 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
2 _( [4 j0 S- S8 q, h% E; w/ p& f8 g, Y, a1 |. l
肇事经文:
6 G Z3 d6 F p% y
1 W& B; Y* i8 d5 b( }3 C- w; }8 ?马可福音) B6 F2 Y8 T( G5 b- Z$ ]) D
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.7 J' x* [# ?1 ^7 R6 O
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。2 Z8 b7 S# I4 z2 U, p: E* h3 \: d' W
' W; }* G9 J- m7 J; w
报导:
9 X4 \6 U) a) J, X( p3 ~$ B1 j; o+ e1 K
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
) r- E8 E+ n6 r3 l! C+ C9 |, o; J0 ?0 k
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
# P: {; k2 G6 M- u$ |LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
U$ k5 { M G8 H3 p) i8 X: J4 M$ Z7 S4 Y4 c
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
& [1 t, P" e6 h2 d) @( n
h7 p/ v1 M ?+ ^0 kLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
6 Q6 i: u2 ]& M' S4 { y) P9 }3 J$ T5 _3 `
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.4 W1 C6 a7 U& @! o& C
+ `: E0 R7 e, m5 K
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.7 O. C4 u( q3 u: W) G" t
3 n6 w' B1 f p3 vPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.& H/ m2 ~4 I4 u% N2 y1 D
+ K( Y: ?8 y6 d) u/ I% d# sSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
2 z2 T+ y' u5 n( N% M/ N5 I6 |' \7 {& O# q, ~2 f% Y
Church officials could not be reached for comment. |
|