埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2198|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
5 o# U* o/ H4 K蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便) H, N, y6 R" t: V. S4 S: B% h
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
( v& d/ u9 H2 O1 M8 R潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
+ |+ s) C& q# U) ?: Q2 c5 ]$ |8 y- H. k- H& X. `0 |
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能  o! m, i3 K( `7 i; c
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
3 r- b2 L8 m; A% [( k潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着7 V& i+ s! @& v
你呢.! E0 z: ^  a0 \" O  Y; X
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
. N8 E4 d; h. j6 i; C" u( c! @) m就可以.有人会回的.
5 B% v% B. Y$ g! A- B8 \5 ^: G: w5 ?3 B) E' Q# ?
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
3 W- @8 E" }( o+ }& ]. G' A% v5 ~那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒6 _0 b6 N% P$ q' h8 d' Q' }( N
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!1 f) o" H5 V% [- H& h

  j( n8 E& f6 IGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's4 q" @' H- C$ I  _+ l# F1 r5 N
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道+ |) N+ x: X, F& b" O- @+ |, L
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
! z- a+ @/ o8 j. n9 ]8 hwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
% `0 Q9 \. @! L0 l3 a: N8 I潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.% a  d# \- X3 d! o6 u8 U5 i
8 J3 ?# ~! c1 R
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转4 `$ \  j) V' p" q0 X% [
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
" O! W9 u3 ], w4 R, K; QInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为0 q; Y+ |! s' M, |. J8 R
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
% T! s  b' M) E  z# h3 |潜台词:和你关系不大,给你随便看看.( k" O$ ]6 L& S$ ^0 f+ g$ K

( g# m" B) R# C  UIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
( I- p* l9 K3 M6 c. P( _' S+ x- Missue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟+ ^5 b) C" y0 d* x# B$ n
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
3 B, n% O. L# r
. b* b5 [1 y8 p9 x; X5 Q& WAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓" c3 G5 o7 O( J. i2 y: V8 v
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪* b+ M2 N' P1 S' y
别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
* ]4 D( r3 i; n- y3 v/ ~是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
7 g) I9 |2 l# ^: v  A- E& N+ h    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
3 B6 @* ]: @3 N0 _5 t: Z+ h, N好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
1 c# M6 |+ j- ?
* z7 b1 R3 c$ w) d$ q5 N3 rInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
! z  z( [  l: F8 |要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
; N$ c' k. h% y% ]子过,得加班加得四脚朝天.
" v4 i! |) `% ~潜台词:大佬很生气,后果很严重
& t2 c% U' [) o- \
8 `3 M( Z, J' |& G( x" W( lRESEND!:重传。, C; a" D4 {1 i: C
    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
: O0 V+ j! O+ t7 ?很宝贵的,不快点回复你就死定了。
. X: k2 w# |+ U; W( J& g8 D: h6 u5 K$ o! X* y) M7 W( g4 h0 f
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般* }6 e$ m4 c5 H, d
要highlight的东西都是比较难搞定的。
7 I9 ?% {9 [" O! L
# s% i4 |8 [  B' \urgent( r$ ?. d9 R5 ]+ S' j, s
    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
& B! @( R" f( ]9 d. k来,好一阵子的热线。
% J3 `/ S- g7 b$ b  a6 w# X' H
* b( P( r4 m0 r' ?6 U7 x6 k) f  n3 oappreciate
* \$ w0 {5 }1 K# q% t( J/ a  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无2 n4 L! J! k8 D2 e: [
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用, i9 ]( Y& V6 F1 R# A0 L. h
了。) ~3 y& J7 P$ l5 L% g: W
  V# w( J. d8 R3 O" |. ^3 \8 ?; a
guarantee
5 k0 J* ]# t% A  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are0 `3 t8 h# w9 |( ^4 F- A; N
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
2 u8 J! A' [$ r3 v. E0 t* E% m的几率很高。
7 J# _4 z( V' f
' N# y! A0 j' i4 I4 Rmy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。; i, }; K, o. R2 S+ e
    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
1 r4 A. U% h# f# ~4 J1 J去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。" X1 |' E8 x# W$ F. i* ?0 L( t
% J, G% l, n0 S& L& A! s" A
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。9 K7 g1 f! Y& ?% h
    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
! x- U; ?7 A+ z5 b* j' \# @9 B$ h一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-5 13:00 , Processed in 0.250715 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表