埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13802|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
. W4 f1 |8 S- Q, |Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.9 s$ i0 W% _& f

. q2 q/ E- C, I1 Z- H. `8 y* _请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
5 u# D' a9 o+ o1 Y% q
6 h3 D: F" L. L/ Oyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
0 N; _1 P, J6 w+ f  q: {convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
# y. ~  n3 M+ y# k
9 n; E/ `, b( ~& x( }比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 / L1 C( t  x1 P) {
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
- G! E6 W8 P/ j; w# u
- }9 d7 }4 z) x- }you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
3 C) Y- \, [! o* X% Q5 B; z" W
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
$ E3 j% g& [1 M4 W6 i0 q今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
, @( ?) ~( s) }/ M: a, f! t我觉得自己有够笨。
+ {) Z# s- P- V9 u; u# J/ F班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
# Z  ~1 y! K  L3 ^2 r) p$ g9 z1 o哎,知道了。: j# x' B+ a7 ?& V
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
! L5 p" ~4 Z: x我觉得自己有够笨。
# V2 ~+ }, C1 J- ?  ~  a班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

4 S. p5 x$ x- O  e$ z* }( D1 U& L4 N$ L6 B
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ) L: O5 Z1 p7 Y$ g! q
哎,知道了。
3 M0 ]# [. Z* T  w+ E5 l今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
4 E5 u2 k0 l' R: x* J1 x我觉得自己有够笨。- G. m: [: K9 v; H, M) m
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
9 f8 m' K% k! t- [4 T+ }
  J. K4 y& E- N8 p- F5 N' e
/ Z- a" ]: b# }! k* \  E6 ]- K
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
) I6 M, s$ r4 y, }' q. {4 e" L, \! k$ }3 y( u4 e, u' f

9 f. p( u- _# M4 O' S* T9 K8 u. j$ Z- ]7 `: X# b% ]- p5 W
豆腐姐怎么又去上课了?

" d" s) z% a3 D5 c) k+ E4 a0 L+ S0 V我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
: d1 `; p& c7 B5 h. ^白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 9 d; U  B3 q9 t- x
' f" {3 F3 w( T! F( u! L" M
7 A$ g$ u. d9 }
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
# z) m9 j8 o  a( L6 Q
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
" C, x/ M$ t+ a5 p0 w- y1 ^  e我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 , e  ]. Q1 G& ^* Q
& w- Q. T4 _' }& H. D- G0 N
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。( x! c. {/ N: {
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
# p8 }1 n2 ]! e6 S! x0 C. v
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 * F3 I; O  E* l6 L( V# z
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

; c  E0 O+ l* W% h# E2 m6 M7 V# D是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
) [+ ]  m! |$ W% o0 _$ ?+ R# l4 k! J( T; B, z/ w6 e2 I  g
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

3 D- |- v* g- [) S4 h咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
6 w3 l5 ]  c0 s2 t+ }7 h% }( d比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表   Y! ]6 C. L  [2 e+ f
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
% J! G0 z% X- R, @* C比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

" C6 I1 D; v/ O你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
: _* N# k3 c! A5 i/ x- D+ f/ |! ]( x7 C- n0 V0 Q( l2 a5 n
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
* m% P% u+ i  q7 {* e
) a1 O  t- k# `& D
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 , O5 C# j) \4 w  G' Z2 M
. a, D, k% o. S' ?+ L
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

. ?8 U" W, W7 [3 E. b1 `' f; ]' _- B2 W0 t# z
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 2 A! H0 d8 F( c
! M; I+ \$ U* g5 y; {. K
& K" q) p+ r( _
就喜欢听三思讲话.

' `4 {; E' M5 f" n/ Y$ B. I' ?" A- }: m
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
7 L; ?5 i( t2 q5 p# A; t. w+ d% F8 n# i- a
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

' e8 ]2 @, }0 o5 h; _1 Z: S' A# g5 k% c2 N) B3 N
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 7 H5 E5 S; v2 w3 w. K1 o9 C) `- J

7 V1 x, v6 L2 o* ?1 Z; Y* M咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

" l. ~" l! }  ~# ^都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 * e6 S& [3 Q7 S- [, }
tradition传统习俗/ ~% O* j0 @8 I; {6 o; Y8 s
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  + O  i8 d% _/ T7 p2 z
5 ~! S3 ?- [6 y; ?6 W" b
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

6 E' u" Q. b0 O; r: i针对中文问题,拿下来重新说- x. Z* S7 v- Y5 ^& K
+ C1 s, _/ t3 f; j; M
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。# `- t1 ?: b& ~" J& k

. ]! @2 Y8 r, P* e8 o其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.4 k3 @8 k% b" B1 P9 H/ _. G4 o  h( h. O
0 a& C- r, j# t9 ~% x; e
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:+ S4 T' {6 R/ e' T6 ?- a3 f* K9 i
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
5 `6 d+ a  h$ u6 i- _convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
/ `  c* k: Q$ n. i3 j' F$ E+ b! N2 x
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

; b# k9 \2 n$ k- i$ b; j
+ ~* v/ e% I. a) m* m5 u我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 + @' e; C6 S2 A7 u" F
  s; u9 x# R5 a. R" ~) Z
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

  P' ]! N& x7 x
) W$ F) I: G, m5 y8 {( ~这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
* c& P/ I& h, H4 i! I. O
' R# w- V5 o4 j, ?* j9 @5 p# Y9 M/ g! c- w! m- _3 U
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
! B' a0 i- S- O- ]
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
3 C/ L, z6 T5 E% [0 g我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
' q6 v) s! m4 c  ]tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
6 ~: z5 l# A0 v/ R# N7 v我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
) H6 a/ Q: E* z" D, y0 K! A
# j8 z! w$ r$ S$ ]- Q: E0 V
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
! E# T. Y2 r. [/ Q6 X1 A- N1 J* F3 y8 K1 u

+ a* ~$ l  u, V* y1 T哈哈,但愿小别胜新婚吧!
. z0 k: {; q- F9 b7 R
这你也知道啊
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 13:40 , Processed in 0.242468 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表