 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?", z3 n7 L" D$ o$ y7 u2 O$ |
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
6 i. s, I. y1 T
/ j3 `0 i7 t" V- P7 v5 C) y"because i'm a woman," she told him.! x/ m$ ~3 T. A* P
妈妈说:"因为我是女人啊."" M4 E( D' \4 C/ m% r. S# z
8 e! ?7 Q6 T( K. k"i don't understand," he said.5 z* T) a. s' u1 Q/ t/ e
男孩说:"我不懂.5 Y ^. M. t" W9 b: |
8 M$ S" k/ }6 K3 V, J1 J0 ihis mum just hugged him and said, "and you never will"
N, D% S- z3 o2 i9 _; ?8 @/ x/ L他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."$ u+ P, \3 [6 g) n4 P
: p! D2 {2 n5 c. z
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
% y! ~$ Q, j) N$ b' \後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"/ _' d( S# a2 l3 l) p+ z, v3 F1 o( o
1 s, K* f4 @2 u5 D- s) H
"all women cry for no reason," was all his dad could say.", r! u9 U$ j8 B- U- [" W7 l( i3 Z
所有女人都这样."他爸爸回答.
: h& @6 {9 ?9 a' P# I8 S6 w/ m% r, T! ?
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.9 A' @! M" m7 ?2 }. A) }+ W" o0 `+ S
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
+ ]' U: r5 ]! `( r7 H
2 @% `+ n$ B; X2 Kfinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"+ v3 ?+ Q" i2 o# e3 h; C
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"; k: P2 J: j$ j, c# L* J
3 k% K3 X! D' F v" X
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"3 s! _% m4 h( P& z
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
8 P/ A7 I$ u% ~1 l N0 B8 z" W* z' l
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
! T7 ?, s1 M* b. s6 t我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
# h2 p. p5 d6 ~0 Z& T+ \- I/ H `4 _1 q& e- m1 v6 O
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
: [6 F# g+ X2 V3 y% _我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
. v+ D9 F/ E) {% ?1 \2 g( S
7 [0 ?, G: [5 p3 ~6 W- e' G/ I"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
# n# n. d0 B7 k) x* V. ^7 a我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她., j7 w7 g {1 E5 v/ b
/ r7 B% t# z9 ?* F. u" z, t) S; V
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"+ R+ K5 b3 j1 J" O8 J% C1 V! K, M
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
3 V' v4 I5 ?: H" ~2 k, k$ D m( N3 r7 u
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
. Y. f5 n+ Q: C2 U+ e* w. Q我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
+ |$ u% Y! W$ g8 `0 k0 g% o) w. D$ a' U$ `: F8 A7 U% O; W& T
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
) |& e& E7 `; ^最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
( O7 |- o5 d* u& `9 L4 i) Q0 B' j! N: D) Y k! T
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
# _) M: C+ o3 i$ r2 A! h8 l( v你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
6 t1 U. Q0 Z1 v& M1 i6 t% K; P
1 I9 K' c" H9 c, F1 N+ U% W"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."6 f- v& n- u R2 S o i9 l# L
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|