 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
$ K+ p! S/ s1 z& e9 }' j
6 C/ K0 ^. r2 D+ E: A+ C吴语:“我爱侬”。
* U- C4 J/ Y' T( j/ c* P' V8 \. d2 K有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。
" P8 d8 B+ n- p% a7 I6 {事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 8 B1 @$ q4 ~8 D1 W* N& f* ?
普通话:“我爱你”。
: ^0 [' J, I# s. h$ o6 }# a# \吴语拟音:“哑哀伲”。 ) A( c+ r9 U8 b
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。 7 F0 B g5 k1 w+ [
要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。
2 w9 D- | a- T. b o( `; H1 l8 ^! s0 n' J
粤语:“我爱你”。 0 k, x5 G* ?) C$ F: i, w" k4 w- l& Q# L
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。 : x* }9 q# k& R- c, `" _# o
广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。 . F$ j* z, }: u' p+ n
' ?* l6 _, T8 m英语:I love U.
8 |8 G0 T5 d# @3 j6 M7 o( Y吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。 . d o2 f! V( {. R' |7 p
借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。
7 o1 z+ \, U/ \4 j
: t' c* \" i9 t* @7 X" \, C) y法语:Je t’aime.
4 J6 K' f' ~& W; k+ F0 D吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。) & |5 D/ t9 Y/ k& {5 f
国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。 ) Q3 i5 T( x- F: H% }
& l6 P7 L6 F( J德语:Ich liebe dich.
% r5 w8 q1 P# Y. A0 Y) U2 o K吴语拟音:依兮 丽配 提兮。
6 t6 F/ x/ E4 A5 @8 s对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 7 B& F: E7 g8 v7 r3 J# v
& C/ I/ y, I) u7 K" ]意大利语:Ti amo.
* o' X0 B" B4 x& K/ ]( u8 |4 q# z吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。) 2 a1 x5 W# V) |0 m2 O
普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。)
$ U7 u9 ?3 e7 K5 C迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。
! i* l N$ c4 t4 z
: i' Q0 u+ h' \4 @% \西班牙语:Te amo.
- ^) X \% Q" R吴语拟音:堆 啊毛。 0 S& E2 l) v2 j- g: Z
因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。
9 x O9 R+ B- q @$ h按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。 ! ]# G5 W6 ?4 l4 b, M I0 h) d
8 r& p @9 z: z2 D
波兰语:Kocham cię;. 5 B. x' l% @. a4 e* I% k2 Y- {: P
吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。 5 X( @" r0 @! V, W/ w$ r" h/ A
普通话拟音:高哈么 肩。 ! r5 c! y' V/ }4 Z( `6 d
末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。
% s7 {3 v; K3 t6 r9 r波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。 3 L1 N1 y9 X: ?
上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。 ' x2 i; v/ c- o- ~% t+ e8 X
; i' H& }* p5 q ?" o% v4 G
俄语:я тебя люблю ! W+ F1 u, V% {
吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。
9 A$ J. `9 x9 f. q; e) S, ?( j“勃、孛、渤”在吴语中读。 ) D- B, f$ r9 V5 y) m
勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。) , b$ i3 ?# S6 e w) p4 a
俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。 # }! `) p$ U* i* v, V) H) p
" i0 N% y( B2 e) r0 @2 K8 `1 ?日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru)
% u3 N. k* z7 B* t7 d吴语拟音:啊衣希堆鲁。 0 Q1 h! S2 g9 `4 U9 a; A# C
其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
2 G" D/ ^4 y( [7 [2 p: o讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。 + S# \1 t4 x& U& l/ |7 E d
; U2 y W0 X1 L. Z) U阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。
0 U2 O7 U( e; s% Y阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。
. B" |- B6 D9 f0 v8 h当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
; e- ?- a, A& P4 F& k6 e8 u% t
& K" B% q/ x i+ _" K U. z1 v# k' g; A' k% d
因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|