埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18750|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
7 Q- Y/ _# W( u# Z3 s来,大家攒攒
) M8 j1 y( o+ }; Z+ Y! K1 B. U最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
; E- s# h$ i; J, `4 c' Ddon't use chinese in this Lan Mu!
3 L0 B$ F* ^* p
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!* U8 d: M, _) M, p7 g7 U
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
" c+ B' n; w0 F- }# \; B$ @" ldon't use chinese in this Lan Mu!

# E! K, m+ l1 Q( a- h还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 & K1 q  G+ a6 L5 i9 l/ b

, F+ A+ ?# S/ t# s; [还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
! g+ _1 A$ I8 z2 J/ h* i

& g7 c( F" @- j# W/ h- w% w- _! C2 m/ s$ n0 G5 }
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 : B! E, P& V4 C) [7 r8 F) F3 i
Are you raised in the barn?

4 T' t" R$ z8 d& c不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 ( Y% h8 M9 O; k; r1 v9 h3 S* c8 w

+ L1 C6 I& d/ Y' \$ d; W傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
4 _1 ?5 \  s2 _+ S有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

/ b0 a9 K; @# p0 ^1 n- K/ f5 |' C8 B# m) j6 d" N* {0 w
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: : [$ R! t! u; D
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
  W0 ~5 {8 b. V2 W/ ^/ ?( P3 {8 D4 Q* q( G' L4 [. b
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.* s  s# X; k( |0 H# L7 ^; D7 L5 u
我受够了你的废话, 少说废话吧.' k( ^# [; S. m

& h$ N. i$ w5 Q0 A9 J美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.2 F" @( T  q2 j. G5 S

7 E! b) L, s6 Y2 O& \2. Hey! wise up!
5 i8 J( V+ v2 [8 U/ L% W& h# R) Q0 j放聪明点好吗?
- z2 h1 \" K# M( Z+ ^; j
6 z% E- y; A0 n& N当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
3 c$ P4 m2 X. z
) j0 J- M/ }, P$ b7 l也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
) E3 F% g! W& D( G- W, s/ G/ ~. f5 N5 p6 _0 f! \7 G( ?
3. Put up or shut up.: c! ]0 {' B( r+ k1 s, o
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴./ _7 ]1 B# F' N
9 e  q% V: c1 O
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
, w  ^: ?: q  D" u6 x7 q6 S! x3 H- J
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
4 t% C6 M2 I1 J% A4 _屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.  i8 H2 u$ N) D" E
* e4 o3 j6 L/ O, g1 `% x+ \
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
  o' i7 E/ ?! B
8 G: T- |0 g$ V1 p/ ^, l& g4. You eat with that mouth?
7 L9 X3 \) L( I& n" b4 `你是用这张嘴吃饭的吗?
2 `  X! T6 m# x! L9 Y, ?% v4 V( @. z: }) ?4 Z
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
7 k- _8 [* B! b  h  T, |你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
7 Z1 r, _7 W+ x) R( @3 f+ q/ @' V& v; o
9 h5 c8 U- d" q& \* ]5. You are dead meat." R) V3 F' D9 M& P4 K
你死定了.; k& P8 u& T& B- l/ x7 A

9 S6 Z# L' D' h; C; Y2 R3 R) w1 D我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
$ h2 ?$ K* e9 q+ @/ R. [- t( \
0 _# v& R6 q' }" r9 _/ I6. Don't you dare!
# P3 k7 E, I, r9 q5 q: y How dare you!
1 c! l# n) h* ]9 j9 f7 s你好大的胆子啊!+ [8 A5 J% S/ o$ a* A$ [
. ^8 Y. n, \  l$ d+ i
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
+ f, x# v) Y) D/ N! O( {0 o. I7 I* w* J0 Y, h5 u! p
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
# b+ ~5 v, {& ~3 W; [: Q/ _- h' o* j' |# V5 y, c
7. Don't push me around.
. T3 {1 d- F7 u+ P8 t% K不要摆布我.8 r( o9 g" u* n% |- D6 P

  k2 k/ y0 `6 b' z& g, R这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
: L2 {- _- U0 d# U2 Y) V( I8 I& Y1 N, I' f  E
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"# Q7 c- m  u: i7 A
6 t# h& \' }1 X0 x9 v* g$ z6 r
8. Are you raised in the barn?
9 P8 N; k# h7 ?: y你是不是乡下长大的啊?
0 R9 L9 S1 A; ]& N) r# X+ [" O( j. M- g) t* Z
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
% y8 |5 w6 _% s. m
9 k; A5 f6 w- {3 x9. You want to step outside?) V" B( O8 ]1 f2 ^* h8 r5 W
 You want to take this outside?* ~! N; j5 Z- s8 a# V  i2 {2 W8 q
你想要外面解决吗?
+ T0 o' A1 m; W7 n: Q3 O/ C" B" P7 j5 w: T' @/ Y/ B8 F6 k: O6 q( ~
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
7 i( u- g& m$ I3 V) h, o
' B: T1 F( w/ `10. You and what army?
' O! p/ d  j. n  S8 y, l  You and who else?% \6 r& e! L1 R$ N3 @9 y
你和哪一路的人马啊?0 D5 [) Y0 P% s) s. W

/ ~3 l5 Y$ g. X: `5 t7 q$ j要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
0 v6 Y2 \( I: K* h; E% d
9 w1 B; _+ h- ~; c还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
7 s8 m- e1 e% v8 h
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ' J, k7 W! l7 D# G  _8 f
Are you raised in the barn?

# B/ a3 f& K; C# {( ~Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表   l# [) K' {& [3 [# i$ l
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

3 o$ M7 C9 T! A2 S! b2 Q5 I6 \) D% f- x8 b. L1 a- I( L2 O
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
  v2 x5 Y+ b% @/ m- R2 y4 T5 M6 {/ D9 N9 m$ [9 C& ]% [  d2 r+ T) _/ N
sordid
7 W! `* g( w. N4 ?& s! q; u" f( Nrepulsive5 k8 Q! j0 Q4 u0 _0 }! Y1 ^, L9 v- ^
repugnant
, i- J$ ~. Z! f7 _! i  qdespicable) u5 ]& H$ W2 a5 {% l8 T/ S1 J  \
scum-sucking pig( c8 T) c0 H8 U9 M; k) w+ b: N
squalid) D* |5 {9 h" o" ~# k
lurid
1 g( d) w4 n" cloathesome
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
. ?# t/ f9 K: Y6 L3 |  U6 qI forgot where I got it.Just 转贴: " `, a; X6 F1 U! S  V5 p6 f
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
4 }& J0 m  T% p5 h, a
7 u, m5 m2 z* ]) C. f
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
( s2 J1 I  V9 p  rwhy dont u say japanese!!?& F3 j0 m9 V1 i. W
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
! u% j+ J: B* S! f' f+ dlmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 . E  @" r) k1 I* l/ a- A
I forgot where I got it.Just 转贴:
: [  p7 R. i8 w# M7 d讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
7 K. I+ f1 y! S& ?& N
' s/ I2 j" @, c5 \
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"! v0 z, i& u& ~$ `: k: f
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...6 L! h, {$ f5 L" u! E0 G1 M
and for sure, u know that they are not only have the FACE
8 M' p$ I, K, ]some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
) i6 @8 n8 g- {  w* p! T分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
6 p6 W+ k# J5 t7 D( r) E" c# ]6 Y9 f4 G( V9 b) c
sordid
5 L6 @* K9 ?, [# T  trepulsive+ k% B* b' K* J5 H' E2 @
repugnant
2 }0 v- o& y7 l; {$ b5 z7 k' kdespicable! K5 d$ ~% t/ ~' [/ a' z
scum-sucking pig- A0 y# P' E' s5 z; v( P
squalid- u, S: @) L& s. z
lurid
4 C1 |$ {/ g7 z* f8 Lloathesome

* _, D$ [+ z5 @0 k- N能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 3 H% t5 D# N) |/ D! j# Q
, H7 q% C  r. L4 @) V% t8 i
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
3 S+ {" T$ ~) R
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ) I9 a) U4 l) b+ ?
& l# a8 w# [5 p
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

1 v- S: ~. I8 p* [# v先拿一个说说吧!3 o1 I8 d0 p5 N: o

# J2 M) L7 H5 P  _$ c+ E3 a- [) Zrepulsive
" {9 H7 D; x. H% v) i1 : serving or able to repulse <repulsive force> & n" {0 a* X/ i9 o  G& K! r
2 : tending to repel or reject : cold forbidding ( T- T3 E  P# ]  O" r; C
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> ! x$ W& v) h2 [) D7 q& \

+ t" Y* ?, M+ q( h8 u( q- K  l俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。7 f" d! X% J. W$ M

# i/ F& ?$ V  a1 k我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
* _# M4 W- v/ ~* L9 c& n9 q& t9 u: t; P
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!' w3 ^0 `- ~7 x. s  K+ }6 `4 G
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

( _1 n# M( p$ q" Z
) Y* A' D& t* g' IBARN 这里译成牲口棚更准确些。* w# L0 Y9 L% i
  K& V  I5 J) f$ [
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 * ^& F/ J. U9 Y8 v) t+ B
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
& c/ D# i* T0 W9 |$ S
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
/ w- O$ S' w/ P1 J) q) x. ^
7 F* B3 f6 J+ O9 z6 ~$ c. x/ v农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7' V* K% z# E- v  L) `7 r$ G
$ r9 v& \5 w5 U3 Y# p, P
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 02:04 , Processed in 0.196842 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表