埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13738|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:* w7 d) M( J8 w& v6 W# K. ]6 {
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.) Z, |: @9 z3 _/ m

! p8 E5 ~4 b$ I4 t  \8 Z5 B请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
2 N* {. U4 m1 f" k% N2 `- @5 G1 o2 n- U" [) r- |
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
1 u1 T# ^5 j1 v$ r# y( F6 kconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
- Z' S# x* }3 L1 r/ S
* W9 e( L( \8 w) q+ g  ^7 Q比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
* i+ S3 J4 B- B& Bsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.' Y' e. Q. Q1 `4 u2 {5 r

5 p9 N& G( J9 h7 U4 R  f% L8 yyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
. v: U( U' ?9 w9 k% D; w, H
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
# ?4 `# w1 y9 r+ K今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
7 g4 g8 y1 A( K1 @我觉得自己有够笨。* x1 J/ Q2 |: A6 p: R1 @" T9 @
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
) T, B9 d  Z/ u; g/ ?哎,知道了。
9 T1 B4 p& `& s+ G7 M# m今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
; p8 Y/ L0 h5 y. a# J3 m! g我觉得自己有够笨。# g+ J% ]2 j. S4 Z7 Q
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

) R  @' ~8 A. n$ A) S* f5 _
2 L. k  R. v9 X* t+ l) l应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
/ Y+ f  {' H, l* z哎,知道了。
2 Y0 M  [+ C4 Y* X8 d. M; |今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
! }& O0 s/ U1 w! N* i我觉得自己有够笨。
/ d! X4 T5 Z# c7 N! i- M3 ^班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

4 ~" [1 t! j0 E
  q1 t& b, |  U2 R& j" ^/ R( s: b/ e* a! j& P
豆腐姐怎么又去上课了?
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
; g# G" A+ [1 q# F% ^/ o
. ]% g0 ]* `5 c$ c  o# _$ `% J, Q( v1 @" t- Q
  ^: P9 U" j$ s3 J6 W
豆腐姐怎么又去上课了?

  G# W; l  e! N. B我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。# N" q( s6 k# x# H
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 * S7 J8 H5 K; ^8 I: }

& ]0 _4 `6 j+ n6 ^' R* [7 d& @' k+ c. v  p
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
: ]8 n) Z; z& c
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
7 Q  Q* _4 o! i. B# D$ W我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
0 Q2 ]0 R/ y+ K: N/ i. X1 l9 Y* d9 v
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。/ u; M. Z& J/ ~9 ^0 ^/ E4 v1 U" x
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
" k$ U# w1 @' F8 H# P
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 2 _/ `7 j3 s/ G/ S2 A! U) f4 ]' l
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
4 C& H! P) k' G
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
. G4 u) f. I0 G: g4 M0 D
; e/ x+ M: @: i9 `" ^" `/ s- K- h是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
7 \2 q' E* P) s3 L' J/ I0 O6 E
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?! }( i9 H8 F# a9 y% w- }7 D& c: v
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
7 c# t1 `: x5 Z这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
+ Z! ~6 t9 T4 |/ b6 o比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
6 U) I; ]5 ^, E# P8 x! G  d
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 3 e9 B' o: U5 w( ]$ G

/ X! u5 S2 N! `0 ^5 y" F- r咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

9 f. d# D' ~' o/ b) z" t- m8 c" P6 u7 A. ]" Y( Q9 ]! c# k
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
' |. i" ^* M5 S5 h# z% ^# |+ @: ]  b' [( r. O0 a2 E
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

6 \4 N" ?; x0 Z  n, _6 e7 u4 h: i( K5 I* N! I: S2 l: K
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
8 _2 k7 ^2 y: I) _" [  p3 P
% a& p- ]$ H+ s' }5 S
2 f# F6 Q% ]/ U0 d7 h0 z) }2 z' @就喜欢听三思讲话.
8 A7 n4 |* j6 A# [( [
8 T* S* i# O/ o  z0 y
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 / d+ W- f2 _+ W

. k* ]3 ]5 G4 i( L( I: {你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

8 X8 z3 N( C" g9 m) c' \: z! c9 s1 c0 P, V7 \$ o- k1 y$ U
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
; U% T8 w9 y( ~3 v: [7 W' E" u' T8 ^7 c  m1 B* q. ?
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

  K9 V1 n  n' R' ^$ I) [都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
* a( W0 t% V' I) otradition传统习俗0 ^: [! H- e+ E+ T8 O% K  V% ^
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
' ~  `% H8 D, p% K& L# r$ v; R& x' J) a$ a8 N2 o" h2 H
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
* x1 p& K6 J) T7 U# X
针对中文问题,拿下来重新说
7 [) ~; \. z5 g
+ g; q: ]  g7 k' n7 e首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
/ Z% h6 Q& p- _6 n
: C! I$ Z7 V! B, y4 \' F) X其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
3 O( c7 J$ V5 p! e$ _1 O0 b, I
1 S' z, Q" @, {) a7 ^现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:7 x1 Q) ]) h; D0 ^7 w
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。  ^( q4 @, f% |) E( N- k  N  f
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 9 b8 D1 k2 a# F2 K; O

+ g: b+ ~4 H: F# z) G都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

/ |) r, s, d6 |# W2 g. M. R+ H: X2 U! l9 V: n3 n
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 & }0 I1 m- z2 D8 A' ~

' T( L' y) y5 x& ^1 g1 t$ p4 S都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

( n* M6 g4 D# A6 q
4 t* k+ v( _- {/ v( ?" W: |这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
% f! N& @) G$ H' G0 p; ~5 t  _- f& f! v! Z) p- f
9 v& S2 U7 u. [9 y
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
8 [( K  j2 y3 L+ D: c8 z
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
) T3 y; r% \# P我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表   }; L6 s4 t0 ~' o% c3 L
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
+ [# x8 t# r  z9 L) j" r! B' s我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
" q) Z% s; Q) }( k4 \

" z0 S; u/ J$ Y; m) ^1 i哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
$ D- N6 W3 b3 U
2 O: ?& s' F- F3 ^; n7 H5 |5 s4 K( D+ J
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
9 m9 Y0 E% I- c; }8 Q- G
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 02:06 , Processed in 0.196356 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表