 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!4 I6 l2 `0 O% ?4 ^- F0 F
1 g9 E, @& |* o0 j3 d* u
肇事经文:
4 ]4 J8 F* k, K, `( G
% a5 }) g5 l0 M6 P: w- `马可福音
2 B/ X2 g7 j/ x7 B& w) L: t$ l* g16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
$ L7 q; |/ r) b16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。6 s- I8 \0 C8 t3 @% W. I& C+ ]; A- f. G
4 \; h3 Q% K v5 R7 A" q) }报导:
0 ?: F( }( R3 H& P0 R$ {. h {6 x! G! S; P0 u" n) m: d
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
' f, K8 ^4 s* p0 I& h6 ^
?* t2 A* `. r$ ? d+ JWoman Fatally Bitten By Snake In Church
& E0 j; E! @" Q- V7 [4 }LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.) W; k5 B* ~+ o9 e5 o, Z, b! e
9 W& Z4 H' O% R( ~9 p4 p5 P2 `% [Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.# o/ ]9 h5 [! G a8 d, ^9 X- s
3 M# x6 b" r, h1 G0 o
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
, `! x) d! g) h
: [- Y. g0 ^, `/ R, q"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.$ b l. X% ~( N m
) f9 r5 s9 W' Y% P& \2 b6 e- e/ k) [
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.) a' E k9 A9 b. |3 F& c, d
" D( N# M: F1 l. ?; R! gPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.- b M; t; `9 E
) H2 @- E4 g8 ?3 _; \# q( i1 oSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.* j0 v! f! B1 D8 i; _6 V% ]
- P% B; w1 {) w8 C: ]
Church officials could not be reached for comment. |
|