我猛然发现,英语是一个包容性很大的语言,印度英语,中式英语。。都可以进来。! @7 q x, G) [4 B% X, k- S0 B
Y" G0 S1 a. w% j' F
以前有一句中国式的英语 :好久不见 - Long time no see, 我中学时候英语老师说是Chinglish, 应该说: I haven't being seen you for a long time. 过去完成进行时,文绉绉的。 我还纠正别人了几次。去年看《蜘蛛侠II》的时候,女主角出场的时候对Petty(蜘蛛侠)说:”Long time no see", 我才发现,这句话已经是正宗的英语了。. T# _8 v2 q+ `% E- G3 X2 P; ] ?/ `2 }
7 E% @+ K$ D& _( l H# _2 |! a& a# I
所以,我感觉“ I give you some color to see" 只要语法正确,也可以说的。