 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 ' q! j* ?; z) e
0 ^/ m: v5 {4 v* I! ]4 ^
花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。
$ x" e8 D( i6 y0 M8 p4 A0 Z" w4 N7 Z, Z# p1 H) `! T' G
此处好象有误解. 原文如下:3 K8 z7 \$ X9 K# a3 C4 i
Citigroup reports $5.11B loss% u) V- ]# T# n$ I/ r' w4 A. s
NEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs.
% U/ n: O2 i) f) H$ y7 cCitigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.# G8 o' b8 V2 r- o+ i& O( ~
The first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.# x) @' h6 L, r& E. t* h. {; R) n
Analysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg. k1 S2 C( g' {
Revenue fell 48 per cent to $13.2 billion." P, c# B: d; G( e, E* n
就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|