埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1617|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman. 0 ?# f* N- }" J4 E+ U
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
. ~2 ^* }. M* m7 I4 r" r
  u3 E# @+ x* c1 j1 O2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
9 ]" X2 |$ s' Z: S8 u* f& [: U如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ) @) _0 h% y# _" u  z8 Z

" `- x( i# f' }/ h3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) & P5 [/ N0 C' @$ i! g) j- x
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
6 k( b* i# o6 S8 `1 M4 H
# W1 O; ]0 n; L$ h' U6 x4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 9 z! }4 a0 R* M9 |
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
" q2 z; R5 B) Z/ N
6 X4 M. _# y' v: b( ~5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 6 z/ l6 q; _  D# [
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
0 r, h3 h9 w6 @3 E4 l/ A- ^9 v* w8 j# D4 L" ]3 ^$ n  f1 o
6. If your attack is going really well, it's an ambush. # p4 F% a8 P- O% ^5 x
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
1 x" f8 Q/ [) [: P; R- Y
' k) B  l5 m/ `' I6 a  I7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 1 F0 A- u9 ^" r' K% U1 v# ]
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 . z0 Q1 v. B% y
" [4 s+ \+ |( J9 Q, c+ F: W
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. * t* R4 z& ?9 b
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
: A+ \* v* f- X9 e9 G9 U& R) |
. y/ k, j$ \- ~: X# M+ G0 b6 R, N9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
! f9 r, I( ^. Y. y$ M' S/ A* X每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 8 {* r% s9 p: ]- ~
/ A, `% W( O" L/ M/ O
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
9 v6 j* S' |! Z1 ~. C% Y/ r# V/ ?那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 - p2 M$ p8 l  t% I
7 }% K  ?1 K: M! N( ~
11. The important things are always simple. / Z" X  L, |, C& `( p: k
重要的事总是简单的。
' R7 a, Z7 K  z6 U2 e8 \. W1 v- S% y2 r) v& Y+ I
12. The simple things are always hard. . X* N% Y: Y0 T5 B/ q; n
简单的事总是难作到。
- p0 F$ ?: w9 p7 @( p9 k
  d  p4 e8 P+ ^9 y* \2 u/ i6 i13. The easy way is always mined. + V( i9 B' I  u5 w+ M1 ^( ?
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
! s. r, D# K+ ^9 K  z- P4 {' O) J: h
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
) j$ r  B# w+ x2 }如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
2 |5 f! }: O4 C/ [9 E* A1 `& {4 T
15. Incoming fire has the right of way.
: r" |! f; ~; |+ I0 W飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) : d. W5 [& I: m( ?6 j
# p! J. f: |) }9 L9 W
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! & A5 t) p2 {! i' r6 @! _
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
8 ~2 V- a* e/ h# D7 Y! x
  p" {5 n- F: ]" v/ T% A) s17. No combat ready unit has ever passed inspections.
" ^1 O# F: {3 v( Z% g# R9 l从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 - B2 q8 j  Y! G
" h# B  s) h; i; t4 F5 B
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
& _4 }& f! _8 c% ?7 }: x必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 6 x2 E2 V! l! E5 t' a3 ~8 }
5 b- i$ t: Z: `/ Q* ~
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
& g! V5 S; [9 U: \9 n9 A无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
* `$ }3 |& [& s5 F5 F3 q9 n0 W, y. s) d" W' @3 n: q
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. 5 G9 f) N- Z5 j# e$ y7 c
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。   p) d& q" }; h6 o3 p
. z3 q4 R' c/ L- k
21. Tracers work both ways.
/ t3 J0 u& i6 s7 S+ ~7 o3 d曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 : Z* x3 V1 h; F, K. s  J. H
  [" R4 |* X4 R) K0 ]
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. ' W! N6 P& O3 D  b2 p8 o
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)   U4 n4 ^* S2 K8 W7 ]. k

: m8 R% W1 C2 i# f/ U# C9 ], r" u23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. & |, @5 t/ n8 A* \; Y
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 3 H2 Q5 q3 O3 R+ ?0 \- W* A, N1 R

/ q3 n5 @! ~: R* U( Q24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
* F. K3 _, G$ `- v/ ]# q" H如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
" g% Z, u1 o* w0 Y) |/ \: T
8 b* C# ~! q# w8 c25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. / D6 u! t- v0 S6 G
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
4 Z2 w9 m" c3 r- L# l* f! L$ W. x( a5 r+ r) {
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
! d( M" C) [# ]9 n专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 20:11 , Processed in 0.208903 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表