埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7838|回复: 16

关于餐馆菜单

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 21:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。, h6 U% c2 b! S5 i* r) Z

5 I- Y' `5 V8 @* c9 c+ d当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后来懒了,要不是看today's special,或者Order 跟同事一样的,或者直接指着图片order,或者指着我能发出音的菜名....不过每次下馆子还是能学一点两点的。4 L- o8 x6 W! \% x$ g

. O6 z. c- ^! H. M! d大家交流一下,偶不正在奔主流吗.。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 22:31 | 显示全部楼层
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意,有时候这样还可以调节气氛,呵呵。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-22 23:26 | 显示全部楼层
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 23:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
" a1 ~+ D* n) s' z8 {* p俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。
) `/ g$ q1 q- h7 z1 G" M! ]3 J3 {3 T! \% B6 y8 u- x: }
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
6 m* U2 o/ y3 P3 H4 u/ p

% {5 d; D& p: M% l& S; e0 Y+ s' T我承认, 我这个人什么都很开放, 就是吃的很保守, 不喜欢尝试新鲜口味. 总觉得要花那钱, 那时间去西人餐馆还不如去园环吃水煮鱼. & d2 _7 B& g- [0 v. l5 p" \5 Y
所以我没有你们这些问题的困扰.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:41 | 显示全部楼层
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
! a  g3 r! i, f, F; B4 H" W( l俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。
6 Y6 k2 U0 h1 P5 |4 k# a7 e
' R! H( M5 L3 L  ]. q  j当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
! B, r& g9 i8 f) R+ X  R! p8 b8 C
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名,和中国人唠家常的时候会不知道所以然。其他古怪的名字是外来语,来自意大利,法国,等等,这些词只能是多说多背。或者心里记成中文,现强记下来。这本身也是学习词汇的过程,只能是多练多说,没有什么捷径。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:43 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-1-22 23:26 发表
) A8 G3 M$ a7 d0 {7 ^; T  ?- M我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
* Q$ c* E, E0 ]5 l2 T! {1 Y

+ M3 Z4 x  f/ e# i9 o2 x( I就好比中国的陷,有饺子,包子,馅饼,合子,锅贴,也是不同样子不同名字的。一股脑教给一个外国人,也是记不住的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-22 22:31 发表 - u6 I0 d5 a. T% f
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意, ...

4 e, ^9 ?) f- q1 ^我是吃饭后,会回家google, 好吃的我还会自己做做
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 09:00 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-23 08:41 发表 " I' k- M4 w0 W  p1 O3 `, n
0 j, |' ~& q4 X( z( N( w$ }
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名 ...

5 c0 t* S+ a" _7 {6 ~
% Q) h7 z1 k9 U9 S" t2 sHa ha...宫保鸡丁, yes, you could find it on Earl's menu. I was amazed to see the menu item. It even says HUNAN Kung Pao!! Hunan is my beautiful hometown!!  Here is the link, http://www.earls.ca/food_spicy.asp$ g7 M7 `' Q0 O

, A4 _, |7 k2 \9 W[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-23 09:02 编辑 ]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 10:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
" O; h' O% \; v! A& q+ h2 c9 i' |5 ~
( D3 J/ R1 E. h0 y. v7 r- d4 y2 QI'd like to have this seven-inch top sirloin... 说完后, 所有人包括我都楞了一小会儿, 然后哈哈大笑...因为我想说的是
/ e! _- @$ g: X; N  L- Q2 O$ e3 {# s) b7 z
I'd like to have this seven ounce top sirloin, 结果"seven ounce" 被误说成 "seven inch" la, 一直被他们说笑了好一会儿, 那中年waitress 上餐时, 还不忘调侃说, hey, lady, here is your seven-inch..
理袁律师事务所
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-23 16:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
& c1 X( u4 W& |- H* B' s$ ~* S1 V7 L" |& f% c说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, 2 t( V/ }) E/ C6 Z' i9 }

/ G3 y: h+ ^# s; W% xI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
/ k1 _. s) o! I; \* H
6 M4 {, O$ T- x) j$ j
想错了,我去面壁
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 18:20 | 显示全部楼层
快餐馆打工学了一大堆,汤的名字比较熟,三明治就那几种
+ d/ j1 Q0 e, A$ o后来在单位上班,跟厨房的大婶们混的挺熟,她们教了不少洋菜名! J' m! s! Y7 v& V: C
去同学家做客,她老妈厨艺不错,又学了一点点3 Z6 c- k" s8 d# r; g. d$ v
没去过高档西餐馆,所以不知道里边是什么$ l  _' w/ V7 d7 U! V# _
同事做的很多法式糕点相当NICE,现在忘记是什么名字了,但是说出来就知道是什么+ Y3 V. E/ Y$ j1 O* `- N
最喜欢跟同学一起吃饭,因为我不懂就直接问同学,同学可耐心给我解释了,从原材料到加工过程·················# Z1 M/ }7 j1 @) I; K& ?

6 c! d5 ]8 P! n+ W, L/ K我觉得老外的凉菜品种还是不少的,凉拌土豆,希腊凉菜,CASER凉菜,凉拌通心粉,凉拌意大利面,田园凉菜,凉拌鸡丁,凉拌鸡蛋(做三明治用),凉拌大豆········· 有一些餐馆经常见,有一些是家庭菜---比如凉拌大豆
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 20:06 | 显示全部楼层

上个salad 菜单:

Pecan-Crusted Chicken Salad  
, V. ~8 z  t6 v& \Pecan-crusted chicken, mandarin oranges, sweet glazed pecans, celery, dried cranberries and bleu cheese crumbles - all tossed with balsamic vinaigrette and served on a bed of romaine lettuce.
9 }  N# V2 X8 p. e $7.99 / $9.49 2 K" V- e7 Z' Q1 n. y7 }) [
  
! U1 B8 k# E' G3 b) M$ Z' o* u  
5 n" j# `# a/ D# N8 | Grilled Italian Chicken Caesar Salad  " {* Z. D; Q) Q) W' C8 Z( B, W# u0 J! ?
Grilled Italian chicken served on romaine, with Parmesan, garlic croutons and Caesar dressing. Prices for half / full size. * f2 S2 [. E# L# ]; t6 T
$7.49 / $8.99
2 W8 I, I! q- m* e  2 W! M3 U- N0 N* a* N
  6 W, l- d% B  h2 E5 o
' U  {4 ^% F9 `5 L
Oriental Chicken Salad  
1 b; C, k( o( p, I9 k+ v3 a Golden fried chicken tops crisp Asian greens, almonds and rice noodles tossed with our Oriental vinaigrette. Prices for half / full size. * y+ h6 M0 l5 z+ z+ c
$7.49 / $8.99 * q0 p$ }( @" ?# J* z7 Y
  9 m, M, r# `- `( y0 ?  `0 u, @4 l
  
+ v9 I( Y) q2 ? Santa Fe Chicken Salad  
+ X2 K( |+ w  O4 G7 O Grilled marinated chicken on greens plus cheese, pico de gallo and tortilla strips. With guacamole, sour cream and Mexi-Ranch dressing. Prices for half / full size. % P5 }, S" }5 O# E
$7.49 / $8.99 8 O+ `. Y$ ^  _$ {
  : i3 c# C5 b" a* p+ u' w  l+ B
  ; G+ a4 f0 ?) z$ h9 `( P$ ~: `0 R3 |

- Z; Z- I: P2 B' J6 t7 b1 c0 z, N- OFried Chicken Salad  " J; N" _! H3 R/ ]% ~, `
Chicken fingers on salad greens mixed with cheddar, diced tomatoes and eggs with honey mustard dressing. Prices for half / full size. 2 n0 M9 i2 i- z' J% g! [1 T2 ]
$7.49 / $8.99
/ W4 R9 r8 y: t5 P% q  ' h! H3 M; q5 w: \
  
8 v; ?$ H( L+ ~6 v! X$ S* y Grilled Shrimp 'N Spinach Salad  
2 g; m8 f' R2 ?+ e, p8 T7 T5 R+ m Fresh spinach tossed with tomatoes, red peppers, onions, almonds and topped with grilled shrimp. Served with bacon vinaigrette. Prices for half / full size.
" V9 f" _) o" @/ A: o( s5 h1 V $8.49 / $9.99
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
does anyone know what is
/ p# u5 t! P% `, p4 Y. M# ?
' c* ^' v- g# r! S- X& ^a. "flench flies"5 t5 e5 l4 W! q. d
b. "fly lice"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:00 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
# O7 Q9 R( B+ @说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
4 ?4 D: T" h, x" S$ y. ]& |% `
3 n" z. ?  h6 g1 {' TI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...

/ j3 v% ^$ n) L  N3 A$ p- d
# K( n$ H6 w  K( p' V! e8 fwow, hope u enjoyed it...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:04 | 显示全部楼层
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表
# N8 Z' b% X& V6 B+ R0 @# {does anyone know what is 8 d) }6 c& |7 U0 ]9 B/ f* Z* }

2 t# K0 @/ R: A, Z9 o. K" t) |a. "flench flies"
+ }# Q) q: F% ]5 Zb. "fly lice"

9 r! s1 V2 U1 R
3 T8 l7 p3 @6 W8 l  S/ g9 [french fries
& \0 j$ l5 S9 z3 mfry rice5 \* `9 [. d, g6 r6 d2 N
2 d- D& n! o3 u/ K
my co-worker Rob told me that his chinese neighbor always call him Loba. "they are very nice, always say 'hello Loba' whenever they see me".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:50 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表 ' s$ y% H" f" \/ E4 O( l" `7 B
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, + @5 i0 \2 o3 R6 o/ A$ ~/ \% j6 h; V

. ~% F( ^9 u- DI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...

/ I1 _$ X9 ^6 J- `This is the good one...hahaha....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表 : h4 J0 ~% |9 G1 H
does anyone know what is - J. W4 E2 Q- N! y9 _2 P6 i
9 D6 q2 Q( A8 d# J, U2 }6 R
a. "flench flies"9 _0 H: @. d2 T& L
b. "fly lice"
* A7 V- w  T* @; G
' L8 Q' F) d8 F' p8 C6 l5 I
french fries, fried rice. lol. laughed so hard!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 02:06 , Processed in 0.161504 second(s), 30 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表