埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1923|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说# u0 |) G$ v4 o7 D

% }& W  [" N7 [, x0 y' {- ?5 \" ?The dead lobster is how to attract end users...... Z) `. \0 k: m$ t: L. Z) e, j

$ s! i" z5 C* d6 W/ M( n真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。, D2 _+ ~' C/ B3 |$ _- J& e

( F1 L8 `& E( }( t7 q[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. + X8 E# ~% X  L) D5 ~3 D
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:3 [5 `9 A# Z# R* k+ A- x
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 3 c7 I8 D1 l: H- v7 x
Is that make making sense?

5 N5 K# y- ]% B. O
: u# U- P* o- Y1 mI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
: @( q6 @0 g9 T# n2 b, r/ G5 o  O5 s0 D* |( A* h
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
: G! g1 V" v" C" ?9 I/ |/ E: ~) ?9 Y* Y( M: L
Am I making sense?
# A9 X4 }! h9 X) D) m, r; uDo I make sense?' B7 j3 v& a' ?; u7 x4 n
Does it make sense?
7 j: C6 g+ N7 b' g4 kIt makes sense?(反问)6 h6 ~$ a) O' y; d8 Y4 I7 Z
Is it  making sense?
8 n- e- y4 P" V# H( y4 }0 ]' _That makes sense?( 反问)
! k0 k1 T0 U% T" w
5 g; r+ O0 E( YIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
8 j' p! p$ ^: b: d$ S9 o
  X$ o1 c* `/ ^# ^7 E[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
. r6 k+ h. ^8 A/ [( }8 r& T7 f
" l( f% v- Z9 _) ]2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
2 e# A$ w0 c7 P, N9 n
- Q8 s7 u" t! O[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...7 M4 \1 H1 @/ n' y+ m1 W6 G5 g

# Y; G- b# D- J/ ZFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.: q/ n# c. G% J3 C1 [9 j
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。- m9 b) }* c/ o, e8 S) i/ z4 E

5 I6 G+ R9 W( fYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 23:37 , Processed in 0.254910 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表