 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1$ h; y6 r3 _( V f# H4 { p+ Z
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。$ _! \/ u/ Q- @, r" o3 X! y
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。: D3 i. t6 r5 m U" n
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.' {2 H# O) {( m9 \7 U Y" j
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
8 n7 w N! X2 r: T/ d' jthere with a sign.
5 s" x& \; S1 z& R& ]# z$ g
Z k9 @+ w8 | ?2
1 t) B6 Z# b4 }# y2 T世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
+ Q2 a5 x5 N9 j f
; m. d. G' S8 v% k! z" E7 k3 {5 d, I. H( T s. D) ^
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
: Q4 g% I/ E, S9 ]3 s- ~它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
' W8 k! F3 v7 ]% jit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.$ j" I3 ~. L3 k9 P( ]- r8 Q/ k0 S
V4 Y2 K4 s. n4
: ^* r/ n" {' s% Z6 k$ Z是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
. j8 n1 g$ Q! u: u- X
7 [. Z. G# e% e55 J5 N& P2 S- A+ }* J a
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。3 G p" t2 ~( v7 M- E! K$ n7 G7 G
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who* ]+ A! q* j/ B) v6 x H+ |# n
shakes her head and laughs and flies away.5 c! ?; D T6 Y0 y8 g/ T7 N# T
% |4 I. Y& z8 G6 |# r6
* c1 o3 D D o f- b, p如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
; N2 b q3 Q/ {& x% C/ `* t& rif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.) h" ?% Z( N) d
8 l% Q3 {3 D0 z! } I
7* s) q: e9 Q9 X- G$ p
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
: }6 N7 f) X% q+ ?) J0 ]瘸足的泥沙而俱下么?$ y6 ] B: \" o! b. v
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
4 X! s1 O, H+ h+ Iwater. will you carry the burden of their lameness?
W) s* ^ D) B* L9 X! r: I7 i9 ?! h5 A/ ~* i7 A; e& }0 F0 x, c$ T
8* G! m; [' k3 S3 v) j9 L! `
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
: C2 w4 j1 t7 Q/ ` Z% aher wishful face haunts my dreams like the rain at night.
: ?7 ?- P! i1 p2 `. y: ~. v8 s" G
& \1 ?% K3 l ]7 d; ], P* w9# n# T6 a: O$ Z8 @! Q
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
$ W! M( t6 _4 `$ `8 w. ?我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。& ?" Y; z* X' d& q& ~
once we dreamt that we were strangers.
8 o3 W7 K2 h7 O u% Lwe wake up to find that we were dear to each other.' P/ _3 j# x( Z3 r7 o& E
/ L5 v2 y# i( ]104 m, _( L+ S7 ]& ]+ ^6 g" k5 z
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 @' r. d8 @+ X E% Q
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among N+ ]& Q9 Z# u; A
the silent trees. |
|