 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
8 B6 x) e4 D F0 C/ k' atradition传统习俗
% @ T. }+ ^; p3 u- y0 rconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 0 m4 w) N M+ L# C: v) d
8 ?- {7 C& ?7 m7 P8 S) g. r! T( Y
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, 1 [# L2 B$ u6 H' Z# Q3 h! t
针对中文问题,拿下来重新说
$ v* p& {$ `4 F. `3 X# }& ]$ T' [$ A9 O
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。2 q1 C* g. w, ^
( |8 x" D; u& d: ~其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.$ Y' w" }, V4 m% W! a
9 t+ E. {* ]0 A w0 W& g1 i w1 b现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:9 x! a8 f/ `# Q0 `, m* J6 j$ Z
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。$ o7 [$ N5 q" m/ s; r
convention 习俗 |
|