 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
# ~( n2 s( X. P$ ^
) l6 S; ]- m" b- n
- V; C* H3 {* x& S; V1 {" T) }- R' ?' c
; ]2 s: f! l6 g0 F8 P' [3 V. L 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
9 S9 Y" ~) J% \9 L. r) Q' F8 F, y9 d$ N3 [
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:( b+ |9 W+ h6 w) D2 J. O5 x
不客气!
8 l& E' p& {* Q7 F9 J6 J- o3 u小意思!' o9 f* M. ]/ Z4 }3 [; d# K
咱俩谁跟谁?
- K8 a" @3 h3 g, h( ]8 {见外啊!
/ D( i9 n. Y* `滚!
( Y, _$ Z. |" b v* m9 @% u神经病!
" t9 }1 f) U5 G" l3 r一边呆着去!
, y! T5 m1 ]. a等等。。。
1 g' H; {# [+ Z6 C( `! j) k' U$ g( ]; d
我个人常用的是:sure! |
|