埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 32649|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?8 y* k& k3 l. \9 t4 K5 d* F7 y! w

! H( y6 M% F8 [6 P" l* N" k- a* @[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表 $ F6 e5 }( C; T" p0 i3 n
meat ma.
2 u) W; H- o, H2 W' {2 |' l
说正经的呢
大型搬家
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.
  F* g1 K3 Y* L/ F5 F4 {真的,不信问猪刀.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表 ; ^3 D* K; G/ f- E8 i
正经的应该是meat numb.或者numb meat.
1 h- R) a% g: u$ B1 R8 I真的,不信问猪刀.
2 b0 i& {- n# d% c  y
跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting# a$ D. ?$ a" O
2. nauseating& z! W& h- Z- }
3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译
6 N0 z% V9 s1 @# Z7 K9 ]- [, C2 g1 I- q9 F肉麻== I thank my government3 I  Y3 D; V6 p4 f, j* U& c7 Y- {+ f
没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting8 N% N3 ]9 C0 ~2 T- a) x" R
nauseating
% @! i( q* H- Z& o2 k. {sickening
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
% \$ U4 `* S& L/ Y& K1. disgusting
* o6 }& j& e( y/ S2. nauseating2 I/ p) y5 v3 s" T' A0 {
3. sickening
/ [  a1 j: C4 z$ S4 ?* C% t8 X
You are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表 # l) s1 S3 Z9 S& ]0 q$ [- o
disgusting* f6 A) x" J3 d  Z* l1 M. S/ k
nauseating
$ W2 i& @' B2 Z% E0 M' j2 L  k9 s% Ssickening
4 `, j! u3 k2 P9 I( w+ o+ Z0 [4 A& w
咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
# g. N) |/ ~) W/ H. E1. disgusting
) _8 Y/ v. P5 S( I2. nauseating* I4 F5 O5 c: ?) ?
3. sickening
  h; \: m  Q4 ?0 S3 e. {2 w0 e
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表
" Z% c1 X! Q$ q; ~* I( u* N* j, g; G  Q% Q
咱们用的一本字典
4 D3 }: B+ V' J$ T, x0 G, [' }  b! S
I'm using Kingsoft. How about you?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表
0 d9 G. r5 L) z* I! W( g  x* J+ E" ^; O/ l( e2 k1 W, @) A: D
I'm using Kingsoft. How about you?

, u1 N8 b- N' r3 D用what about you比较好1 @* O6 j( |0 B9 [' d. F3 ^
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表
6 b- X1 p- F) a% W- {1 C. w9 @1 w- l' Y6 q3 b
跟猪刀一边玩儿去

& D) G2 N! H! h7 }6 n
# o! `' A4 b9 [2 {  f费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作
1 w$ W: n) V  E; ^' o6 SWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表
2 y0 n" Y8 M) y$ m; b# y" f0 \
- e- l/ F. `/ |* I8 m用what about you比较好3 B& a3 l) L  t4 b
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

: Y$ [: g) q* O* ?7 [! n6 }& s1 J+ h" I' z. x. G4 R% R
Thank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 0 U& w# T; v  M" m+ P: L
sometimes "pose" means 矫揉造作
: a7 `6 a. w  XWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
6 G$ T6 O$ y2 V! H: H( o! p
矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!0 }( q9 a4 _$ |9 ?3 b" y2 D. w
) H# m' }* A# Y
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表 - O! g0 Y3 E% S( I- m
corny

4 \+ G- u! x1 `8 |9 J3 v谢谢豆腐!
2 U) P* s' n' F( v6 e: Y) D) {, G% Z0 z+ H( `
我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:
: j# V, X; Q2 \http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
$ K+ X2 j; @( S8 [6 r! G
2 x9 H' H% {% M6 C3 F1 \你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:8 l; G4 u1 s- m: z7 |# Q5 |
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy) A$ C3 p/ V5 J( X7 x3 i
' C: s! k/ F* K; k# K0 e. x; f
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表 * W) V* G" W& z, [
" ~7 }. `" W- P' ]- b  C
5 Q- x& y4 d' Y7 f0 \
费莫,走,咱上一边去~

" I& O- }# {0 G% x1 ~% K# j- z5 i' h来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表
, z' E4 f9 V( w/ f( k; n' |0 j% K8 w+ J4 K) }( y: j9 A
谢谢豆腐!0 W4 z  r. J4 e/ s  L& f. _

6 ?, s8 _! Q) G6 }! i: D/ S我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...

8 y1 u' G  i+ s6 Q$ @$ K8 f豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈* Y& c  _1 z1 d' d* o3 h7 k

' @1 |* z) e- `' Vcorny和cheesy的不同点:
2 e1 ~6 s$ o0 u* p: O! v" |9 j9 rcheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting 5 Y. H) M9 b$ G; C* \
mushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表
; M  F# y. S' W! Q
+ [- O7 v. Q% x0 k+ N5 u4 f4 L/ ~1 r  _+ _" g2 z* c3 W8 _9 z" t
: `6 O# z- Z! R; b  t4 ?# C  z! l- ~
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语

3 p. }6 m! z: s6 Z. s, W: M0 K$ o2 t. U: g. r- L
never thought this way
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 ; z2 z7 w$ m. Z
sometimes "pose" means 矫揉造作4 o- J6 g$ Y$ r8 [! h. F
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
5 Y9 z9 N* Y' b) Y7 N

; b+ Z6 i) b7 M8 @# F6 t; w; ~% E. apose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表 , f$ Y  O* }3 U+ ?( V+ F* i
meat peper

) ~( ~; n: H7 G0 e  z1 Lout!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表
, E- \9 w9 ]! e: E, W- Isickeningly disgusting 6 ~7 V3 W" {; z- v' F
mushy
; G7 E& e5 H( B# D/ b! ^
谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 03:44 , Processed in 0.336318 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表