 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1+ p1 g/ W2 o* f w l
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。( w8 z$ a/ ^4 L; m: g1 f6 E1 d9 n
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。* P' M: p! V3 o6 ^/ e& D, m
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
" I3 W+ l$ _( j _( g6 }& F% x2 xand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
' E% z9 d8 _1 |there with a sign.
/ G: l6 Z$ q! X5 d! d! {( r
. |% K; C8 H! ?+ |: l0 n/ j# d2' f- ~0 \" K7 _2 L8 n# L
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.- ~8 k$ I$ o1 s6 R( {% k
; E5 u# V, `" a3 T6 G2 s- O3 u3
) y) @9 O. \# r: G$ w7 j. D' V. p世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。% D9 p" }# H' {+ ], N' Z
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
3 g% N3 b2 W6 G/ \it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.: e* m/ z# f, ?5 [- w3 T* N+ H
! S# {1 G" k% q5 d1 b2 Z6 G
4# @1 z5 U3 ?8 l6 _; E3 P/ K
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
% c- |' O# Z+ v* g. c r9 Z) U; n% |; q- \& { i+ j
5; k, m+ p. \" u+ V1 `
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
/ J7 M; ^9 k3 Z; H3 g9 m6 wthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who: A3 s6 B- G! R. M7 ^
shakes her head and laughs and flies away.
9 p. q4 u; i q2 n. u3 p' G
+ ]: S* O' S- V! [6
& k- p& g ^, s% e5 k8 e如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。! K0 Q% ^2 L9 d* O0 [" h
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.' e% c' l p: M$ X
- o- _0 l1 |# n+ v1 U$ q71 E" F1 ~, Y, l
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟+ b7 }' ?: e H# o: p& a4 \
瘸足的泥沙而俱下么?* |8 \: G0 w% m4 }4 j
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
# Q/ b) b4 {3 C# z6 Ewater. will you carry the burden of their lameness?, A/ V s' c& `. E- n; n% `
- d( V/ r5 T/ v# m: s
8% J% Y# b) ]9 ~7 y/ y c/ C
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
& S- y: a, T9 K5 h$ Y; lher wishful face haunts my dreams like the rain at night.. ?+ S( O' l1 n
/ S1 S2 G3 P& b- D2 g( a7 M( I
9! i' A& T- K N0 I4 f
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
7 J6 F8 ]% b* @3 h我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
6 _4 p8 I2 I, o6 ]6 aonce we dreamt that we were strangers.$ u( ^ t3 J2 i1 W' @% j' O/ o4 H
we wake up to find that we were dear to each other.
+ r2 Z4 o/ b' F; |/ v4 U+ I: o& r$ P
10
2 e" i5 C) W# {忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。* r: |/ l/ s E+ H C* @0 w) s
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among( K8 {+ p4 s- D b6 j
the silent trees. |
|