鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 , P9 @- z( J- r
6 _: f& J% J9 Z* |! q- \" E7 R3 c9 \* W5 W/ r. A$ K
. X8 n- m+ P& p0 a, ]
0 ]- E# {% G! w. t
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
: c( {6 t7 ]8 Y( e5 O: j/ ]2 |" J' M- f2 e" z. Z; @5 G* Y
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
& o/ ]+ m/ H0 y6 g不客气!
/ b& N, E, Z3 A! ?3 Q$ c小意思!( m) e. C |' D# y
咱俩谁跟谁?
0 D) h% q( n! G# ~, E2 T' g见外啊!% \5 P I% i9 }) g* n
滚!
1 M$ d+ O) ^$ a- B神经病!
* p8 X' T5 Y* }( w, B( a* a4 F一边呆着去!0 {4 ?3 g- { q1 k0 ^# X( D
等等。。。
* G" ^$ l5 k( g; [# I$ J' L6 T( P& Y) }" I. V/ i) S* {- u
我个人常用的是:sure! |
|