埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13618|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:7 y# _$ v- u2 ^9 z4 y% S& d
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.- b, h) {- F- |- o
: S6 K# J  ?/ a! K9 h
请大家不吝赐教
大型搬家
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.+ X2 z( M+ r! m+ z$ g* z
& l* \/ s5 c" F- W2 H# m
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗6 ~2 O6 w) J3 ]3 Q% v  o5 P! E
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
% q5 C$ S( d/ J0 ^: q  r( @' |- Q2 @2 }
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
/ ~8 D+ Y6 L1 k7 @0 x4 Jsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
5 i" Y0 n' I# D7 f3 F) |( y& Z) H9 F( k- a
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

0 @8 @3 R* G$ a' o( j: ^0 d对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。4 l' q! v) j1 l2 ]) [+ Q0 y5 t, S$ Q/ E
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
. [! `+ F4 c& t9 r/ V. e: y" B2 @" w我觉得自己有够笨。
# E& y, C. |# s; V. R" G班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
" @' Q( X- j: ~7 k) \; A- e哎,知道了。
4 [/ P# U& y$ O, W! y今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
% M3 V0 T( W8 Q6 a我觉得自己有够笨。
) Z' D% b1 I/ Z班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
1 O8 D* f0 g& x! p9 t) A( j$ n! o

) q: E) D" B. f3 h应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
4 j* k2 `9 Z) S* Y$ T! N哎,知道了。
4 L# f5 m, Y8 X今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。. ^) a* g: R/ Q( Z- J$ q  f4 Q
我觉得自己有够笨。
" P7 H0 Z7 n2 @' X0 f% F班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

& v* b5 A. g8 L6 ~9 `& U. P. I2 ?5 X5 P

6 L! h9 h6 m8 L; b3 f# ~0 x/ A' d豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
! G% J, Y" V  N, g
/ H: X2 k9 ~7 C! K3 v: a9 r8 t/ q- d' G# p# A4 }

( v' u9 v- |3 y/ V- R豆腐姐怎么又去上课了?

2 t7 w( w4 I' J, \$ h我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
3 i+ M+ P: u$ w8 s0 n- G白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
. q) Y$ Y+ E! D+ b# n5 e; y- ?3 b  B- D. K9 N5 v5 f1 U/ |( `0 t
  R/ L9 t1 h. i8 K7 w  u
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

! x" H6 c  i. V3 v3 f7 G呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。: a% M$ a; p# J4 t+ o' a
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 6 [3 C3 x9 ]6 p  [* q* p
- _) Z$ a' D- o+ D8 V2 N% L
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
: g2 k8 k; ?) ^. [  N8 G白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

* ?" c6 \8 ^3 i) s0 T2 Q沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
: [. _  C2 I& Kbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

* \$ W. }% i1 u7 h是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
$ T- \+ d" K! o6 c' @" d+ S, L# x; Z' a
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
8 K8 ]' T' h5 G1 n0 Q
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
( b" |3 M5 c' Y- e8 ~4 M% Y2 G8 r比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
, n) A9 ~. K6 R. ]$ {& y7 {这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
+ |0 T! g6 n/ _+ T1 N! h比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
' J; q+ M; p& Q3 L2 ^
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表   x, i9 e( o! T! x8 Q

) j* |. z8 G9 \3 R' T9 N) J6 b, A咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

) P, T& X3 y0 t# f" f, q
, Z4 z: [- s. w9 ~/ N8 }- L/ g就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 , x% |. _. K4 H
1 u8 i9 D- R( |8 `- u
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

" R9 _/ x6 f1 m% {; |9 t, d" k% P1 _, N) g" t6 o
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 * o  t6 o9 }$ q
8 \' j( J0 K% ]2 _8 B# R: r
* m6 ^, |' ]$ b, b+ ^* C6 S
就喜欢听三思讲话.
) n" S  E/ o! i2 q* C1 \
. E! g! J$ h$ W1 Z* i: q8 n5 x
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 4 K( Q4 E+ g& M( ]9 e

" b( O% t/ I& k) W你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
2 x# c: b# c, |6 Y

; n4 W5 ]" }% O4 L5 v* @% {啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
; W0 G3 o2 O$ }8 i1 m: r. `) A/ v* W) c1 J7 i: {" J  C
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
" j4 e1 B0 O3 e+ F' Z- e5 h. y
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
/ c  H' O& |1 W; P9 V( s$ e5 ~, E9 Q* c) ntradition传统习俗
  m2 ~0 z" o1 P3 Mconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
2 J- T5 w& e# e# @( u0 x* K- \+ @0 d) X! Z" M
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
7 Y2 F) A4 R5 ]- Z$ ^
针对中文问题,拿下来重新说
& c3 F* I* n1 u$ P" w1 b/ f- q3 Y; v. {4 ^0 A6 p  I( I
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
. B* A% h6 H% C9 Z
' C% m- _. Y7 h& O/ D4 L其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
* g; a0 _) `" K  K" ^( }! r0 E. u9 V: C4 }, s3 n5 o
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
% J% Z! o* q& A3 P" itradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。$ E! M. j) Q/ R* ^- d% @
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
3 _5 V* _9 d" _$ m" G, f3 G+ B% {0 a+ _
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
, f; A4 ^6 T" z- ^7 r; q

# Y, C' L- f/ Q- B# v( W2 G我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 1 ^) D5 P2 d; e( h, t  R  J

, a& A# S: o, J2 [! r( R8 m都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

3 O( s: e: D1 @! s+ V0 \) v6 \; j" x7 r7 g: |# N9 H& K
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 ; }2 X, K3 B/ A
8 ]6 a+ b; _8 X6 _+ h
1 R( N' g, J' q# G7 A" W
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

9 ~* e* P6 g% M/ F$ i* x三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗' l# G. {  B' _5 e! r
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 1 b1 x% k! e( y# \! p1 c
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗+ u3 N+ u+ N) e6 \) A9 |
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
6 c+ M! W' A0 V* t. ?
* l0 x+ I# h6 j' Q5 Y* A: `
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
7 D9 g* x4 ~2 y. U
7 j/ p  U2 ?) \. @; s. E; s' ?) b0 y& N* Q$ U9 R8 s( l/ Q, }: ~
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

- e- q3 O6 ^7 O' F. Z$ l这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 07:19 , Processed in 0.253139 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表