埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13562|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
  G' M  i7 u( _1 j/ iMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
# E& m/ B2 ?) }( g% Z# g. A& q- T1 R' q5 K) n
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
" E; u9 {% z+ I$ u* I' t& b4 c# a+ C7 M1 K/ ]
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
5 `7 D& d% L: P  k2 I1 V+ f) vconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  4 O4 U( |( k" o, k- F
; g! _. r5 s7 f# c, G0 d
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 . Z( B2 |$ U, W& A. ~% X
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
! H$ C( l9 b6 v, b6 X% j  g$ G' j1 f3 R9 T' Y3 ]
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
; ?2 I! k  \, k( Q* W. U
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
+ k0 d, Y. E( M3 T今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。9 R+ U& A: D7 O
我觉得自己有够笨。( p/ z7 _! z/ x$ c/ k9 L/ D
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
2 Z4 H' `: |0 P6 t: {1 [哎,知道了。$ U4 k# [8 Z' Y9 `  u/ n
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。; i3 w4 o" H& `. R& T! d
我觉得自己有够笨。2 h6 W/ m+ g! h% H# l
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

8 W  x: Z; o$ Z1 X6 c2 c' J2 z  O) N1 ?  w  Z, G5 r
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
1 o9 y. Y) D* @2 J3 c; K2 b哎,知道了。: c. y3 S6 H& v/ R) z2 q
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
; m# ?: u. j, n' r% O/ X8 A) n我觉得自己有够笨。3 D. p8 c5 A$ A6 `( Q# K  c% \
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

0 Z: Z4 U4 b# F/ H0 w) Z8 z# Z# ?; I* v6 Y' ?8 [" m) Z  k
" g/ w8 l0 x3 k- O: w# Q# s) v
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 3 u+ z4 M% p4 g8 z& W5 L
: }! O) r  h( t$ d+ W& u* m

: i1 ~2 q3 a+ B1 j' C+ `0 w) N4 D6 _: b* l! Z+ V  U
豆腐姐怎么又去上课了?

- s7 K# R: K" }- q$ l我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
/ M7 ?' u( V5 j, d- `2 {+ [8 ?白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
) f1 b0 {1 {0 V* q
! k9 j: d' @' b9 y5 J2 A- q5 F: e! @% D
* J# T" p. E' R& F6 a$ J. d应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
7 N: y+ W# p4 L  Y# U! E
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
1 G$ g. ?9 f  x5 U我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 1 s/ e) q4 @# O7 x  o: F% X. `
- z: F" t1 ?) G
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
, U, o* c4 R& Z; f白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
3 p: `. A7 K$ `9 ?3 d( y4 ]# T
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
1 h4 [- _  h- ]/ wbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
: W3 }9 U* p) \" J. e6 m& @
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 6 q+ _0 ?2 p* G$ w- i7 G

# L, Z/ c  |+ D4 f9 E$ X8 M是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

: {  l: w  y3 M0 h咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
: z8 E! t$ g2 h比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表   p% k3 k# U- K' `5 j
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?$ R4 Z8 N# A2 x4 ^/ O5 I7 K. D0 A3 M! J
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
% g; P  D: Z. j  Z
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 & I0 \& z' u8 a

5 V" A6 x' h( L; o咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
& y& l7 O/ [: F; B0 Z, s5 N
( Y- Q9 |% S) b& q% U' D6 B
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 - j2 Q5 Z0 C; r6 y" `/ V1 p% u; ?
  B; {; F7 g) ]/ ]$ C2 n
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

( S( k. b+ k# j  _5 C3 k3 u' h* _* y, f; i7 m8 k8 I
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 . ~7 ]9 D+ |* g; ~
$ S8 C% i" L3 T+ O  O7 D

, k" d$ e- ^, ]! [" q就喜欢听三思讲话.
- B( d" y$ e/ f5 @: [

, f8 P: r, c1 ?; P3 U+ H, U% `脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
7 O* A5 Y( ]; @' m
* S7 N0 E* Z# E. E1 N5 V你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
" X% a$ t2 a0 J! R

: V0 M- i1 h. @啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ' a" a+ }8 Z( a% [+ F6 k) h% o
/ h( Y* s) y6 v4 Z, ]& ]) S- b) Y
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

3 a5 @* d2 ~" |2 O9 c/ [/ R- t都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ' E7 m6 S3 s9 V4 z/ R
tradition传统习俗+ M7 X! Y( m3 I
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  + F) h4 [' n' ]6 U% R

# A5 I/ J. p" r9 z比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

( f0 \4 [% |$ V! w6 V8 O针对中文问题,拿下来重新说- u# V4 m1 R1 H3 ^6 ?
; ^( N- N3 T$ J9 ?: g5 a  k4 J
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。+ c/ t+ j3 Y6 D8 D; r
$ g. Z) p+ K: f7 I* X9 y
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.; ]! D9 y; w: K8 J
# Z5 c% z0 Y: k; [( ?8 j* f3 C0 O  r3 j
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
9 g1 e5 Z. X- C' }, X. J, I8 Ftradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。4 _: X# z* X# g; k
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表   I( ^4 [" r- G+ W

3 [! i; b+ e4 S$ r8 I- b都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
: K% F+ Z# w: f0 P( |
8 i9 `0 Y  C& f  a  ?. g
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
  X) ^7 k) B3 h$ R% i9 [- W5 D5 @
) ~: K1 E  Z! p3 A  f都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
) W- E. x7 ]9 w5 \7 X

8 Y1 `$ U- `# i& B% x# ]1 O这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
6 i- w2 Y5 C, O6 E! u& t
: p0 e5 q+ C6 Z- I3 r% T5 d0 N8 Q
$ r6 C2 p3 L) g# E8 g9 G3 R这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

: g% m: o& P, Y$ f' r) N" v' @三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗, D( s' X( r( W( ?% x
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
" o- ]' u# O+ ~  ~/ @% gtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗6 g  l2 N  y! v* d: y
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
& C" `) Q3 g& w4 H; [; _) r
: B6 X( \7 K8 w9 G
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 * O+ @# R- _! A+ Y% I/ w

5 h9 F8 |) c" ^9 G  f: x( v: l4 f( p6 f  F( y9 m
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

3 L% c# p* J7 s$ `# y5 M* J这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-31 22:12 , Processed in 0.209357 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表