 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman. 0 p/ z3 ?/ y7 B- B9 x1 \
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
/ F. z. h! r' q8 Z; ~& {% s) z( [3 W1 o+ Q. S. {+ q
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
# d) h, Q' E# O; E: Z/ ^/ b如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 : D% M( D* m+ f! q, U- \$ A
( R7 L8 q# ]% [/ @; |+ l5 u6 j. `3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) & h t* F6 @4 q8 d& B4 h t* d `
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) : M7 X. B! A8 [
1 f$ H# Y& o, r8 \: _+ v
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
! D" c" I/ c: s% z0 a别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
' `" R3 h4 _1 {. O# ` p
/ _# ?2 N; S3 ^5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
9 B- H6 d- P |% ?5 T; D别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
% i! c( C5 V% V/ c9 g: `: {+ [
) d0 u/ A- ~( L1 }8 i. J2 _% z. I7 K6. If your attack is going really well, it's an ambush.
8 e, b& b# `0 i如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 * n+ s: t; d7 | R, i0 D1 `' d8 v2 R
' u- S, z6 Q/ Q! j' }9 R; k* B7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
* e0 k" L! k; |2 W6 w/ y; o' J所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 ( p! @7 C1 v) v
9 x2 k# u8 l( u) G8 V
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 8 I, h- c6 B0 {' I2 z( g% B/ A
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) # _5 F( W4 R/ c
1 R( S5 V/ N" ? l! z: P$ v$ l9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
9 e. Z, r0 E# R9 R9 B每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
) P5 C3 B! S9 {& |: T& m3 B" j0 A. Q" G: ~3 x6 D. i$ M5 ? ~4 _
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
/ L# Y! V. M: C0 c1 L那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
! V, h4 c% C$ `2 s' X, Y; {
6 @; ?/ Z! R4 n; Z4 x11. The important things are always simple.
' s: p* I7 _7 U4 n- e重要的事总是简单的。 8 w- M+ X! F! H. X! D/ d' | X
, G7 { D% L5 R4 j3 p5 P* b
12. The simple things are always hard. ; r! _* x& l4 F, z2 \ ^. R
简单的事总是难作到。
' M- w* r# C. x7 Z& Y3 A( Y/ X" q& J: r% J0 U/ f
13. The easy way is always mined. $ M* e3 Y; u% w: K m2 z% @( [* C7 l
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
8 h/ X6 g% c1 u4 p2 ^" B% A9 Z7 _+ M/ E5 Q7 I
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. 2 n& H' z+ f- k. {- |; v
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
# a$ f( L% i* P$ f, a. t
% `2 r1 v) J" P+ {6 J15. Incoming fire has the right of way. # M: f& T, V4 P- z5 |% t' g j! S
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) ( i0 [, P$ e U4 D; Y3 n
. w+ i5 i1 W7 s: v: B3 Q% f+ p16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
; E. A7 e, y) v1 a& s, K( Q如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
" e0 s. P! {, j8 N, a) ]6 R/ ^0 j4 j
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
3 r" p6 C. n- |7 O从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
* {+ j: u4 B6 t8 T& P# n9 n2 Z. J s ?- V
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
( a F3 l+ b# G8 h: b1 K' F c$ Y: A必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 , H: a C2 @9 @5 t
# }/ V% m0 d) }% e19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
2 Y; j4 z$ C: _% M无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
$ \9 O( m! `: n. w' K
$ s: }8 g; \; r6 [20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. 5 I' I% f# A. I, C3 X& l
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 9 ?) {( D. j7 h( y/ i" J
6 D# ~9 |3 }" S, l! }3 p21. Tracers work both ways.
2 r8 ]" L: F* i8 R5 f& n4 R曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
1 F, Q/ z) C0 V- Y9 \" e9 Z2 O C+ S- Y1 X) S. Z Z- |2 D" Y
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. % S: {8 W8 F/ I6 u/ u. Z
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
- _0 d) D: P4 G% |4 {3 i2 m8 x
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. & Y* u) G: z: j6 {# B$ }/ g& Q! O
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 k% A) i" m; [% q6 d6 \& T T
' N0 M! B6 k2 {' R3 m2 J/ ?8 j
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ' ?* n" h# E1 ^( K# z
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
+ d r) Y6 v8 k: I, c+ G3 U; f4 \5 U* x' `
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. * `$ M! S L5 q+ s9 ^
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 ! w) R: q/ r, y3 k5 p
+ o& L \2 b5 ~2 L26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
/ C. S# b s; p& q' s3 ?专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|