 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
% y4 s5 }4 V$ D" I$ w+ |/ ~
& K9 Q( I' a5 m, a8 Q O# A4 Y+ U X3 ]+ J: X& T8 V
. E) g1 [- l# t4 z; U6 ^3 W3 O
" q* w! F4 P+ ?8 w
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 0 F/ w0 p, c3 R1 q/ Y+ C
; `( H9 s L: {5 k* e
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
+ |7 L9 U# E3 B不客气!) g) Y, C( B0 \
小意思!
2 X L9 S/ V; r8 u( O1 o咱俩谁跟谁?
( z+ d9 U% z- ^, S& s见外啊!7 S8 y. X5 G6 I" K
滚!8 _" l5 T/ q+ {, Z' ^
神经病!
2 G- H) J5 |2 s% r3 E/ H一边呆着去!
8 k1 S7 c/ h6 ]8 w- h: d' w等等。。。' c( n2 d4 l( Q5 ^: D
+ |9 d) G$ N7 T. a1 a我个人常用的是:sure! |
|