D
0 c1 w& n0 a! q5 z, a# W5 n
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.0 C- [( E7 o6 V* J A
* K4 E8 V* s) Q; q9 l$ l0 D/ i& Q
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
0 P: a; I) u5 W3 ~3 p0 U# J" W& Y* h1 i
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.1 d* B( E, K3 _4 ]
: W9 }6 E( C! k/ g: w9 R. K
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.9 W0 Y9 I6 }: G& g- ~
; `1 B# n% i8 I+ |" Y. UChurch officials could not be reached for comment. |
|