| 
  鲜花(634 )   鸡蛋(5 ) | 
| 原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表  $ a6 X9 D. i; G; u
 * }0 {' u8 S# m1 R& o6 a& j, b* `
 
 9 ]; n9 X3 `8 j" q. \8 x6 [9 F' j0 h0 n2 @- C- j; Q) H
 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
6 E) Q! P/ F9 G2 Y* Q/ X7 R, V+ K0 w
 " O3 X0 e" [& p4 Z5 X. w老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:* Y8 J. c0 }1 i7 Y% {6 ]
 不客气!8 }+ d8 m7 c+ ^& B
 小意思!- m( d- r& I, b2 h9 W& E
 咱俩谁跟谁?7 B8 `1 r; c3 z4 k1 q& r
 见外啊!- E1 U' G, H# s2 }. ?
 滚!* p. F6 ]( o3 @2 q: o) B
 神经病!/ A6 \, a! f0 r5 \
 一边呆着去!
 7 P* l( j6 Q! Y4 m, g等等。。。
 : U* C0 f2 J- J: j, o+ n
 . I  |9 ^; m, F7 e# Y+ Y3 a我个人常用的是:sure!
 | 
 |