Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 12:04 PM: / y: t) K9 p2 y- n" O2 T5 h# [3 ELegally married woman - q0 i) t! ?2 ] G/ H) ]6 W$ |0 c6 L1 k/ J9 m# W3 d; U9 S
婚姻宣誓时,有时候牧师说我宣称你们为“Wife and Husband” 有时候说 "man and woman"
+ w, e* a' {5 z
wife and husband是对的, # F9 r' v* Z! [但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。 $ t e( U( _+ t+ T + p+ ]5 s. a5 i5 J% y) G[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:22 PM ]
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 17:37:2 O' M' }& ~. @- b' d
哦,没看过" v$ V: [. u7 l+ B" i* C( ~7 ?
) G( Y3 ^1 p# `6 M
我觉得,man and woman通常就是男人和女人的意思,在特定的语境会有夫妻的意思,而man and wife是个固定的搭配,文言文表示丈夫和妻子! d+ \- e; s* y! n: }/ L
: R; h* p8 P' D8 y3 H* v
当然我是外国人,我也是不能肯定的,本着好学的精神,促请 ...
" `2 Q1 I% M0 e' _( M
. f8 M' u f, J* v" K' X
以上观点我同意。+ }/ Y) d5 [6 {$ B+ a6 P
0 q8 B9 o4 c m& t' g+ T( v# ` ^! A
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM: 6 }# u9 ]( b' D2 N" e: k以上观点我同意。5 B/ e9 V& ~+ y" O
2 d& w M& P$ `. P$ p( u1 X
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
1 _, H4 I+ p5 k( s9 I% `( g$ c/ ~! w% e& H" X
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下: 9 Q1 x2 q- B; E$ v ! ^8 m3 D- J* W0 Xman and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。8 V: i5 @3 h( T+ A4 Y$ P
8 E% [6 K) N4 u' ^
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。