埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13704|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:7 P" }: }& x; p: }! T
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
5 ^5 x7 `3 C) b' v$ F- i
: g  y$ ~% k2 y5 L4 f请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
# p( I) ^  S+ M3 H# e2 L. c4 z6 U0 ?
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
$ n% L: H9 d1 Z# q+ dconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
/ l! W$ s; I! [3 o& E! ?- ~, m& D: x9 I6 m2 W
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
( h5 h! Z/ z+ w& n4 t# Osometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
! U) P$ b/ x/ \& ]$ R- {  S$ u8 Q& o
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

+ B' d4 ~+ y9 z2 r6 t- d对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。0 x4 l$ F3 e. q
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。, B; i* e& y/ I/ H# R: t5 h, L
我觉得自己有够笨。
3 \' u8 Y: X" b: |$ _班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
& a% G7 J  D" X$ K哎,知道了。
* P9 x# D0 u8 z3 i  G  G/ P' H1 s/ s今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。" O- j& K# U# d: ~
我觉得自己有够笨。
- J* e2 s! D/ n( k! F9 l. N" f班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

: z/ }7 r8 X# _' E# M1 o
/ Q* r5 Z( c5 d0 K" S3 a应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 - ]$ b4 Q; F$ j: y; P% B
哎,知道了。" O( x" X/ D% N/ l9 |) E
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
" h( {/ [$ t! A4 L- K0 e2 B$ M# T3 p我觉得自己有够笨。
6 ^1 _, }2 H2 x/ M" F班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

9 X# D0 R3 c9 w/ C; D, |  Z8 F$ B
" E& f$ q, P& n+ N8 S# X5 W
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 * z* {! m* R4 K  T% l

9 W, |/ ~- v" J0 V8 t5 f3 ~7 R- j2 V  z1 Z1 z

% S. j2 s  n, b) @豆腐姐怎么又去上课了?
3 Y* D; _& K* i# e0 H2 |
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。# N7 ?) e1 P8 E9 R
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 0 O! @. L, o0 {6 ]. u( q7 R3 H
4 R9 N2 d' ^5 b; U' e
+ C% D$ \4 H6 J! S9 d3 \3 w! B
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

1 v. Z  ~& J6 u/ R, A7 U) D呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
- }: V: Y+ K) E我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
. G" @1 L0 R& s+ z7 `) j. ]/ [; X
9 t' K' T0 {  J6 B! G" ]我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。5 |6 G9 [  ~( a. w
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
8 |/ H# |2 Z7 U
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
4 V" a) C; r+ Ebtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

% O2 E3 Y# w/ \5 A是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 . H' S$ |4 r& X5 z, I; v# @0 @

' j( C, `. d; \9 O是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
4 ^( a+ m8 z3 Y4 F4 M! C
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?5 m& Z8 P/ |1 {/ [0 ~& s
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 7 V6 q! q  U3 W; Z- }) z. s' S
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
" r4 J1 Y! R# X, k; W6 B比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
! P, f* v. V' E5 E+ p. l- D- n
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
2 `& r6 T: Y4 i
& Q: C% R* C$ n& s5 Y- w咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

( B, k0 f$ w# g1 g) u8 j: G6 Q% B
" ]- }" h1 a+ F7 M; N( I/ r3 x+ G: G7 ]就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
7 ?5 @; J0 _1 R
/ a5 q: W) R/ H3 M# @1 Y你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

+ l  L1 _1 v8 S1 t7 M0 V5 @: j& j$ o3 R( g* S' l' d( z+ S3 k
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
4 E; D3 E  {3 I* c1 X! y2 B* p0 H2 z( r; v0 r
* {4 N0 I& K1 g7 y# d
就喜欢听三思讲话.

3 V8 Y, s! s7 p* \0 }! M! h% b. Q+ Q6 a7 m7 o2 i5 [3 ~
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 3 Z, ~) Q. s& H9 h8 S2 ~1 |
: O6 V9 [2 H( k" n
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
% O3 K/ c4 V( g

8 Q! k! x8 C$ n* T- f, u啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
2 l* v( `, T9 T, a; u$ E" ]4 y7 |, [9 [& o: J' V
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

# i0 ]4 ^7 [6 c* U/ n# s都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
8 B6 x) e4 D  F0 C/ k' atradition传统习俗
% @  T. }+ ^; p3 u- y0 rconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  0 m4 w) N  M+ L# C: v) d
8 ?- {7 C& ?7 m7 P8 S) g. r! T( Y
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
1 [# L2 B$ u6 H' Z# Q3 h! t
针对中文问题,拿下来重新说
$ v* p& {$ `4 F. `3 X# }& ]$ T' [$ A9 O
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。2 q1 C* g. w, ^

( |8 x" D; u& d: ~其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.$ Y' w" }, V4 m% W! a

9 t+ E. {* ]0 A  w0 W& g1 i  w1 b现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:9 x! a8 f/ `# Q0 `, m* J6 j$ Z
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。$ o7 [$ N5 q" m/ s; r
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
3 p7 q$ s2 Z5 p2 {& d% B# S# E$ J9 B* K
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

* _0 |% y3 `4 R+ \  @% d* h3 a: s+ I8 h( u1 R
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 4 J1 r; E  W# F# w+ p- m5 m/ x( h' ]
0 n% G3 i' ~' x7 f( f8 P
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

4 t4 L6 x" U. S3 d/ \; Y) x- q! P. @% Q; z, p
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
# W1 B2 [8 E/ _+ T+ E, p* i4 m# D5 o8 C
5 i1 W0 t8 g/ j
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

% X; [; w$ P/ Q, j7 l2 O  z三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗4 X) L/ N3 `- i7 X" ~; I/ r
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 $ _. B# x- }" P& w3 G! q
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗) T  l# z" k5 V' P: L# A
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
; P$ @- g* E0 s  _% x
2 p3 h  ^$ `6 {/ Y+ J8 ], {
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 7 J; X, A9 K/ C! Q

0 l# G) Z8 A8 |8 H* d7 \# L3 s4 B! b. l
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
: ]; _/ }* p5 O1 |
这你也知道啊
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-10 18:33 , Processed in 0.151282 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表