 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1" @. i8 X* W+ S
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。" }3 M. \$ K/ v( Y; s8 v
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
. [' B$ X# O' w% C0 lstray birds of summer come to my window to sing and fly away.8 R" Z/ L; j9 C/ R3 O$ n/ v
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
$ Q' R' A4 f1 l3 \$ D% o4 @5 `$ ethere with a sign." Q% V6 u" h! _9 B
- h: [( E2 k/ ~2
8 N( g1 i! _; ^世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.% O t+ V$ C' w7 E
) O9 W( x$ p2 O8 Y/ q- p- u# k
36 D- F6 Q2 `% u5 K) A
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
6 x) y5 S5 C- |" B2 ?它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
8 e |' J, \" ^& B6 q2 k- x0 vit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
+ b0 O8 i' z( ?( t0 U9 d; w0 B1 H
- R; h/ T. B+ D( \- F4- r( r5 N$ c( K2 ?( W- [) ^
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom., I' O# a8 | w. n x) K, W
: d; C$ F) o. c5 q3 c
5
3 T" g" e3 S3 w s/ j. y- Y无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。1 @: @% m5 G: w ]0 E" E
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who/ k* i; \7 N1 i9 N7 ]" M& H
shakes her head and laughs and flies away.) @6 l8 s) X; L5 p
; w" I2 n3 G/ {% m" g1 h- M
6
- x7 c; V% V( v! m# q如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
+ t8 E- a* b9 L& `) Sif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
$ @7 F4 |, M" O$ x' q- |0 {4 y$ ]3 u1 a5 s, `' b* g% I! h
7
n9 v& x* O3 Y. `- _4 P$ o! q跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
. J: j$ _1 I; \4 Q& P瘸足的泥沙而俱下么?" t9 {% z& O9 |" E. \3 Z
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
3 l( m2 m0 C# H6 n) Z, ywater. will you carry the burden of their lameness?/ p" e, X$ E; X1 ?3 o; C
8 W- \7 P; u2 d* I8 J8 ^1 L# H8
* v8 w, ]; _0 k# h她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。% A& k- [& i% K1 D( J1 [- y
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.( j8 x# g7 F2 b2 G
6 ^# d! |& V6 S9
/ o$ Y* [+ k) j) k" `' a有一次,我们梦见大家都是不相识的。
$ k z9 J' V' a& v$ P4 V我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
' B" }% f! ?0 h/ Yonce we dreamt that we were strangers.
! d% R! ^8 s; S' k: W! owe wake up to find that we were dear to each other.2 [! H! C6 ^' {; U3 v
8 n' R/ l, U3 a/ M' Q
10
9 G( O6 U1 W+ q/ M! R" G/ R忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
4 T# G g4 K% B: ^* f/ Msorrow is hushed into peace in my heart like the evening among9 l; P- r: T1 C5 @6 M) k8 k# ~# ~' w
the silent trees. |
|