Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 12:04 PM:: } U) E W/ y
Legally married woman + s$ D2 G' V9 k8 S' ~3 S% u% }* h# `* J: @/ @: D6 Y& h
婚姻宣誓时,有时候牧师说我宣称你们为“Wife and Husband” 有时候说 "man and woman"
7 ]1 H9 f. @: J0 r
wife and husband是对的,; Y& Y- }* [/ e! n. y; H7 ]2 C9 D5 [. b
但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。 0 N! n1 _/ c" `/ L4 ]6 d. j1 b# J3 Y0 f
[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:22 PM ]
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 13:05: 7 L6 N" V& R2 ]! {. }8 i& jwife and husband是对的,. U$ K9 V5 C: d. M' B
但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 17:37:0 `! O. c1 w. s/ P( \
哦,没看过" T% O6 J/ Y+ P- C2 z+ Z2 r
2 ~9 u% |. l( q- }- D. W' } k
我觉得,man and woman通常就是男人和女人的意思,在特定的语境会有夫妻的意思,而man and wife是个固定的搭配,文言文表示丈夫和妻子/ P/ R9 O% G1 o
" C# i/ b2 A9 @2 X当然我是外国人,我也是不能肯定的,本着好学的精神,促请 ...
3 j8 \' m- L9 ^4 Z x/ ]
6 @1 s+ w9 ?/ ^6 s! n0 s5 @
以上观点我同意。6 a! d1 p+ h, }
, I5 ]: h- X) G/ N
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
Originally posted by 三思 at 2005-1-5 10:08 AM:2 ^' \" e& a" p$ T
女权啊!8 l( s X; v- j) P, q- {& A
master是主人的意思,如果想把老婆用我的领导来表示,更贴切的还有my boss lady. 好像你说“我家的女领导“。