 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
11 Q+ W' ? g( f) h. d8 J! ~) ]
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
* D, I5 L* |7 m- ?秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
) f* n3 ~1 \9 N( w1 ]/ o5 J2 Z; Sstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
' ]4 q: K) ]' @2 o s" t$ ~and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall4 |$ w4 f5 I8 [
there with a sign.. n* S8 j% F' S s1 {: S
% ~; o+ V5 a4 n! Q2
. \7 s# [6 j( r$ o. W! @& y世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.+ @ ~2 R) J7 z" s/ J) F
! t2 I+ T- d( x- `9 w& n- y3 f9 x
3$ |/ W( t: B; w' i' Y3 f ?
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。8 I' x- h" ~9 ^
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.: K8 J* h% y0 u
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.: F2 l; m) [" p o, e* d
) I) S! M1 }! A' v. p* T
41 T$ [9 L9 j) S; e$ r$ |
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5 G: ~3 O" H! ^" x& j) F1 R# p/ k3 w" `; I4 ^
5
+ M0 l1 E" [- v2 O' o- R S* d5 Z无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 { }9 {/ Y* U& ?- [3 v4 _
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who! C1 i7 y7 I) O \; M( S( j. D
shakes her head and laughs and flies away.
" i$ V; i8 l9 H! F8 T
- s+ ]5 F( b5 D6$ D5 s5 w9 u! S5 Z! w5 A* M
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
; F0 k0 g2 b! }if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars./ F& X7 W H+ D" A4 ~
1 t3 L/ m! R4 x2 z# l: m79 @, U$ S1 R3 w% b5 V# l5 O5 t
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
- @2 R- L- v) C m: V- V& P6 v瘸足的泥沙而俱下么?# S# w9 ~ t& Y- a
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing5 Q9 D* ?* {: `7 n4 a
water. will you carry the burden of their lameness?
& u" o# y: U) y! C( f) z5 ?! r4 k# F; P
81 x5 O" ?. q/ ]" S" O- t6 F$ R/ ]# n
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
9 N& R) v t, j1 Bher wishful face haunts my dreams like the rain at night.& j) ^5 h, e9 |% W! B( O1 A0 H
5 r6 U; _) Q/ H9 m& K @9
R- B5 q( E) Q: u3 E4 l6 H有一次,我们梦见大家都是不相识的。# z1 d: j, y& H/ V$ F _/ H
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
* S7 n3 L2 h$ V3 N* S, M, F7 t2 [: donce we dreamt that we were strangers.
/ T' m0 k% G5 W/ l+ ^- f: |% lwe wake up to find that we were dear to each other.
. @- F) [" n$ \( Q
_- B7 ]% D6 p$ ^10
+ m/ N9 {# \ i( [) g忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
: ]) M2 q s; h/ `* d5 C0 \' Rsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among* e$ o: R7 u. S$ H( G. q
the silent trees. |
|