埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13406|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
: u7 u. J+ K% p! ~! s2 A' v* O8 g+ BMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
% v* i5 h0 i! w2 V6 X* b& ~/ G
; d5 A1 R0 T2 Q1 ?3 U% K请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
  e+ M9 c9 p4 x* m9 i. I
6 d& Z+ e5 ?/ d8 \, I4 ryou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
+ R" W8 i: u% V- iconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
# _( ~9 Z! X% i
0 O5 \% `% c8 U6 b  E* N$ P: f9 E* M比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 $ j' s8 n4 B7 S: K7 \/ O8 R6 g' F2 h  M
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
6 w9 {" f" d8 I8 l
/ N6 X2 }9 D9 @9 cyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
, }/ D( e* Z) U, m' [, E/ _
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
. s6 d+ w* S: a$ W. b今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
! v& X, z& _# ^. L. H我觉得自己有够笨。
, e( {* j" w1 Y0 N( J! [班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
2 h. e/ V$ u7 m. X  Z: D/ P& R哎,知道了。* w( g3 M6 S4 D3 S6 |2 n; V
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。. n  z. k2 {' @" y+ w* q
我觉得自己有够笨。
: ?/ q" J/ t! W( ~0 ?班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

# Q- L$ g, K- [- G$ F! z( W( ]  T3 F& e8 y; X) e( w
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 3 p; |  |( `5 u  R( c
哎,知道了。% `+ [, @7 J$ ^* J$ T
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。4 }; r( V9 L" V% Q2 K
我觉得自己有够笨。
) v; \1 ]  q- |班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

( u, z5 C3 O8 B# N0 x. L: d0 d; C7 W- X- `5 a0 f% e

) I. Q  Z6 s# I4 m* z豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
* T3 N$ G7 l! o3 i, M
/ @3 U  p5 U% S0 [5 j5 ]( B6 a7 P" r

8 J" b5 w8 |7 V6 h豆腐姐怎么又去上课了?

* r% `5 R0 _1 t, u  Y. Z我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。0 c& X- z, q# Y6 h' R
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 ; u! s  S2 s# V+ _$ |  G
% G* N) L' m. t9 b% e

" L0 k4 U! g: F/ b5 \9 u应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
  r/ l0 l( w4 X% B7 b- k/ v
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。& N9 R5 e6 O! L, W1 S
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
1 j- l% m0 Z" x
% T' q( }# q' Z- i! N" U我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。6 j& Z9 ~1 z; h! A, Q
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

9 n( U6 K4 q, |- R" M6 i沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
" h0 _; ^' v9 h9 \btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
  k: d* C. P* s1 ?3 X1 C! Y# h. ~
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
! t% g  K: T# M- s# @! l9 ]9 r6 |) c, U) z0 @. @
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

. z* e: M/ v6 [" o6 U7 M* r( {$ R咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
8 O) V9 S% q% a比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 " I8 q% b  h3 D- s3 U' n- q$ o
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?# O9 }+ e9 Y% T
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
5 r9 \# ~) G, t: H( h! ~
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
) r- f9 g; J) k9 h: I; x8 Q( h
" V' g' X- l* n: _' B5 e% J; ?8 `咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

( v3 E& ?) L5 X' U8 k- S5 A3 b. a; r8 q
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
$ X+ A* f6 G( d2 }$ M- ?# ?5 J
  ^  @% U6 p7 H7 o/ v你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

9 [5 e7 g+ A; u* M4 x' s" D6 k; z* B9 \
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ' N; }! N( y1 B) Z7 }- b% A
4 f0 I- M4 v4 ?; `& B0 G

  w- d/ i9 l3 {" j$ @$ i2 Z就喜欢听三思讲话.

% D, [$ D- r% N0 k+ I4 }  q
& h! P7 y0 c0 P脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 : w8 e, `6 p3 T( z
& Z5 }- t+ W9 |* s- I
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

+ \* ^: ?( ^  |
0 ~8 C7 y7 x0 ^$ q( B啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
! B& L( H& {% Y; y# n2 D: l( K# @
) S3 S0 n: C7 J$ }- e咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
* y+ P$ j) a% U3 ^! O/ S7 Y
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
7 m" {+ G* G/ M. S) C  P/ xtradition传统习俗2 A2 v3 _* C( J7 h; C) h
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
( F  X, k5 v3 r0 g, L1 J! N. O$ {$ B
# l% _" T7 ^0 O7 X& Y比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

; f9 E, o6 p6 O- ]$ c6 v0 X0 p; E针对中文问题,拿下来重新说
/ p+ m# f1 V: e
4 i: L- D4 p% r! a" }9 {/ l首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
% Y' E+ u5 q6 C# b
! J- q* ^4 ?7 W; U) M其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应." R( P* u5 s% y* z
; m5 p. @7 M9 v( G1 }
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
+ q; L8 B5 ^0 _6 Y+ z* h0 t9 r, ?tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
% _  p, B4 T6 `3 s, Pconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
- p7 E* G0 l* J; |, P' N7 D. ]* ^: @/ W# V- I2 ~1 a
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
, D" ]( a( \! T1 c! r- z3 B
! K! {  q1 [: H3 ^
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
  H( D, t' Z+ ]  @" }7 M5 f0 D2 q8 N8 C2 J* P: }: c; V' v9 K. |
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

$ b; h/ _5 M! G6 X2 P- d: Y) b. X/ k; k. g2 f; I& h1 k+ D( ]
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
- K4 L3 z% o2 G5 e# l9 S
* }8 @3 C* ?/ n$ r% {
& _2 R+ w0 ~" E* [9 g7 n这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
  Q$ b' o; n) L- `; j
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗6 J) m6 n) ^. K7 e, t, R% O, N" K
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
  @% Y/ K- q& y  B- y) g: {& atradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
5 V& M/ M7 w, {+ N; ?我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

* O- k$ ^* D7 A! g
5 n! t% c  a% V. C3 l) n9 y) @哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 0 l) C( @4 \; x- }6 _: J+ A
/ q7 Q6 |, p5 ?& H6 C  m

6 j- s# |! Z- m: f7 `哈哈,但愿小别胜新婚吧!
  E" t  t2 F: |( e
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-22 05:32 , Processed in 0.195467 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表