埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18406|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
' ?/ K+ M- Z, u8 q$ u) Z' U来,大家攒攒
. P) r6 K4 b( U/ o& b" N, W最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
" Y5 F7 v, C0 g6 {( P3 ydon't use chinese in this Lan Mu!

3 g" A8 A( U% k0 V傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!% n& t8 I' g0 a# U4 Z
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表   V( h6 g0 e1 }+ t! d
don't use chinese in this Lan Mu!
8 h5 N3 Q+ f. b; B$ [6 d& t; C
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 2 B/ i) ]6 R3 L) \5 x( u
: s  Y; D" h! l# l
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

: ]8 H: l& k3 K+ {& B% ?" ?. _( F9 r3 Y
3 O4 E1 X, Z5 `' G! ~5 A( G0 D
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
6 I) S* s; p+ f! r: [1 U5 gAre you raised in the barn?

3 c1 q0 ^! P! \: Y不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
2 S7 n7 k4 x; j* G# w" a0 P! w
* `# W3 p8 u/ ~# ?9 E傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
& i$ E. @5 M' F: j有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

+ [" x6 e& j/ D6 b: m
4 j7 r  P' \' w6 B1 mhaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: * b* Y5 b9 v4 d/ J* s5 b" E
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.2 v6 A4 B& t3 A9 n

, `& G/ y8 i* W. b4 c6 D+ `$ G1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.! m7 A7 H( M6 D
我受够了你的废话, 少说废话吧.
; L2 ?. b$ N2 a9 S
9 h9 q$ A5 U* z! ^! ~美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.6 A& i. b* v7 ~

3 d7 Z: K5 N+ {% G2. Hey! wise up!6 _9 w5 c4 k) C7 Y! U- r
放聪明点好吗?3 L. h9 v7 q) c( t1 k

' f3 Q6 O, k9 t7 Y, T当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.: r( t, l7 c" w# G' L+ Z, A
5 C) ]! h5 r  {+ ~+ G
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
9 V0 ^" z- v' j  y
% q' K) P  \' J" l* ]0 i2 g3. Put up or shut up.
5 L) N4 w2 a( m8 _! @$ ]要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.- o( x+ w: ~3 B1 y( e) U

5 W2 J" f+ z/ ]% Q* x- x有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
0 ]4 O; V5 C0 j2 V. Q9 N0 Y% S6 d5 y+ v
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼- U) [1 @4 D* J3 R
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.( ?. B7 x! z% D7 P5 ?
( x) I1 a3 A6 f' N" [  r0 J
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
; {% y! f) A* x7 u* }
  ], O( B& N) k+ L4. You eat with that mouth?
. A/ k- {) T: S  x你是用这张嘴吃饭的吗?
! h  J4 C1 ]  q0 Q' w3 W/ f, l" t6 }$ M0 i: L- z0 j- U. C2 _
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲; J% `% C: G6 I' Z7 ^
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了! L& ?  o! X! x% f& |9 S2 s
" p% c1 O8 [& O8 P+ f8 _
5. You are dead meat.* I, _: E' y0 F
你死定了.( m) \8 F- g3 s8 V
% y' b2 k" Y, U% `7 s. ~
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
8 N% x  d, F- s
  Q' M/ H3 l; m( x4 w! S1 F+ p6. Don't you dare!
* x9 c  Y" Z) F+ r8 r- H7 _1 `+ E How dare you!
  m4 O8 r2 ]( ~$ W) I* x9 G你好大的胆子啊!, k& c7 h6 k( }
  e$ s) q4 U, E9 g2 B; ^
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
7 }. f# e0 \& z1 J2 F2 ?. F% N9 y  M  k4 |  K# ^
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
9 w' Y1 F* d5 z( S& i$ d# |( G$ X# t8 w& h' K
7. Don't push me around.
9 z9 Q8 y8 p& W% u: l不要摆布我.) P( L- D) `# L, c# A+ U0 m
2 e6 z# a& ]; p8 D. o6 P) A
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."' y" _5 [1 l0 {4 i8 b

5 e5 U; S, C- `" S6 J7 x这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"0 W( J- I7 }2 F7 j$ D9 j
, Q9 O: [: y$ `  M9 d
8. Are you raised in the barn?
+ c' J: c$ k: v. F4 i! c你是不是乡下长大的啊?
; w0 [2 S7 [" c/ v5 E3 {; `* h8 i$ `. f" E+ U; s- b! c$ k& ?
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.& H+ Q3 g! p* B% e; B+ m

: Y1 A" J" @6 K, D9. You want to step outside?& b1 q6 d7 H" ~' u' _# X
 You want to take this outside?$ m$ @: w6 @8 ?0 G* V
你想要外面解决吗?
% u+ B8 l  C6 _  A+ f7 h, Q" b7 r6 w5 E* ?
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.  d* Z0 l# h- `" \- I

0 O# u; ]2 @" X6 r; l10. You and what army?) h( M6 {4 B6 j
  You and who else?- c- p: `+ Y5 Q# [% {5 v
你和哪一路的人马啊?2 _/ A: {4 G9 y% x5 d

: B: c9 Z7 }! z" a/ a, q/ t; a要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.6 O- K3 C7 j. K( [( @+ ~: m7 W
4 k: _/ M6 f. T; U! t
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
" w/ w" K# F7 N* \1 [' i5 u! a" b
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 , z3 t( X0 X9 z# g, O
Are you raised in the barn?

1 [$ v* X7 f# A' W2 IAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 . W: k/ {# k' h5 H" p& ?" O
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

; Y& O/ Z8 T7 c8 U+ m+ w$ N. L% J" f4 V1 s3 d; p
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
. y. e5 s  b' o) l( i3 Y
( C* _; D5 y2 ]* P5 D: psordid
, {# Z5 N) P8 v7 E$ zrepulsive
$ L* j+ u0 |: \8 ~repugnant* m. z7 l8 R# B. V+ t# Y
despicable' @% }% _! d3 {5 }4 z
scum-sucking pig( N  a* o/ @3 z1 \* a9 g
squalid
* U% h$ x! M$ b' J7 K  _5 }2 Ylurid
0 {: a3 p/ D6 ]- B3 k) H- wloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 % `3 u& k/ C! `
I forgot where I got it.Just 转贴:
/ ], J; o* {6 X! C讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

) Z$ B  }$ |1 H& Q5 R; i3 Z- E$ B. B5 Z) W0 g4 [" d4 v0 w
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
! \9 V) _8 v8 q) i# _, nwhy dont u say japanese!!?8 Q( p0 u- j& j4 Y2 \
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)' D! h! v5 `% r# p  v+ ?4 Q
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 % O6 y6 m' K3 Z/ G! {1 l" A
I forgot where I got it.Just 转贴: 1 K4 ^" l. L4 ^$ b  F1 e& t4 ^
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

4 V& C* {- I1 C' C% S( j3 e7 r) v4 H' L* N1 j: w- N! F6 k% A
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"2 j( k1 @& W: d) Q
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...2 w2 t3 s) O: X! d+ m% l
and for sure, u know that they are not only have the FACE
* Q: j6 N4 Q: P3 N+ O* Usome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
! {$ l: D& Q9 w; t: e分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了4 d$ K, v* C& A! P9 T, ?
+ e* V! N  _( ^( _
sordid7 `, T" w2 b, W6 K
repulsive
2 W- i% y1 O! a8 arepugnant. K8 f. v: L) C# V3 {1 i" r
despicable" X$ t1 ]' O6 g
scum-sucking pig
' e. f8 A$ z' U8 m2 B: x5 Dsqualid5 @6 e8 p* r7 h  W! `
lurid
) r7 _5 d4 C0 {- V/ ^0 lloathesome

  `  a' F% K+ z, r$ m7 g6 [能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 4 y: P5 w# \8 N( k7 z8 l; _: {# ~. v
" \1 y+ x7 N) ^. T; M5 P9 |- `% Q
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
% h. p( s- R1 m' Q; S: f& K& c6 e; C
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 7 V5 r1 Y+ n. q' f5 j2 a
9 N4 U& R' L$ [+ P1 C( ~& ]
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
$ o- e  k5 }2 J6 N0 ^& a
先拿一个说说吧!- \, ]" z8 y1 S) m8 a/ o$ a  D- t

- |2 o9 k! F/ o: Y, d5 }repulsive0 Q! d) s" U% S% z6 ]1 Y9 g; T
1 : serving or able to repulse <repulsive force>
7 w/ k) g; \4 o  A$ s2 n2 : tending to repel or reject : cold forbidding
% k* h) y6 _* ?4 S+ G1 R3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
( l7 R6 f0 l. x& G. K9 B
# m5 L4 @+ V1 w- D8 }' o/ x俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。" t' X$ H5 W% V8 w: R  ]
; R9 `/ M$ G9 V$ \/ W
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
( R4 V2 R4 h* b8 E* A$ l  z9 P3 h2 f# M
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!+ i0 t+ p9 {6 B  b# B
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
- ^  X$ Z% L9 }# f" _
4 E4 ]" v8 a9 k9 C) E
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
, s9 e2 `8 o* ^5 f$ s, J  K# C9 n3 J/ D1 z% a% D2 I% g. q
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
6 f4 _0 Q' ~% p& l, p# Q1 o我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
: G- M# Z6 I* B8 h. |
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
2 `- R& ?- j3 P1 \; P. n
9 R+ d) N/ n# ^% l农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
& l% z5 Z7 e6 J  ]
! {* r( p  R: s说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 23:50 , Processed in 0.264210 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表