我猛然发现,英语是一个包容性很大的语言,印度英语,中式英语。。都可以进来。 " q& C5 y0 Q# N+ k- O! O. u + V1 }/ r' |2 V( Q# P3 Y% D+ ?$ M以前有一句中国式的英语 :好久不见 - Long time no see, 我中学时候英语老师说是Chinglish, 应该说: I haven't being seen you for a long time. 过去完成进行时,文绉绉的。 我还纠正别人了几次。去年看《蜘蛛侠II》的时候,女主角出场的时候对Petty(蜘蛛侠)说:”Long time no see", 我才发现,这句话已经是正宗的英语了。 - Y% g1 {8 t( _# L' u8 M$ X" Q5 A; l' ?# V5 Q4 T$ H2 }
所以,我感觉“ I give you some color to see" 只要语法正确,也可以说的。